剧集 | 命运航班 | 导航列表
God, I can't believe ?I'm supervising the Ben Stone!
这个给你
This is for you.
没有公♥司♥狗牌的话
Can't get anywhere in this place
JP威廉姆森
本·斯通 初级营收会计
你哪里都去不了
without the company dog tags.
来吧伙计 我来给你介绍一下这里的布局
Yeah, come on, man. Let me give you the lay of the land --
还有 跟我说说
and, uh, maybe you can tell me what it was like
你头一回遇到外星人时的情况
when you first met the aliens, huh?
它们可好了 好闻极了
They were nice. Smelled great.
经典啊
Classic.
那么 我会负责什么样的客户呢
So, uh, what clients will I be involved with?
小客户 本·斯通
Small bites, B. Stone.
第四类的公♥司♥
Tier 4 companies --
年收入小于一千五百万的那些
the less-than- $15 million-annually crew.
跟你说一下 我有应用数学的博士学位
Just a heads up -- my PhD in Applied Mathematics
也许能帮到那些大公♥司♥
could be of use for some of the big guns
比如波音 统一动态系统公♥司♥之类的
like Boeing, U.D.S. --
一类公♥司♥只能由主管来负责
Tier-one companies are handled by supervisors only --
红色安全等级什么的
red security and all.
很辛苦呢
It's a grind.
我们拍他们马屁
We kiss their butts,
一半时间都花在他们的家庭办公室外
spend half our time off-site at their home offices...
需要时我愿意跟去
Well, I'd love to tag along sometime,
或者你工作时需要别人帮忙
or if you need extra pair of eyes while you work --
别着急 本·斯通
Slow your roll, B. Stone.
来吧 你刚来[也表示着陆]
Come on. You just landed.
名副其实
Literally. ?
这是你的位置
This is you.
送你的新人礼物
Little welcoming gift for you.
欢迎加入
?Welcome.
我有一个小牌局
Oh, and, um, I run a little poker game,
规模不大 主要是我们部门的
middle limit, you know, mostly our department,
物流和信息技术部的几个家伙
some logistics guys, I.T.
利用会议室
You know. Take over the conference room,
甩甩我们公♥司♥的土气
sling a little company dirt.
如果你愿意参加 别觉得有压力 兄弟
If you want, no pressure, brah.
我问问老婆
I'll check with my wife.
兄弟 好的
Brah. ?All right.
限制进入
需要红色安全级别认证
谢谢你过来
Thanks for coming.
熟悉的面孔能让贝弗莉安心
Beverly could use a friendly face.
她怎么样了
How is she?
你自己看吧
See for yourself.
你好 贝弗莉
Hi, Beverly.
伊薇在哪里
Where's Evie?
她回家这一趟也太慢了
Sure is taking her a long time to come home.
我肯定不论她在哪 她都没事
I am sure wherever she is now, she's okay.
你愿意跟我坐在这里等她吗
Will you sit with me while I wait?
愿意 当然愿意
Yeah, of course I will.
你找到什么了吗
Hey, you find something?
刚开始没有
Not at first.
我的权限不够 所以我想了个办法
My access was limited, so I had to improvise.
正巧我的卡不能用了
Funny how my ID just stopped working.
给了我个借口找权限更高的人借卡
It gave me an excuse to borrow one with greater access.
你遇到麻烦了吗 伙计
Having trouble there, my man? ?
这卡
Card...
很幸运 我老板是828航♥班♥的粉丝
Luckily, my boss is an 828 fanboy,
他很愿意帮忙
so he was happy to help.
-能借你的用下吗 -好啊
- Borrow yours? ?- Sure.
高级审计
朗尼·威尔考克斯
于是我进了系统
That got me into the system.
你找到什么了
And what did you find?
一个叫SP的项目
Something called S.P.
访问限制
我进不去
I couldn't get access.
菲奥娜·克拉克
SP
访问限制
但我找到了这个
But here's what I did get.
