and bank statements, loan statements.
好吧 竟然是这种平平无奇的女人
OK, and yet this boring woman
骗过了联邦调查局 跳窗而逃
lied to the FBI and climbs out of her window to meet up
去见车♥臣♥恐♥怖♥分♥子♥ 这完全说不通啊
with the Chechen terrorists. It just doesn't make any sense.
当然说得通 一个母亲想救她的儿子
Well, of course it does. She wants to save her son.
这个我明白 但是为什么要骗我们呢
Yeah, I get that, but why lie to us?
为什么要瞒着我们溜出去呢
And why sneak out?
不好意思 我有点...
Whew, sorry. I'm...
- 你还好吗 - 嗯 我没事
- Hey, hey, are you OK? - Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
就是头有点晕
I'm just... I'm so dizzy.
给我点空间 不要靠我太近 好吗
Yeah, I just... I just need some space, OK?
请你...
Please just...
好
OK, OK.
那是什么
What is that?
- 你说哪个 - 你看到了吗
- What? - Do you see that?
是个保险箱
It's a safe.
太好了 谢谢
Oh, sweet. OK, thanks.
- 给你 - 好
- Yeah. - OK.
看看到底有什么
Let's see what we got.
现金 信♥用♥卡♥
OK. Cash, credit cards.
- 这是护照吗 - 对
- What, passports? - Mm-hmm.
总共六本吗
Six of them?
都是丽莎的
All belonging to Liza.
还有这些化名 玛丽亚 戴安娜 拉丽莎
Or Maria or Diana or Larissa.
这女人到底是谁
Who is this woman?
丽莎·彼得斯有六本
Liza Peters has six passports,
不同国家签署的护照 姓名全都不同
from four separate countries, all under different names.
初步分♥析♥ 这些都不是伪造的
And based on early analysis, they're not forgeries.
货真价实的政♥府♥签发
They're genuine, government-issued documents.
最大的问题是 她的真实身份到底是什么
The first question is, which one is real?
看起来丽莎·彼得斯是她的本名
Well, it seems like Liza Peters is her real identity.
我们查到了她的出生证明和
We've got a birth certificate, yearbook photos
三十年前的年鉴照片
dating back 30 years.
所以其他护照是怎么来的 她从哪搞到的
So how did the others come into play? Where'd she get them?
还不清楚 但是那本玛丽亚·拉斯金的
Don't know, but the Russian passport
俄♥罗♥斯♥护照 说明她和彼得罗夫之间有联♥系♥
under the name Maria Laskin could explain her connection to Petrov.
她用这个身份往返纽约和车♥臣♥十三次
She logged 13 trips from New York to Chechnya under that identity.
查不出她去那干什么吗
And we don't have any idea of what she was doing there?
没办法 海关认证这是私人旅行
No, customs marked the trip as personal.
其他护照上也都是这么写的
All the other passports show similar patterns of travel,
全部显示私人旅行
all marked personal as well.
在过去的十年里
Over the past 10 years, she's spent months at a time
她在莫斯科 布加勒斯特和华沙待了挺长时间
in Moscow, Bucharest, Warsaw.
这些地方都是情报中心
Yeah, those are all intelligence hubs.
她肯定是个间谍
She's a spy, no doubt.
托尼 安 你们有什么发现吗
Tony, Ann, how we doing? We need answers.
丽莎·彼得斯是你们的人吗
Does Liza Peters work for one of your agencies?
国♥家♥安♥全♥局
就算她是我们的间谍
If she's a covert agent, I don't have access
- 我也拿不到她的档案 - 她是我们的人
- to that information. - She's with us.
- 继续 - 她在中情局工作
- Yeah? - She's CIA.
是高级秘密特工 有最高机密权限
High-level covert operative, top secret and SEI clearances.
2004年就参与卧底工作了
She's been with the agency since 2004.
我们需要尽快联♥系♥你们上级
We're gonna need to speak with your supervisor ASAP.
我会安排的
I'll set it up.
感觉怎么样了
How you feeling?
我没事
I'm fine.
刚刚看你都快晕过去了
Yeah, but you almost passed out back at the house.
你看起来真的很难受
It looked like you were in some real pain.
我只是身体状态不太好
I'm just feeling off.
看得出来 所以是怎么了
Yeah. No, I noticed. So what's up?
医生怎么说
What did the doctor say?
先别说这个了
I don't really want to talk about it.
妮娜 你这样让我很紧张
Nina, you're making me nervous here.
