转账五百美元
owned by a guy named Ray LaForge.
是凯蒂被绑♥架♥的那天
The day Katie was abducted.
有没有写是关于什么的消费
Does it say what the charge is for?
只写了商品
Just merchandise.
关于拉法格我们还有什么了解
What else do we know about LaForge?
雷·拉法格 四十三岁 是一名叉车操作员
Ray LaForge, 43-year-old forklift operator.
他有过两次前科
He's got two priors,
在公共场合醉酒以及轻罪攻击
public intoxication and misdemeanor assault.
那万斯为什么要付给那种人五百美元呢
So why would Vance pay a guy like that $500?
谁知道呢 或许他们是搭档
Who knows? Maybe they're partners.
不管怎样 他都是我们唯一的线索了
Either way, he's our only lead.
没错 让蒂凡尼和斯科拉马上过去
Yeah. Let's get Tiff and Scola over there right away
找他谈谈
to talk to him.
向法♥院♥申请调取万斯在贝尔维尤医院的档案
And let's get a court order for Vance's records from Bellevue.
行为分♥析♥小组尽快开始侧写
I want BAU to start a profile ASAP.
- 什么事 - 雷·拉法格吗
- Yeah? - Ray LaForge?
我们是联邦调查局的
We're with the FBI.
我们要问你几个问题 我们能进去吗
We need to ask you some questions. Can we come inside?
很紧急
It's urgent.
今天就你一个人在家吗
Just you in the house today?
对不起 两位 现在真的不是时候
Sorry, guys. Now is really not a good time.
等一下 等一下
Whoa, whoa, wait, wait, wait.
退后
Hey! Back up.
把手举起来
Hands up!
等一下 等一下 我可以解释
Uh, wait, wait, wait. Hey, hey, I can explain.
联邦调查局 不要动
FBI. Don't move.
待在那里别动
Stay right there.
- 雷 - 你是谁
- Ray? - Who are you?
我是玛利亚 玛利亚·努涅斯
Maria, Maria Nuñez.
停下
Stop.
怎么回事啊
What's happening?
你不是说这里没有别人吗
I thought you said there was no one else here.
我知道 我...
I know. I, uh...
她不是我妻子
she's not my wife.
好吧
OK.
我们并不关心你的婚外情
We don't care about your marital affairs.
我们在找迦勒·万斯
We're looking for Caleb Vance.
谁
Who?
三天前付给你五百美元的人
The guy who paid you $500 three days ago.
你真的要假装不认识他吗
You really going to pretend like you don't know who he is?
开面包车的那个人啊
Oh, uh, the guy with the van.
雷·拉法格看起来是无辜的
Hey, so Ray LaForge appears to be innocent,
除了他对他的妻子不忠
other than the fact that he was cheating on his wife
他说对于万斯一无所知
and claims to know nothing about Vance.
说他们是在克雷格广♥告♥网上认识的
Says he met him on Craigslist.
万斯开了一辆灰色的雪佛兰星旅
Vance rolled up in a gray Chevy Astro
驾驶座一侧有一扇窗户用硬纸板粘了起来
with cardboard taped over one of the driver's side windows.
灰色面包车的描述与绑♥架♥艾莉森的那辆相符
Gray van matches the description of the van that took Allison.
万斯买♥♥了什么
What did Vance purchase?
两个大号♥玩具箱
Two large toy chests.
行为分♥析♥小组刚完成了对万斯的初步侧写
Hey. BAU just finished their preliminary report on Vance.
童年时期受到单亲妈妈的严重虐待
Severe childhood abuse at the hands of his single mother,
芭芭拉·万斯
Barbara Vance,
一个情感淡漠的妓♥女♥和瘾君子
an emotionally unavailable prostitute and addict.
她六个月前去世
She died six months ago, leaving him
独留万斯空有满腔愤怒无法释怀
with a lot of unresolved anger.
她与两个被害人看起来很像
She looks like the two victims.
好的 如果他的妈妈是瘾君子
Yeah, OK, so if his mother was an addict,
这就解释了他为什么要从中途之家绑♥架♥女性
that would explain why he's grabbing women from the halfway house.
他妈妈走了 他就选择惩罚瘾君子做替代
She's gone, so he is punishing addict proxies instead.
是的 根据他在贝尔维尤的病历
Yeah. According to his file at Bellevue,
他妈妈有时候会一连好几天不知所踪
she would disappear for days at a time,
也不给他留下食物或者暖气
leaving him without food or heat.
呆在他身边时 也并没有展现出太多母性
And when she was there, she wasn't much more maternal.
他和心理咨♥询♥师说当他妈妈失去耐心的时候
He told his counselor that she would lock him in a toy chest
- 会把他锁在玩具箱里 - 慢着 伊索贝尔
- when she lost her patience. - Whoa, Isobel.
