剧集 | 格林(2011) | 导航列表
three apple pies.
三份苹果派
Three bags in back.
后车厢还有三个包
This all can't be Knute.
这些不可能全是克努特的
You think there were two more with him?
你认为还有两个人和他在一起吗
Where'd they go?
那他们去哪了
They weren't with him.
他们没和他一起
Maybe they had a fight.
也许他们吵了一架
Knute could have killed them, dumped the bodies.
克努特可能杀了他们 并且弃尸
That'd be wishful thinking, because if he didn't,
这只是我们一厢情愿的想法 因为如果不是
there would be another two out there like him.
那就还有两个与他类似的人仍逍遥法外
And then we got a problem.
那我们就有麻烦了
Burkhardt must be communicating with his mother somehow.
伯克哈德肯定以某种方式和他母亲联络
Everyone says they don't know where she is.
所有的人都说不知道她的下落
Well, that's probably true,
这也许是真的
but that doesn't mean they're not communicating,
但这不代表他们没有联络
and she does know where he is.
而且她是知道他在哪的
But if she thinks something's wrong, she might come to him.
可如果她认为事情不对劲 她也许会来找他
She might very well.
这个可能性很大
He is her son, and she did come to him for help
他是她的儿子 在她带着爱达玲和小女婴时
when she had Adalind and the child.
她的确来找他求助了
I want to know how they're communicating,
我要知道他们是怎么联络的
whether it be by phone, email, or pigeon.
不管是通过手♥机♥ 邮件 还是飞鸽传书
I want his phones tapped and his email hacked.
我要你窃听他的手♥机♥ 入侵他的邮件
Yes, sir.
遵命
I have a problem.
我有个问题
None of my clothes fit.
我的衣服全都不合身
Then you'll have to go shopping.
那你就该去购物了
I'll send someone with you.
我派人和你一起去
I can do that myself.
我可以自己去
I'm sure you can, but you're not going to.
我相信你可以 但你不能独自一人去
There's shops just around the corner.
街角就有些店铺
I'll walk. This is not a discussion.
我走路去 我不是在和你讨论
Send someone with her.
派人和她一起去
Hey, are you okay?
你没事吧
Please, I need help.
请你帮帮我
God, you're freezing.
天呐 你全身冻僵了
You must be suffering from Hypothermia.
你这是低体温症犯了吧
What happened?
怎么了
Car broke down.
车子抛锚了
It's okay, come on. I'm a nurse.
没事的 来吧 我是护士
I'll get you to a hospital.
我带你去医院
You're gonna be okay. The hospital's not that far.
你会没事的 医院不是很远
Cold, so cold.
冷 好冷
What are you doing? I need you.
你要做什么 我需要你
No, let go!
不 放手
That's cute.
这件好看
You think that would look good on me?
你觉得我穿会好看吗
How would you know?
你怎么可能知道呢
"As I crossed the frozen tundra with my guide Akiak
"当我和我的向导阿基亚克穿越冰冻苔原
en route to Nordvagen,
去往诺德维根时
he told me about the Wesen I was looking for,
他和我说起我正在寻找的格林生物
describing it as a humanlike creature
据他描述 那是一种长相似人类的生物
his people called an Amarok, fur-covered,
他的人称其为毛狼怪 全身长毛
whose breath he swore could chill its victims to death."
他的呼吸可以把被害人冻死"
The Wesen we dealt wasn't covered in fur.
我们要对付的格林生物全身并没有长毛
It had scales like a snake.
而是像蛇一样 身上覆盖有鳞片
Then this isn't it.
那这个就不是
I don't think this is it either.
我想这个也不是
A Fossagrim, lives in a waterfall, plays the fiddle.
冰河怪 住在瀑布里 会拉提琴
I didn't see any fiddle in his car.
我没在他的车上看到提琴
You know, Monroe once mentioned a cold-climate Wesen,
有一次 门罗提到过一个寒冷的格林生物
a Gefrieren Geber.
叫做冰雪老妖
I don't think we're looking for Santa.
我们要找到的不是圣诞老人
No, but maybe he and Rosalee
不 但也许他和罗莎莉
would know what kind of Wesen we're dealing with.
