剧集 | 格林(2011) | 导航列表
I'll see what I can do.
我尽力而为
You wanted to see me?
你要见我
Yeah, come in.
是的 进来吧
I understand you had a talk with Burkhardt and Griffin.
我听说你和伯克哈德 格里芬谈过了
Yeah, yeah, we talked.
是的 我们谈过了
They explain everything?
他们向你解释了一切吗
You mean about Theresa?
你是指泰丽莎吗
Yeah, that too.
对 包括她
Nick told you that he sees things, right?
尼克说了他能看见某些东西 对吗
And you do understand that everything Nick told you is all real?
你能理解尼克说的一切都是真的吧
Yeah. I-- uh--
是的 我...
So you know all about I do.
你也知道那些... 我知道
Didn't see that one coming.
这倒真没想到啊
It's better than being crazy, isn't it?
总比认为自己发疯了要好吧
Well, I'm just a little-- you know.
我还是有点...你知道的
Well, take your time. Now, you didn't tell anyone.
慢慢来 你没把这件事告诉任何人吧
No, no, of course not.
当然没有
Well, don't.
千万别说
Anything else?
还有别的事吗
Are you--
你也是...
You don't want to go there. No, I don't.
你不会想谈这个的 是的 不想
Thank you... Sir.
谢谢你 长官
Where's your gleichheit?
你的面具呢
If I see you without it again,
如果你再擅自拿下来
then you won't need a mask.
那你就不需要面具了
It's time.
到时间了
Here. Here.
给 给
Give this to my wife.
把这交给我妻子
No!
不要
Whoa, whoa! Where are you taking him? No!
你们要带他去哪 不要
No!
不要
Oh, no!
不要
No, no, please. No!
不要 求求你们了
No!
不要
Heartbreaking, isn't it?
真是让人心碎啊
Good morning, sunshine.
早上好啊 美女
You should've knocked.
你应该先敲门
Time to go.
该走了
Go where?
去哪
Portland.
波特兰
Never going back there. They'll kill me.
我绝对不要回去那里 他们会杀了我的
You're not going alone.
不是要你一个人去
Who's going with me this time?
这次谁和我一起去
The only people who have any connection to your child are there,
和你孩子有联♥系♥的人都在那里
so we will be too.
所以我们也要去
You wanna tell us about that?
要和我们说说这个面具吗
Cool, huh?
帅气吧
Gonna wear it for Halloween.
打算万圣节戴的
So why is it in your pocket? Halloween's a long way away.
为什么在你口袋里 万圣节还早着呢
Maybe you were gonna scare some people tonight?
还是你打算今晚吓唬吓唬谁
Yeah. Cops.
没错 吓唬警♥察♥
You know, you could spend a lot of time in prison for kidnapping.
你可能会因绑♥架♥坐上好久牢
Kidnapping, what kidnapping?
绑♥架♥ 什么绑♥架♥
You got nothing on me.
你们又没证据
Tell us about the wesenrein.
说说格林生物判官的事
What's that, some kind of beer?
那是什么东西 啤酒吗
Give us a minute, will ya? Sure.
给我俩一点时间好吗 好的
Oh, now you're gonna get tough with me.
你这是要对我玩狠招了吗
What, you gonna throw me around?
要搞什么 把我丢来丢去吗
Well, this should be interesting.
这回可有意思了
You know where Monroe is, and you know who has him.
你知道门罗在哪里 也知道是谁抓了他
Monroe?
门罗
Is that his first name or last?
这是他的姓还是名
I'm not gonna ask again.
我只问一次
Good. 'cause I'm getting kinda bored.
这样最好 我开始觉得无聊了
So am I.
我也是
You're dead.
你死定了
I thought you weren't a Grimm no more.
我还以为你不是格林了
Well, you thought wrong.
那你想错了
Where'd they take him?
他们把他抓到哪里去了
Where'd the wesenrein take him?
格林生物判官把他抓到哪里去了
I would rather be killed by a Grimm
我宁可被格林杀了
than cross the Grand Master.
也不会出♥卖♥♥♥大首领
Let's see if that's true.
那我们走着瞧
He's going to kill him.
他会把他杀了的
Get him out.
让他出来
You don't know what they'll do to me.
你不知道他们会怎么对我
Where is he?
他在哪里
Nick! Nick! You need to get out of here.
尼克 尼克 你快出去
You all right?
你还好吗
No. He tried to kill me!
不好 他想杀了我
Gonna sue him. Sue all of you!
我要起诉他 起诉整个警局
I understand you're upset. I want a lawyer!
我理解你很愤怒 我要找律师
See, here's the thing.
问题是
There's a more primal law at work here.
这里遵从的是更原始的自然法则
Now, you're a klaustreich, Nick's a Grimm.
你是野猫精 尼克是格林
I wouldn't push it.
换我可不会激怒他
He knows. The son of a bitch knows.
他知情 那个混♥蛋♥知道情况
I'm trying one more time. No, no, no.
我再去拷问他一次 别别
Our best chance right now is to put Shaw back out there
现在最好的办法是我们放肖回去
and see what he does. We can't let him go.
看看他下一步行动 不能放他走
Right now, we've got nothing on Shaw
现在我们没有证据可以证明
or any of the other guys.
是肖或者其他什么人干的
Let's put someone on Shaw's house.
我们派人盯着肖的房♥子
Not you. You stay.
你不行 你留着
Listen, we can't just put anyone on Shaw.
我们不能随便派个人盯着肖
Have you told Wu this case is wesen?
你告诉吴这个案件与格林生物有关了吗
No.
没有
Well, then we tell him.
那我们告诉他
I made up the guest bedroom.
客房♥我收拾好了
You should try to get some sleep.
你得尽量睡一会儿
I can't sleep. I don't want to sleep.
我睡不着 也不想睡
Okay, well, as long as we're gonna stay up,
好吧 既然我们要熬夜
I'll make some coffee.
我去煮点咖啡
We don't even know if he's still alive.
我们甚至不知道他是死是活
Don't go there.
别想那么多
I feel like I can't breathe.
我觉得我快不能呼吸了
Nick is doing everything he can.
尼克正竭尽全力去救他
I know.
我知道
I know, but I can't just...
我知道 但我不能就...
Sit here and do nothing.
干坐在这 什么都不做
He will find him. He will.
他会找到他的 他会的
The night before we got married we were lying in bed.
结婚前一晚 我们躺在床上
Monroe told me that for the rest of our lives
门罗跟我说我们的余生
we'll be known as Monroe and Rosalee,
会以"门罗和罗莎莉"的名字示人
Not just Monroe, not just Rosalee,
不只是门罗 也不只是罗莎莉
but Monroe and Rosalee.
而是门罗和罗莎莉
I can't lose him now.
我现在不能失去他
I can't lose him now.
我现在不能失去他
Uh, something you wanted me to do, sir?
你需要我帮什么忙吗 长官
Let's have a talk first.
我们先聊几句
So...All of you here.
你们都在这里
Well... So this must be important.
那这件事应该很重要
It is. You know what happened to Monroe?
没错 你知道门罗的事吗
Yeah. Monroe was taken by a wesen hate group
知道 是一个叫格林生物判官的仇恨组织
called wesenrein.
把门罗抓走的
Monroe's wesen? One of the good ones.
门罗是格林生物 善良的格林生物
And since the only cops who know what we're up against
现在只有这屋里的几个警♥察♥
are in this room, we're gonna need your help.
知道对手究竟为何物 所以我们需要你帮忙
Okay.
好吧
剧集 | 格林(2011) | 导航列表