万斯刚买♥♥了两个玩具箱
Vance just bought two toy chests.
他要把凯蒂和艾莉森锁在里面
He's going to lock Katie and Allison inside them
来报复他母亲当年对他的所作所为
to get revenge for what his mother did to him.
好的 伙计们 是这样的
All right, folks, so here's the drill.
嫌疑人迦勒·万斯最近购买♥♥了
Our suspect Caleb Vance recently purchased
两个玩具箱
a pair of toy chests, inside which
我们认为他打算把
we believe he intends on confining
把艾莉森·贝克和凯蒂·瑞恩锁在里面
both Allison Becker and Katie Ryan.
他的目的可能是折磨受害人
Now, his goal may be torture,
但是根据蒂凡尼和斯科拉发来的
but based on the Craigslist photos
在克雷格广♥告♥网上的商品图片
Tiffany and Scola sent over,
我们更应该担心窒息的问题
I'd say the more immediate concern is suffocation.
如果箱子密封良好
If that seam has a tight seal,
那里面的氧气只够受害人维持几个小时而已
the girls could only have a few hours of oxygen inside.
如果他们换气过度 时间就更少了
Less if they are hyperventilating.
是的 这意味着时间所剩无几
Right, which means the clock is officially ticking
比之前更加紧迫
even more so than it was before.
那我们怎么才能找到他们呢
So how do we find them?
目前我们唯一的线索就是那辆灰色面包车
Right now, our best lead is the gray van,
已知是是雪佛兰车型 窗户上还粘了硬纸板
which we know is a Chevrolet and has cardboard on the window,
- 是吧 - 没错
- right? - Right.
我们发布了全境通缉令 正在寻找目击者
We got a BOLO out, and we're searching for eyes.
好的 把万斯的照片发给
All right. Let's get Vance's photo out
从这到特拉华州的所有警局
to every police department from here to Delaware.
伊索贝尔 这可需要好几个小时
Isobel, that could take hours.
我们还有时间等吗
Do we have time to wait for a hit?
你说得对
No, you're right.
你们知道吗
You know what?
当案件牵扯到名人的时候
People tend to pay more attention to cases
大众会更为关注
when they involve famous people.
艾莉森的父亲是美国最有名的人之一
Allison's father is one of the most famous men in America,
所以我们可以利用参议员的影响力
so let's use the senator's clout to our advantage.
大家下午好
Good afternoon.
非常感谢你们的到来
Thank you very much for coming.
今天我站在这里 并不是作为一名政♥治♥家
I'm standing before you here today not as a politician,
而是以一名父亲的身份恳请你们的帮助
but as a father pleading for your help.
昨晚 我的女儿艾莉森·贝克
Last night, my daughter, Allison Becker,
在布朗斯维尔被绑♥架♥
was abducted in Brownsville.
现在 为了方便起见
Now, for the sake of expediency,
我就直说了
I'm just going to be blunt.
她现在危在旦夕
She's in grave danger...
时间也可能所剩无几
And may not have much time.
我的女儿就是我的一切
My daughter means everything to me,
所以如果大家见到屏幕上的这个男人…
so if you see the man now displayed on your screen...
突发新闻 参议员贝克的女儿在纽约遭到绑♥架♥
他叫做迦勒·万斯
his name is Caleb Vance.
如果你们看到他 他就是这起案子的嫌疑人
If you see him, he is a person of interest.
如果你看到一辆灰色的雪佛兰星旅面包车
If you see a gray Chevy Astro van
有一侧的窗户被硬纸板贴上了
with cardboard covering one of its windows, please,
请联♥系♥联邦调查局的举报热♥线♥
please contact the FBI tip line.
请立即与他们联♥系♥
Contact them immediately.
感激不尽 多谢大家
Really appreciate it. Thank you very much.
- 打扰了 参议员 - 你可以说一下有关...
- Excuse me, Senator. - Can you tell us about...
不 下一个
No. Next.
嘿
Hey.
- 嘿 - 反响如何
- Hey. - How's the response?
热火朝天
I mean, it's overwhelming.
楼下的热♥线♥响个不停
Phone lines are ringing off the hook downstairs.
就算是把那些疯子以及安慰的话过滤掉了
Even after you screen out the lunatics and well-wishers,
- 数量依旧庞大 - 是啊
- the volume is still a problem. - Yeah.
我们得想个办法
We need to figure out a way to separate
过滤有效信息
the wheat from the chaff here.
好的 留言都转成文字了吗
All right. Do we have the transcripts?
- 大多数都转完了 - 好的
- Most of them. Yeah. - OK.
按照位置进行过滤 找出共同的关键词
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表