剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表
在刑法系统里
In the criminal justice system,
两个职能不同但同等重要的机构
the people are represented
代表人♥民♥行使权力
by two separate yet equally important groups:
警♥察♥负责调查罪案
The police who investigate crime,
检察官对罪犯提起诉讼
and the district attorneys who prosecute the offenders.
以下就是他们的故事
These are their stories.
我们可以提供帮助 但还需要你们提供更多
We'd like to help, but you have to help, too.
需要证据么 你们才是警♥察♥
You want evidence? You're the cops.
难道我们必须买♥♥把枪
Do we gotta get our own guns?
他们在贩毒
They're dealing crack,
他们做了很久 明天也会继续
they've been dealing, they gonna deal tomorrow.
你们不把他们清走
You don't clean them out,
我们会一直投诉下去
ain't gonna be nobody left to complain.
女士们 我们已经监视了整栋建筑
We had surveillance on the building, ma'am.
没有合适理由我们不能搜查房♥间
We can't go busting in to apartments without probable cause.
废物 你的毒品从哪儿弄的
Where you get your drugs, sucker?
里面没人
Ain't nobody home.
清醒点儿 在哪儿
Yeah, inside you. Where?
前面的 1_D
1-D, in the front.
他算适当理由
Is he probable cause?
警♥察♥
Police!
用肩膀吧
How's your shoulder?
O'Brien!
有人听到了枪声
Somebody heard that shot.
没有 那不是这座楼
No, not in this building.
他们藏在床底下 躲避从窗外射进的流弹
They get under the bed, hope nothing comes through the window.
他们不想有麻烦
Look, they don't want trouble.
清理毒贩子就已经很麻烦了
Enough trouble to get rid of dealers.
听着 O'Brien,挨家挨户敲门问
Now, look, O'Brien, knock on every door.
毒贩子可真没教养啊
Drug dealers have terrible manners.
是啊 他们没上过贵族学校
Yeah, they're not big on charm school.
这里的淤血是摔倒时碰的吗
She get those bruises when she fell?
除非是什么人把她摔倒 又跳到她身上
Not unless somebody threw her down and jumped on her.
我估计有36小时了
I'd guess 36 hours.
前戏是这样的
First the foreplay,
脸被掌掴 胳膊被皮带抽
smacked her in the face, couple of belts to the arm.
再来一枪射穿胸膛
Then he shoots her in the chest.
看她的模样
From the looks of her,
我敢说她吸的比吃的饭还多
I'd say she's done more drugs than food.
点45口径的 一枪致命 自信的枪手
A.45. Confident guy. Only one shot.
血迹已干
Dried blood.
她被打出血后被移♥动♥到别处
She must have moved around after she was hit.
弹壳在哪里发现的
Where'd you find the shell?
卧室
Bedroom.
她曾在这屋 但是两屋之间没有血迹
Well, she's in there, there's no blood in between.
她跌跌撞撞地到了那边 一路却没有血迹么
She stumble around and not lose a drop?
也许这里的血迹不是她的
Oh, well, maybe this blood isn't hers.
你真聪明
You get two gold stars.
毒贩的下场
Drug deal gone bad.
这个城市有多少吸毒者呢
How many drug addicts in this city?
课后小测验吗
Do I take the quiz after class?
六十万 上下浮动一点
Six hundred thousand, give or take a few.
其中能几个称得上校园成功人士呢
How many of them are high school heroes?
这个死去的女孩
The dead girl.
Dawn Bryan.
亚当克莱顿鲍威尔中学 83级
Adam Clayton Powell High School, class of '83."
这上面写着“接近成功”
"Most likely to succeed."
她没搬进来的时候 这里挺好的
The place was fine till she moved in.
恩恩 公园大街
Uh-huh. Park Avenue.
我也没踩过针管
I wasn't stepping on needles.
她来了
She moved in,
看上去不怎么有钱 但家具物品都很好
she didn't look too good, but she had nice stuff.
那个小地毯
That rug?
据说她步行到布鲁克林 在西尔商店买♥♥的
Said she went the whole way to Brooklyn, got it at Sears.