知道我们要对付是哪种格林生物
Worth a try.
值得一试
We've got two more of whatever they hell they are out there.
还有两个不知名的格林生物尚未抓获
Did you really order six boxes of Syrian Rue?
你真的订了六盒叙利亚芸香吗
I did.
是的
Not that I know what that is.
虽说我不知道这是什么东西
It's basically a Banisteriopsis with the same active alkaloids.
差不多就是带有同样活性生物碱的卡披木属
It flies off the shelves.
一上架就被抢光了
Well, can't argue with Banisteriopsis,
"卡披木属"光听就知道霸气
as long as you can pronounce it.
能念出来就不错了
Monroe, Rosalee?
门罗 罗莎莉
In here, Nick.
在这里 尼克
What's up, guys?
怎么样啊
We've got a Wesen-related case we're working on.
我们在调查一起和格林生物有关的案子
You guys busy?
你们有空吗
You're kidding, right?
你们说笑呢吧
Couldn't find anything in the books.
书上找不到任何资料
It's some kind of Wesen that freezes its victims.
这种格林生物能把被害人给冻死
Freezes? You mean, like, solid?
冻死 你是说冻成冰块吗
Just like a TV dinner.
就像是冷冻快餐
That's a Varme-- Varme-something.
那是盗 盗什么来着
Varme Tyv. That's the one.
盗热怪 就是这个
If I'm not mistaken, it's Norwegian for somebody who takes heat.
如果我没记错 是挪威语里形容偷热量的人
"Heat thief."
"盗热贼"
That's right. Was he a scaly fella?
对了 他有鳞吗
Yeah.
有
And snaky.
还长得跟蛇似的
Mm, that's a Varme Tyv,
这就是盗热怪
naturally cold-blooded.
天生冷血
Winter is when they're most dangerous.
冬季是他们最为危险的时候
They can't generate their own body heat.
他们无法自己生成体温
So in order to survive,
为了存活
they have to take it from other people,
他们得从别人那里获取
otherwise they, like, freeze to death.
不然他们就会冻死
Why don't they just make their way south for the winter?
那他们为什么不去南方过冬呢
It doesn't really work like that.
这样没用
A Varme Tyv's physiology can only process human body heat.
盗热怪的生理机能只能消耗人体体温
Other sources of heat have no effect on them.
其它的热量来源对他们没用
These guys could freeze to death sitting next to a campfire.
他们就算坐在营火边上都能冻死
Ordinarily they're harmless.
他们通常是无害的
They don't bother anybody unless they get, like,
除非受冻了 不然他们不会
caught out in the cold.
伤害别人
Well, the one we found last night had his car break down.
我们昨晚发现的那家伙车坏了
He killed a woman, froze her to death.
他杀了一个女人 把她冻死了
Well, that must have been why.
这肯定就是原因了
I mean, if his car broke down,
如果他的车坏了
then he'd have to find heat, or die.
那他就得寻找热量 不然就得死
Her heat must not have been enough for him.
她的热量肯定对他不够
We locked him up last night,
我们昨晚把他关起来了
and he froze to death in his cell.
他在牢房♥里冻死了
Ooh, that can't be easy to explain, can it?
这事不好解释吧
Well, we still think there's two more out there.
我们认为外面还有两个
They must have been heading to their hibernaculum.
他们肯定要去冬眠地
Hibernaculum?
冬眠地
Every winter, Varme Tyv hibernate.
每年冬季 盗热怪都会冬眠
They crawl into an enclosed space,
他们会爬进一个封闭空间
collectively sharing their body heat.
一起共享体温
So they can survive through the winter as a group.
这样他们就能抱团挺过冬季
Sort of like--
就像是
It's like an animal heat orgy.
像是动物体温狂欢
And where would a hibernaculum be?
那冬眠地会在哪里
Anywhere off the beaten path.
偏僻的地方都有可能
Be right there.
马上来
Hibernaculum is usually somewhere secluded
冬眠地通常都很隐蔽
where they wouldn't be disturbed.
这样他们就不会受到打扰
Kind of like bears in caves.
就像在山洞里冬眠的狗熊
剧集 | 格林(2011) | 导航列表