剧集 | 格林(2011) | 导航列表
Everything you need is right up here, so stop threatening me.
你需要的一切都在这里 所以别威胁我
We have to prove to our client
我们得向客户证明
that what you're stealing is worth the fee we're asking.
你偷的这些资料值我们的要价
Give them this.
把这个给他们看
This is a key piece to the CVA project,
这是航母项目的重要部分
Compliments of Henry Slocombe.
亨利·斯洛科姆的杰作
Tell me about the collateral.
说说那个被殃及到的池鱼
Slocombe's girlfriend-- it was unavoidable.
斯洛科姆的女朋友 无法避免
Did you leave it clean? Of course.
你处理干净了吗 当然
They can't tie me to anything.
他们没办法把我联♥系♥到任一件事上
I just need to dump the car and get another,
我只需要把车扔了 换一辆就行
unless you would like to buy me one.
除非你想给我买♥♥一辆
Just hurry up and get to Vickers.
抓紧时间 搞定威客斯
And don't call me again until it's done.
在没完成之前不要给我打电♥话♥
And get rid of that car.
丢了那辆车
Sir, stop where you are.
先生 别动
Keep your hands where we can see them.
把手举起来
Did I do something wrong?
我做错什么事了吗
We need to see your I.D.
把你的身份证给我们看一下
You the owner of this vehicle?
你是这辆车的车主吗
No, no, it belongs to a friend of mine--
不是 这辆车是我一个朋友的
Henry Slocombe.
亨利·斯洛科姆
He loaned it to me for the weekend. Is there a problem?
这个周末他借我开一下 有什么问题吗
Hey, check this one out.
来看看这个
The gedachtnis esser?
食忆怪
Looks like some kind of memory eater.
像是某种吃记忆的怪物
That would explain the condition of our victim.
这就能解释被害人的情况了
"It is not known how this wesen
"这种格林生物如何
"removes the memories of its victims,
"消除被害人的记忆不得而知
"only that it can.
"但他就是可以
"I surmise it has something to do with the electrical charges
"我猜测是跟大脑里的
"in the brain.
"电荷有关
"After an attack, the victims
"受到攻击之后 被害人
"are usually diagnosed with advanced dementia.
"往往都被诊断为老年痴呆
"From interviewing some of these unfortunate souls,
"在采访了一些不幸的被害人之后
"I can see why.
"我知道了原因
"This is one of the most heinous wesen I have ever encountered.
"这是我遇过的最为可恶的格林生物之一
"They rob the victims of their very lives
"他们偷走受害者的过往记忆
"by stealing their past
"夺走他们的人生
"and leaving them void of any human connection,
"抹去他们一切人情纽带
"devastating to their loved ones,
"对他们爱的人来说是毁灭性的
"and leaving the victim unable to identify the attack
"也使得受害者无法记起受过攻击
"or the attacker.
"以及攻击者
"Justice within the confines of the law
"法律无法在这种情况下
is, therefore, impossible."
维护其正义"
Burkhardt.
我是伯克哈德
When?
什么时候
Okay, got it.
好的 知道了
They just picked up a suspect driving the victim's car.
他们刚找到个嫌疑人 开着被害人的车
It's got to be the gedachtnis wesen, right?
应该就是食忆怪对吧
All right, we're gonna need you to come with us.
好吧 我们需要你跟我们一起来
Dr. Forest, please dial 118.
弗瑞斯特医生 请拨♥打♥118
Dr. Forest, please dial 118.
弗瑞斯特医生 请拨♥打♥118
Code blue to I.C.U.
重症监护室需要紧急抢救
Code blue to I.C.U.
重症监护室需要紧急抢救
Let's get a bag. Come on. I'll clear the line.
拿一袋药水来 快 我准备电击
I've got no pulse. We're losing pressure.
我测不到脉搏了 血压太低了
He's asystolic. Clear.
他心搏停止了 离手
Both sides flat.
没反应
No heart activity. We're losing him.
没有心跳迹象了 救不活了
Nothing. I got no readings.
没有 没有任何迹象
Clear.
离手
I met Henry Slocombe
我通过我们的共同朋友丹尼·里弗拉
through a mutual friend, Danny Rivera.
