剧集 | 命运航班 | 导航列表
没人能解释2013年4月7日我们发生了什么
No one can explain what happened to us on April 7, 2013.
2013年4月7日
有些人认为不可能
Some people called it impossible.
有些人则认为是奇迹
Others called it a miracle.
我只知道 那一天彻底改变了我的人生
All I know is...it was the day my life changed forever.
如果你在那天下午见到我们
If you'd seen us that afternoon,
也许会认为我们是典型的
you probably would have thought we looked like
一户美国家庭 刚结束旅行准备回家
a typical American family returning home from vacation.
我哥哥本和他妻子格蕾丝
My brother, Ben, and his wife, Grace,
结婚十五年依然相爱如初
still in love after 15 years.
他们的龙凤胎宝贝 奥莉芙和卡尔
Their twins, Olive and Cal,
像老夫老妻一样争吵不休
always bickering like an old married couple.
而真正的老夫老妻 我的父母
And the real old married couple -- my parents.
依然很健康 并努力插手我的生活
Still in perfect health, still trying to run my life.
这不仅仅是关于你
It's not just about you.
我们大伙儿需要一个由头庆祝一下
This family needs something to celebrate.
这个结婚的理由太本末倒置了吧 但是
Okay, that's a pretty backwards reason for a wedding, but...
那这个理由如何
How's this for a reason?
杰瑞德爱你
Jared loves you.
我知道你也爱他
And I know you love him.
很典型 是吧
Typical, right?
但你看不到的是
But what you couldn't see
卡尔的白血病治疗并不起作用
is that Cal's leukemia wasn't responding to treatment...
或是本和格蕾丝
or that Ben and Grace
绞尽脑汁想找到治疗方法
were desperately struggling to find a cure...
或是我依旧会做关于车祸的噩梦
or that I still had nightmares about the car accident.
米凯拉·贝丝 犯过错的人
Michaela Beth, even people that have made mistakes
也可以幸福
deserve happiness.
你知道我最爱的经♥文♥是
You know my favorite verse --
"万事都互相效力""All things work together for good."
圣经《罗马书》8:28
我不再相信了 妈 我怎么能再信呢
I don't believe that anymore, Mom. How can I?
所以当我有机会能够与他们分开
Which is why, when I got the chance to stay away from home
哪怕几小时 我也马上抓住了机会
for even a few more hours, I jumped at it.
前往纽约肯尼迪机场的旅客请注意
All passengers for Flight 537 to New York, John F. Kennedy Airport,
您乘坐的537航♥班♥已超售
your attention, please. This flight is oversold.
我们现在提供四百美元的旅行代金券
We are offering travel vouchers in the amount of $400
给愿意乘坐下一趟航♥班♥的旅客
for anyone willing to take a later flight.
太好了 我晚点走
Yes. That's me.
-别去 -那可是每人四百呢
- No. - It's $400 per person.
下次去梅奥诊所的钱就出来了
That's our next trip down to the Mayo Clinic.
我要跟爸爸一起
I'll stay with Dad.
这才对嘛 父子时光
There you go. Man time.
-好 -一会儿见
- All right. - All right.
因此格蕾丝和奥莉芙还有我父母坐了第一趟航♥班♥
So Grace and Olive and my folks took the first flight home
而本 卡尔和我则坐上了828航♥班♥
while Ben and Cal and I waited for Flight 828.
一个小小的决定竟会毁了你的一生
Funny how one little decision can ruin your life.
但同时也拯救了自己
But also save it.
要花生吗 不客气
Peanuts? You're welcome.
女士 您要花生米吗
Ma'am, would you like peanuts?
你有什么不含盐的零食吗
Do you have anything sodium-free?
要花生吗
Peanuts?
妈说得没错 杰瑞德不会一直等你
Mom's not wrong. Jared's not gonna wait around forever.
你这结婚动员做得不错啊 谢了
Great marriage pep talk. Thank you.
你为什么这么抗拒
Why are you fighting this
这一切不都是为了让你幸福吗
when all it's gonna do is make you happy?
我们也都希望你幸福
It's all we want for you.
你可真是好心 你肯定醉了
That was really sweet of you. You must be drunk.
是啊
Definitely.
答应杰瑞德吧
Say yes to Jared.
结婚 度蜜月 开始人生下一章 是时候了
Have a wedding and a honeymoon. Turn the page. It's time.
而且是的 你值得拥有幸福
And, yes, you deserve it.
真的
Truly.
大家不要担心
It's okay. Everyone.