你最近常听说菲奥娜·克拉克 是吧
You've been hearing about Fiona Clarke, right?
飞机上那个大牌教授
The big-shot professor from the plane?
是的 有关828航♥班♥的新闻一半里都有她
Yeah, her face shows up in half the 828 news coverage.
怎么啦
Why?
不管是谁带走了那些失联的乘客
Because she's working for
她在替那些人干活
whoever took the missing passengers.
菲奥娜·克拉克最初研究神经心理学
Fiona Clarke started her career in neural psychology,
最终却遭到她那个领域的人排斥
ended up being blackballed in her field
因为她的观念偏边缘化
for her fringe beliefs,
所以她转攻心灵领域 结果大放异彩
so she shifted to spiritual circles and blew up.
菲奥娜·克拉克 颇具争议的教授
乘坐828航♥班♥归来
频频在网络露脸 出书 开讲座
Huge online presence, books, lectures.
这是我们消失前的情况
And that was before we all disappeared.
边缘化的观念 比如什么
Fringe beliefs? Like what?
比如说她认为我们的大脑
Like believing all of our brains
可以和另外一个人同步
can sync up to one another.
就像卡尔和马尔科·瓦拉瑞弗一样
Like Cal and Marko Valeriev.
都是神经上的连接 像通道
It's all neural connectivity, pathways.
家里一台单独的电脑很厉害
A computer alone at your home is powerful,
但是一台连上整个网络的电脑就是全能
but one connected to a network is all-powerful.
这个说法也适用于我们的大脑
The same could be said of our brains.
联网的大脑
Networked brains.
她所有的文档都被标注了SP
All her files were marked S.P.
我不知道那是什么意思
I don't know what that means,
但肯定跟被带走的人有关
but it has to connect to the detainees.
如果那些乘客是被绑♥架♥的话
I mean, maybe she sold us out,
也许就是她出♥卖♥♥♥了我们
had the passengers abducted.
也许她就是幕后主使
Maybe she's the mastermind behind what they're doing
指使别人对扣押乘客做测试
to the detainees altogether.
天啊 也许她就是
Hell, maybe she's responsible
飞机消失的幕后黑手
for what happened to the plane.
你可以亲自去问她
Well, you can ask her yourself.
今晚
Tonight.
镜 像 因 素
日期 今晚
时间 七点
不 不要去红门那里
No, not the red door!
真棒
Killing it.
你在足球比赛上
Hey, did you crush that soccer tournament
也像攀岩表现这么出色吗
like you're crushing this climb?
没去成
Had to bail.
当时飞机回来才两天
It was like two days after the plane came back.
我下周还有一场比赛
I have another one in a week.
太好了 希望我能去观赛
Nice. Wish I could see it.
糟糕
Oh, damn it.
没关系
It's all right.
下一次往上伸手的时候
Next time, make sure that your knee is bent
一定要屈膝
before you reach.
我不想再攀岩了
I don't want to do this anymore.
何出此言
Well, where'd that come from?
今早你还兴致勃勃呢
This morning, you seemed pumped to climb.
是啊 但现在我不想了
Yeah, and now I'm not.
奥莉芙 和我聊聊
Olive, talk to me.
不
No.
我放弃了
I'm out.
我没放弃
Well, I'm not.
明天我还会来的
I'll be here tomorrow.
为什么本·斯通会在JP威廉姆森公♥司♥
Why is Ben Stone working
当个低级会计呢
a low-level accounting job at JP Williamson?
可能他们需要钱
Maybe they need the money.
我们已经在他的妄想理论上浪费了太多时间
I think we've wasted enough time on his paranoid theories.
可能不是妄想呢
Yeah, might not be paranoid.
所有我们接触的
Every single law enforcement and intelligence agency
执法机关和情报机构
we've reached out to
都没有失踪乘客的任何消息
has zero information on those missing passengers.
剧集 | 命运航班 | 导航列表