剧集 | 命运航班 | 导航列表
You don't have to unpack it all tonight.
我只是想找...小艺
I just want to find -- Art!
他在这里
There he is.
还有什么呢
What else we got here?
你得谢谢你的姐姐
You know, you have your sister to thank for this.
这都是她为你保留下来的
She saved it all for you.
我们来看看
Let's see.
那是用来干什么的
What's that do?
是你留下来的
You did this?
你让我觉得自己不肯放手是疯了
You made me feel crazy for not letting go,
但我那时没有错 这次我也没有错
but I was right, and I'm right this time.
只不过这一次 该放手的是你
Only this time, you're the one who needs to let go.
抱歉 现在不是时候吗
Sorry. Is now a good time?
不
Sure.
杰瑞德去工作了
Jared's at work.
但你早就知道了
Already knew that.
-想进来坐坐吗 -不 不用了
- Want to come in? - No, that's okay.
我还有事
I have to be somewhere.
我只是想
I just wanted to, um...
我看到你网上的帖子了
I saw your posts online.
全看了
All of them.
谢谢
Thank you.
你永远是我最好的朋友
You never stopped being my best friend.
我希望这点不会变
I hope that doesn't have to change.
这种话说说就行了
Let's play that one by ear, okay?
米凯拉 我从来没想...
Michaela, I never meant to --
如果我知道你...
If I'd known that you were --
什么 我会死而复生吗
What, that I was gonna come back from the dead?
是我离开了
I'm the one who's out of place.
你没有 这不能怪你
You're not. This isn't on you.
没事的 洛
It's okay, Lou.
你爱他
You love him.
你也是
So do you.
但是他娶了你
But you're the one he married.
我当然会祝福你们 为什么不会呢
Of course I bless this. How could I not?
谢谢你
Thank you.
我...我花了这么多年
I've -- I've spent all these years
努力说服自己不是冒牌货
trying not to feel like a fraud, you know?
他本来应该娶你的
You were the one he was supposed to marry.
不
No.
不 发生了这么多事
No, after everything that happened --
那起意外 伊薇 一切都太复杂了
the -- the accident, Evie -- it was too intertwined.
太...太痛苦了
There was -- There was too much pain.
我本来就想把戒指还给他
I was gonna give the ring back.
-小米 -我是准备回来拒绝他的
- Mick -- - ?I was coming back to say no.
你不是冒牌货
You're not a fraud.
放下吧
Let it go.
过来
Come here.
没错 我们安全到达了
Yes, we did, people.
欢迎来到纽约 当地时间为晚上11点49分
Welcome to New York, where local time is 11:49 P.M.
我代表全体机组人员
On behalf of your flight crew,
感谢您选乘蒙特哥航♥空♥
we'd like to thank you all for flying Montego Air.
杰瑞德
-你愿意嫁给我吗
-好
发送失败
发送给杰瑞德的信息未送达
不会吧 没信♥号♥♥
Seriously? No service?
我的也没
Same.
我很抱歉
I'm so sorry.
那不应该由奥莉芙告诉你
That wasn't Olive's secret to tell.
我不敢相信她...
I can't believe she would --
她是为了她的弟弟
She did it for her brother.
奥莉芙是一位优秀的少女
Olive is an amazing young woman.
你做得非常好
You've done an incredible job,
我难以想象这对你来说有多艰难
and I can't imagine how hard that was.
我不...
And I don't...
我不介意你从哪里得来这些力量
It doesn't matter ?where you found the strength
或者和谁一起
or with whom.
一直以来我只想
All I wanted for so long
让你和卡尔回来
was to have you and Cal back,
但是这种心愿太痛苦了
but it was a want that hurt so much
-我必须放手 -我知道
- that I had to let it go. - I know.
但我不用
But I never had to.
我还是那么爱你 这太痛苦了
I still love you so damn much, it hurts.
我知道你对我的爱已经变淡了
And I know your love for me is out of practice,
就像是一种回忆了
more like a memory...
但我们有第二次机会
...but we have a second chance.
请记住这一点
Please remember.
杰瑞德
他们放我们走时
When they let us go,
跟我们说我们不该到处乱说
they told us we weren't supposed to talk,
但我知道我的权利
but I know my rights.
现在我说出来了 我觉得他们在看着我
And now that I've spoken up, I think they're watching me.
828航♥班♥ 是政♥府♥阴谋吗
我告诉你 我觉得是政♥府♥在背后搞鬼
I'm telling you, I think the government is behind this.
828航♥班♥ 是政♥府♥阴谋吗
如果我该知道我的真♥相♥
I mean, if I'm supposed to own my truth,
他们不也该面对自己吗
I think they should too.
剧集 | 命运航班 | 导航列表