她有漂亮家居品么 为什么没看到
If she had nice stuff it's hard to see it now.
几周前在街边儿卖♥♥掉了
Sold it on the street couple of weeks ago.
为了给她男朋友凑钱
Raising cash for her boyfriend.
大概是五、六个月前认识的
She gets him five, six months ago,
她让他住进了公♥寓♥
lets him deal out of her apartment.
昨天早上6点左右 那个男的在
Scum was here yesterday, about 6:00.
我敢打赌是她欠了他的钱
Bet she owed him money.
你见到他了吗 知道名字吗
You see him? You know his name?
不知道 我能认出来
Don't know I'd recognize him.
我也不知道
Me neither.
你们通知家人了么
You call her family?
还没有
Not yet.
上城区 83号♥路
Uptown, 83rd.
她妈妈总给她送吃的
Her mom used to bring her food.
她不吃
She wouldn't eat.
谢谢
Thanks.
我们不熟悉她的朋友
We don't know about her friends.
我们不常见面
We... we didn't see her much.
她喜欢交往
She liked people.
对所有人都信任
She trusted everybody.
心地善良
She had a good heart.
女士 你女儿的邻居说你拜访过她
Ma'am, your daughter's neighbors said you visited her.
她是否提到与什么人在一起
She mention being involved with anybody?
我相信在天堂里
I believe in Heaven.
我是说
I mean,
我努力了
I try to.
我相信她与上帝在一起
I believe she's with God.
我真的很想相信
I want to believe it.
Ginna.
起来 去躺一会
Come on, lie down.
在我妈妈眼里 Dawn永远是毕业舞会上的王后
To my mother, Dawn will always be queen of the prom.
听上去 你不怎么羡慕
Well, you don't sound quite so admiring.
圣诞节的时候 我也在这里
I was there. Christmas.
努力劝说让她去戒毒
Tried to get her into rehab.
负担所有费用
Offered to pay for it.
第二天她偷了我妈妈500元
Next day she hits on my mom. $500.
偷走了我妈妈的婚戒
She stole my mom's wedding ring.
她的那个男朋友
This boyfriend of hers.
是不是和她只是毒品交易往来
Uh, it wasn't, uh, wasn't about romance?
她说他不沾毒品
She said he was clean.
不介绍给我们
Wouldn't introduce me.
我也希望是那样 也许他是已婚的
And I was hopin' that, you know, maybe he was married,
也许她只是觉得尴尬
and she was just embarrassed.
但事实不是那样
That wasn't the reason.
我见过他从她的公♥寓♥出来
I saw him comin’ out of Dawrs place.
有两次
Twice.
她叫他Skate
She called him Skate.
我不知道他的真名
I never got his real name.
Skate
你门只得到这些吗 一个街头浑名
That's all you got? Some guy's street name?
你觉着我是魔术师吗
Listen, do I look like a magician?
能把人名从耳朵里掏出了吗
I'll just pull his name out of my ear?
对不起 Mike 不是我杀了女孩
Excuse me, Mike, I didn't shoot the girl.
我没办法
I don't know.
你也知道 看到大街上那些吸毒者
You know, you see these crackheads on the street,
你就会忘记他们不会总是
you just tend to forget that they weren't always...
这个女孩实在是
This girl is...
你看 我问过19队 31队
Anyway, look, I called the 19, I called the 31.
他们提供了Slinky Silky
They got Slinky, they got Silky,
Sidewise 就是没有Skate
they got Sidewise, they got no Skate.
我们的记录 有Slap Slider Snowball还是没有Skate
Our books, we got Slap, we got Slider, we got Snowball. No Skate.
好歹咱不用找猪蹄纹 够福气了
Our luck, good thing we're not at the trotters.
否则咱俩得咽了气
We'd be losing our cojones.
除了死者的 现场没有找到有记录的指纹
There's no usable prints in the place other than hers.
她被打死前五天内
Now, six outgoing phone calls in the last five days
有六个拨出电♥话♥记录
before she was hit.
四个订比萨的 两个查电影放映时间的
Four for pizza, two for movie times.
你的证人说
Okay, so you got a witness who says
剧集 | 法律与秩序(1990) | 导航列表