认识亨利·斯洛科姆的
I think it was 2007.
我记得是2007年
When was the last time you saw Dr. Slocombe?
你最后一次见斯洛科姆博士是什么时候
Last night.
昨晚
His girlfriend, Alexandra, had just returned early from a trip.
他的女朋友亚历山德拉提早结束旅行回来
They got into a bit of a fight,
他们好像发生了争执
and I began to feel like a third wheel, so I left.
我不想碍事就走了
I think it was a little bit after 7:00.
我觉得那时大约是7点
He lent me his car so I could check into a hotel.
他把车借给我这样我就能去酒店登记入住
What hotel? The Lucia, on Broadway.
什么酒店 百老汇街上的露西亚
I checked out this morning and was in the process
我今天早上退房♥
of returning his Porsche when I got pulled in here.
正要去还车 就被拦下了
Can you tell me what this is about?
你们能告诉我发生了什么事吗
Dr. Slocombe was attacked last night,
斯洛科姆博士昨晚被人袭击
and Alexandra was murdered.
亚历山德拉被杀害了
Oh, my god.
我的天
Oh, my god.
我的天
This--this is terrible. T-They're both dead?
这...真是太可怕了 他们都死了
Dr. Slocombe's still alive. He's in the hospital.
斯洛科姆博士还活着 他在医院
This is unbelievable.
难以置信
Do you have any idea who did it?
你们知道是谁干的吗
We were hoping you might.
我们还以为你能知道呢
Now I understand why I'm here.
现在我就明白为什么要我来这儿了
I must be a suspect.
我肯定是嫌疑人
How can I help?
我能帮上什么忙吗
We need you to write down everything
我们要你写下你记得的
you remember about last night. Of course.
关于昨晚发生的一切 没问题
You--you said that-- that Henry is in the hospital. Is he okay?
你说...亨利还在医院 他还好吗
The injury was pretty traumatic.
他受的伤很重
We've been unable to talk to him.
我们都没法和他说话
I'd like to see him.
我想见见他
Am I under arrest?
我被捕了吗
No, sir.
没有 先生
Thank you for your cooperation.
感谢你的合作
You pick up anything? No.
发现什么了吗 没有
Not that that means anything.
但这不意味着真没事
Maybe he's telling the truth.
或许他说的是实话
The car wasn't reported stolen.
那辆车没有申报丢失
Well, even if he's lying, it's gonna be hard
就算他说谎 也很难
to tie him to the crime without any fingerprints
把他和这犯罪联♥系♥起来 没有指纹
or any witnesses that remember him.
也没有能记得他的证人
We don't even have a motive.
我们甚至找不出动机
Look, there's only one kind of wesen
只有一种格林生物
that can make those kind of marks,
能够留下这种伤痕
and if it's not him, we are wasting our time.
如果不是他 我们就在浪费时间
Only one way to find out.
只有一个办法能证实了
Let's give him some Trubel.
给他点"麻烦"看看
This is everything that I can remember.
我就记得这些了
You're free to go.
你可以走了
But the Porsche belongs to Dr. Slocombe.
但那保时捷是斯洛科姆博士的
That stays with us. Of course. I understand.
我们得留下 当然 我明白
The sergeant will return all your personal belongings.
这位警官会归还你的私人物品
Sir, if you'll follow me...
先生 请跟我来
What the hell are you doing?
你♥他♥妈♥要干什么
You're right outside a police station! You idiot.
这可是警♥察♥局门口 笨蛋
It's him. The gedachtnis esser?
是他 食忆怪
Yeah, he woged.
没错 他变身了
Got to say--seriously ugly in real life.
现实中看到那脸可真丑
You better stay with him.
你最好跟着他
You have the new phone?
你带着新电♥话♥吧
Yep. Make sure it's turned on.
对 确保它开机
It is. I got this.
开着 我能搞定
Be careful. Yeah, yeah.
小心 好啦好啦
Clear.
离手
No response.
没反应
Clear. I got no response.
离手 没反应
Nothing. All right, let's call it.
没反应 算了 收手吧
剧集 | 格林(2011) | 导航列表