如果有什么事情...
Look, if there's something going on...
我怀孕了
I'm pregnant.
你...
You...
你确定吗
You sure?
确定 昨晚查出来的
Yeah, I'm sure. Uh, found out last night.
是因为这个你才去看医生吗
That's why you went to the doctor?
对 我还以为我只是得了流感
Yeah, I thought I had the flu.
我也没想到我会...
I just didn't consider that I was...
- 是我的... - 对
- Am I...? - Yeah.
那你想...你想...
And do you... do you know if you're gonna...
我不知道 我不知道
I don't know. I don't know.
我们能聊聊吗
Can we talk about this?
现在不合适 好吗
Not right now, OK?
丽莎的上司来了 所以...
Liza's supervisor is here, so...
丽莎·彼得斯是我们在东欧
Liza Peters was our best case officer
最优秀的探员
in Eastern Europe.
行动迅速 性格坚韧
Was quick on her feet, tough as nails.
但她孩子出生后就不当卧底了 我们也很遗憾
We were sorry to lose her in the field when her son was born.
她不是间谍了吗
She's not active anymore?
不是 她现在是管理层
No, she works primarily in a supervisory role now.
她在车♥臣♥工作过吧
But she was working in Chechnya?
工作过两年
For two years.
在车♥臣♥革命团 一个恐怖组织
She was working a terrorist group
收集情报
called the CRR, gathering intel.
为什么问这些
Why?
我们怀疑车♥臣♥革命团的成员
Well, we think that members of the CRR,
包括彼得罗夫
including Akhmad Petrov,
绑♥架♥了丽莎的儿子
are responsible for the abduction of Liza's son.
什么 你们觉得是彼得罗夫绑♥架♥了卢克吗
What, you think that Petrov abducted Luke?
是的
Yeah.
你知道他为什么会盯上她吗
Do you have any idea why he would target her?
不清楚
No.
据我了解 丽莎从来没有见过彼得罗夫
As far as I know, Liza never met Petrov personally.
除非他是在找米莱娜·科里莫娃
Unless he's looking for Milena Kerimova.
那是谁
Who's that?
车♥臣♥的激进分子 狂热的宣传者
A Chechen activist, propagandist.
她公开反对彼得罗夫和车♥臣♥革命团很多年了
She's been rallying against Petrov and the CRR for years.
那她和丽莎有什么关系
And what does she have to do with Liza?
丽莎招募她来中情局工作
Liza recruited her to work for the CIA,
但大概六个月前 事态升级了
but about six months ago, things got hot.
她的生命受到了威胁
Her life was in danger,
所以我们私下把她从车♥臣♥救了出来
so we smuggled her out of Chechnya
安置在了纽约
and got her set up here in New York.
所以如果彼得罗夫想要杀了科里莫娃
So if Petrov wants to kill Kerimova,
丽莎会知道她在哪
Liza is the one that knows where she is.
是这样吗
Is that what you're saying?
丽莎负责管理
Liza is in charge of the safe house
- 科里莫娃所在的安全屋 - 具体在哪
- where Kerimova is secured. - Which is where exactly?
在长岛
Long Island.
你有派人守着她吧
OK, I assume you have agents with Kerimova?
你应该给他们打电♥话♥ 告诉他们现在的情况
I think you should call them, tell them what's going on.
你是说丽莎会不顾
Are you suggesting that Liza would compromise
自己线人的安全吗
her own asset's safety?
为了救她儿子 她会的
To save her son, yeah.
有什么能帮到你的吗
Can I help you?
他是我们的人
He's one of ours.
米莱娜·科里莫娃在哪 我们要见她
Milena Kerimova, we need to see her.
这是怎么回事
What the hell is going on?
你们的手♥机♥为什么都关机了
Why are your phones off?
丽莎说我们这里有安全漏洞
Liza said there was a security breach,
让我们在转移完成前都保持关机状态
told us to shut down communication until the transfer was complete.
什么 转移什么
What? What transfer?
- 米莱娜·科里莫娃 - 你是说她已经走了吗
- Milena Kerimova. - Are you saying she's gone?
丽莎说要带她去一个更安全的地方
Liza wanted to move her to a more secure location.
- 什么时候的事 - 大概十五分钟前
- When was this? - About 15 minutes ago.
我们这里有点情况
Yeah, we got a bit of a situation.
丽莎骗了她的同事
Liza lied to her fellow agents, told them
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表