非常抱歉
Terribly sorry, folks.
刚才我们遇到了极其强烈的气流
That was extreme turbulence resulting from
雷达没有检测到这个气象突变
a sudden weather surge that was not on the radar.
请大家放心 发动机控制器一切正常
Rest assured, engines' controls are okay.
但请暂时不要解开安全带
But, please, keep those seat belts fastened.
电脑里有什么特别重要的东西吗
Is there anything crazy-important on there?
也就是六周的研究数据
Only six weeks' worth of research data.
空姐 再给我来杯酒
Stewardess. I'm gonna need another drink.
我们都需要喝一杯 先生 我们都需要
You and me both, sir. You and me both.
纽约塔台 蒙特哥航♥空♥828号♥请求降落
New York approach. Montego Air 8-2-8.
飞航♥空♥层为真航线角一度 海拔五千英里
Level one five thousand.
纽约塔台
This is New York approach.
请重复您的呼号♥
Repeat your call sign, please?
我们是MA828
We are MA 8-2-8.
重复 蒙特哥航♥空♥828号♥
Repeat -- Montego Air 8-2-8.
蒙特哥贝前往纽约肯尼迪国际机场 是否收到
Montego Bay to JFK. Copy that?
马上就能有回音了
Any time now.
机长 请告诉我您的名字
Can I get your name, Captain,
以及舱单上乘客和机组人员数量
and the number of passengers and crew on your manifest?
我是机长威廉·戴利
This is Captain William Daly.
包括机组人员在内机上共有191人
We have 191 souls on board,
我们都希望能够降落在你们的跑道上
all of whom would love to touch down on one of your runways.
抱歉 有个不幸的消息
Sorry, folks. Apologies and a half.
我们正绕道前往纽堡的斯图尔特机场
We are diverting to Stewart Airport up in Newburgh...
距离城市较远
...spitting distance from the city.
但所有希望转机的旅客
But for any of those who are trying to make
我们的乘务员会为您办理相关手续
a connecting flight, we owe you one.
乘务员注意 准备降落
Flight attendants, prepare for landing.
没错 我们安全到达了
Yes, we did, people.
欢迎来到纽约 当地时间为晚上11点49分
Welcome to New York, where local time is 11:49 p.M.
我代表全体机组人员
On behalf of your flight crew,
感谢您选乘蒙特哥航♥空♥
we'd like to thank you all for flying Montego Air.
无信♥号♥♥
不会吧 没信♥号♥♥
Seriously? No service?
我的也没
Same.
再通知大家一个不幸的消息
And the inconvenience continues.
空管要求我们直接停在停机坪上
We've been asked to deplane right here on the tarmac.
太酷了
Cool!
谁是德利
Who's Daly?
他们什么时候会这样
When do they ever do this?
从不 肯定发生了什么事
Never. Something's happening.
打扰一下 我们这还有病人呢
Excuse me. T-There are sick people here.
到底出什么事了
What exactly is the problem?
事情是这样的 女士们先生们
The problem, ladies and gentlemen,
你们的飞机于2013年4月7日
is your plane departed Montego Bay, Jamaica,
从牙买♥♥加蒙特哥贝起飞
on April 7, 2013.
而今天是2018年11月4日
Today is November 4, 2018.
你们已经失踪五年半并被推定死亡了
You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years.
什么
What?!
命运航♥班♥
第一季 第一集
该吃药了
Medicine.
我们什么时候能离开
When can we leave?
很快 伙计 他们只是
Soon, buddy. They're just --
他们会和我们谈话 检查一下我们
They're gonna talk to us, take a little look at us,
然后我们就能离开这儿了 好吗
and then we can get out of here, okay?
如果真的过去了五年
If it's really been five years,
我怎么还活着
how am I still alive?
你觉得自己长了五岁吗
Do you feel five years older?
我也不觉得
Neither do I.
别担心
Don't worry.
从简单的说起
Let's start simply.
飞机离开牙买♥♥加后 在哪里降落的
After the plane left Jamaica, where did you land?
我们一直在空中 直到在这里降落
We never landed anywhere until we landed right here.
告诉我事情的真♥相♥
Now tell me what really happened.
按时起飞 3小时19分钟后到达
Took off on time. Arrived 3 hours and 19 minutes later.
这是什么恶作剧吗 天啊
Is this some kind of a stunt?! For God's sake!
这完全说不通
It makes no sense.
没有云层 气压突然下降
Clear air, heavy chop.
剧集 | 命运航班 | 导航列表