剧集 | 格林(2011) | 导航列表
Previously on Grimm...
《格林》前情提要
Juliette, Adalind is back in Portland.
朱丽叶 爱达玲回波特兰了
You need to be careful.
你得小心点
She's in town with Viktor.
她和维克托一起
If Adalind tries anything,
如果爱达玲胆敢做什么
I swear to god, I will rip her throat out.
我对天发誓会撕裂她的喉咙
You haven't told the Grimm?
你还没告诉那个格林
No. I'm afraid to.
没有 我有点怕
I'm on my way home.
我回家了
Okay. The doors are locked.
好 门已经锁了
I'll get my gun.
我会拿着我的枪
If you want to see her alive, come alone.
想要她活 你就一个人来
Juliette!
朱丽叶
Where is he?
他在哪
What the hell happened?
究竟发生了什么事
Sorry. I couldn't help it.
抱歉 我忍♥不住
We should have been out of here hours ago.
我们几小时前就该走了
How long does it take you to do inventory?
你要什么时候才清点完
Did you forget how to count?
你连数数都不会吗
It's 9:00 P.M., where do you got to be?
都九点了 还能去哪
Come on. Let's be bad.
走吧 当一回坏孩子
This is the good stuff.
这东西可棒了
We shouldn't be in here.
我们不该来的
What was that?
那是什么
It's mood-lighting.
情景灯而已
Relax. Just have a drink.
放松 喝一口吧
What'd you do with the body?
尸体你是怎么处理的
Never mind. I don't want to know.
算了 我不想知道
You okay?
你还好吗
Not exactly.
不太好
Look, I know it's been a little rough around here lately.
我知道最近事情不太顺
Yeah. A little.
是啊 的确不太顺
What?
怎么了
So what happens when Adalind finds out you're a Grimm again?
爱达玲发现你变回格林之后会有什么反应
Well, one less hexenbiest wouldn't be a bad thing,
少一个巫女不是什么坏事
would it?
对吗
No, I guess not.
对
I smell smoke.
我闻到了烟味
Oh, my God!
天呐
Oh, God, Mason!
天呐 梅森
I can't breathe!
我无法呼吸了
Joan.
乔安
Come on, we got to get out of here.
我们得离开这里
We got an ID on the bodies?
尸体的身份得到确认了吗
Mason Heady and Joan Tapford,
梅森·海迪和乔安·泰福德
employees, supposed to be closing up,
店里的员工 根据店主所述
according to the owner who is right over there--
他们本该负责昨天的打烊 那就是店主
John Harrison and his son Andy.
约翰·哈里森和他儿子安迪
Guy with the clipboard is the insurance investigator.
拿着手写板的是保险调查员
Arson's inside.
纵火小组在里面
They must have got trapped in here.
他们肯定是被困在里面了
Tried to get out by breaking the window,
他们打破窗户试着逃出去
which caused a backdraft.
于是造成了回火
They didn't survive very long after that window broke.
窗户打碎之后他们没撑多久
Did they start the fire?
是他们放的火吗
Too early to tell.
还下不了结论
Where'd it start?
从哪里起火的
Breaker box.
电线盒
Could have been electrical.
也许是电路起火
There's no sign of accelerants
没有发现任何助燃剂
or any kind of incendiary device.
或任何易燃物
But see that vent up there?
看见那个排气孔了吗
Fires are fairly predictable.
火势走向是可以预料的
Once it got going, it should have followed
一旦烧起来 火一般会
the ventilation system.
顺着通风管道蔓延开来
"should have" means it didn't?
"一般" 意思是火不是这样烧的
Let me show you how the fire moved.
让我展示给你看火势蔓延痕迹
Fire turns right here,
火焰往右转
moves down this aisle,
顺着这里烧下去
then comes all the way around here,
接着又烧到了这边
then goes down this aisle,
再从这里烧下去
and down the stairs.
一路烧下楼
Fires just don't turn for no reason.
火势不会无缘无故转向
So this fire had a mind of its own.
所以这火有自己的思想
For the most part.
差不多
And the office is the only place the fire makes sense.
只有办公室的火说得通
When they broke the window,
当他们砸碎窗户的时候
the fire went right for the oxygen like it's supposed to.
火立马扑向了有氧气的地方
Well, let's talk to the owner.
跟店主谈谈
Thank you.
谢谢
This is just unbelievable.
太难以置信了
This property's been in my family for 60 years.
我的家族拥有这个产业已经六十年了
Nothing like this has ever happened.
从来没发生过这样的事
How'd you hear about the fire?
你是怎么知道有火灾的
The fire department called me about 10:30 last night.
消防局昨晚十点半打电♥话♥给我
Where were you when you got the call?
接到电♥话♥的时候你在哪
At Mulligans, the restaurant, with Andy.
在马利根餐馆 和安迪在一起
We were celebrating his promotion to manager.
我们在庆祝他升职当经理
And what time did you get to Mulligans?
你们什么时候去的马利根
Y-you think I had something to do with this?
你觉得我与此事有关
This business was started by my grandfather.
这个店是我祖父开的
I've worked here since I was a kid, so did my son.
我还是小孩时就在这工作了 我儿子也是
Take it easy, dad. J-just take it easy.
别激动 老爸 别激动
We got there about 8:00.
我们大概八点去的那里
As soon as we got the call, we came over here.
一接到电♥话♥我们就赶来了
We've been here all night.
一整晚都在这里
Why were Mason and Joan inside?
梅森和乔安为什么在里面
I don't know.
我不知道
They should have been out by 6:30, 7:00 at the latest.
他们六点半就该走了 最多待到七点
Oh, those poor kids.
可怜的孩子
What am I gonna tell their families?
我要怎么跟他们的家人说
We'll need your contact information,
我们需要你的联♥系♥方式
a list of all your employees,
你的员工名单
anybody who had access to the building.
任何能进入这栋楼的人都要列出来
I can do that.
没问题
We're sorry for your loss.
对于你的损失我们感到很抱歉
How do you explain a fire with a mind of its own?
你怎么解释一场有思想的火
You can't.
解释不了
You think they were involved?
你觉得他们与此案有关
Well, they sure had an alibi ready.
他们有完美的不在场证明
Okay, let's assume dad hired someone to torch the business.
假设这家的父亲雇人烧了店
Someone who knew what he was doing,
这个人知道他在做什么
except he killed two innocent people.
可是他害死了两个无辜的人
Let's start with insurance.
从保险开始查吧
See if it was worth burning down to begin with.
看看保险金值不值得他们烧掉这栋楼
When was the policy renewed?
政策是什么时候改的
What's the cash value?
最多能拿到多少钱
And has Mr. Harrison filed any previous claims?
哈里森先生之前有这种经历吗
That's all we need for now. Thank you.
我们现在就需要这么多 谢谢你
$5 million policy.
五百万
Upgraded last year.
去年新出的政策
Take a look at this.
看看这个
Harrison and sons filed for chapter 7 bankruptcy
三个月前 哈里森家的店
three months ago. I think we have a motive.
申请了破产保护 他们有动机
So alibi checks out.
不在场证明没有问题
They were at the restaurant when they said they were.
他们当时确实在餐馆
All right, check with the arson guys downstairs,
去问问楼下负责纵火案的同事
see if they have any similar cases.
看他们有没有遇到过类似的案子
Yep. On it.
这就去
Let's talk with the lawyer who filed the bankruptcy,
我们去跟负责破产保护的律师谈谈
剧集 | 格林(2011) | 导航列表