和我们猜的一样
So it's as we suspected.
气溶胶装置已经放置好了
The aerosol's already been assembled.
对 可能和第一次案发一样 随时可能泄露
Yeah, and probably in place like the first one, ready to blow.
- 铸博 - 怎么了
- Hey, Jubal? - Uh-huh.
看起来哈桑还有个同伙
Looks like Hassan had company.
嗯
Uh-huh.
你觉得是那个和他在水果摊接头的人吗
You think it's the guy he met at the fruit stand?
确保收集这两个杯子上的指纹
Hey, make sure you dust these glasses here.
不管是谁 他一定知道些什么
Whoever it was has to know something.
疾控中心正在把解毒剂分发到各地医院
The CDC is rushing antitoxin over to area hospitals.
虽然只有几剂 但也能救不少人
They only have a few doses, but it will save some lives.
有任何关于哈桑的消息吗
Do we have any update on Hassan?
我们扩大了范围 但还是没有
We expanded the grid, but no dice.
哈桑公♥寓♥杯子的指纹扫描结果出来了
Wait... prints from Hassan's apartment just came back.
- 有两对 - 比对一下
- Two sets. - Running now.
第一个是哈桑的
Yeah, the first are Hassan's.
第二个 指纹识别系统里查不到
And the second... nothing in IAFIS.
试试国际刑♥警♥那边 再让联邦调查局联络员
All right, try Interpol and have the FBI legat
和也门那边的系统比对
run it through the Yemeni system.
不用 欧洲难民移♥民♥数据库里有
No need... just got a hit in Eurodac, immigration papers.
阿哈默德·纳西夫 二十二岁
Ahmad Nasif, 22.
和哈桑同姓
Wait, it's the same last name as Hassan.
- 他们有关系吗 - 有 表亲和同事
- Are they related? - Yeah, cousins and coworkers.
阿哈默德有新泽西驾照 但和他老婆住在布鲁克林
Ahmad has a Jersey license but lives with his wife in Brooklyn.
好 让危险物质小组到那里去
All right, get Hazmat over to that site now.
我们组五分钟之前已经到那里了
My team got here about five minutes ago.
我们找遍了公♥寓♥ 没有发现
We've been through the apartment. It's clear,
没有嫌疑人的痕迹
no sign of either suspect.
但我们找到了他妻子
We did find his wife, though.
正藏在浴室里
She was hiding in the bathroom.
她在那
That's her over there.
你是诺拉·纳西夫吗
You're Noura Nasif?
你还好吗
You okay?
他很生气
He was so angry.
我以为他要杀了我
I thought that he was gonna kill me.
是你丈夫阿哈默德吗
Okay, is this your husband, Ahmad?
他要带我一起走 但我不想
He tried to take me with him. I didn't wanna go.
- 去干什么 - 我不知道
- To do what? - I don't know.
我把我自己锁在浴室里
I locked myself in the bathroom,
然后他们就走了
and eventually they left.
他们 还有谁吗
They? Who else was here?
他的堂兄 哈桑
His cousin, Hassan.
哈桑让他沉迷也门局势
Hassan got him obsessed with Yemen,
告诉他要惩罚罪有应得的人
told him that they had to punish
让他们也受受罪
the people responsible, make them suffer
就像也门人承受的那样
the way the people in Yemen have suffered.
我联♥系♥过他 但他走了
I tried to reach him, but he was gone.
你说的一切都能帮到我们
Anything you can tell us will help.
- 你知道他们去哪儿了吗 - 不知道
- Do you know where they went? - No.
但哈桑把我车钥匙拿走了 说他们要用车
But Hassan took my keys, said that they needed my van.
什么时候
When was this?
十五 二十分钟以前
15, 20 minutes ago.
很好 我知道了
Yeah, great, copy that.
埃利斯找到车 我正在接收定位地址
Elise has the vehicle. I'm getting location now.
走 去找他 他在市中心
All right, got him. He's in Midtown,
向北走 往公园大街方向
heading north on Park Avenue.
走 出发
Let's go, let's go.
他们在哪里 定位准确吗
Where are they? GPS say anything?
就在附近 而且没有移♥动♥
Nearby and don't appear to be moving.
那儿呢 蓝色小货车
There... blue minivan.
别开枪 他手里拿了个包裹 那很可能是毒药
Don't shoot, don't shoot. He has a package. It could be the toxin.
- 我们需要支援 - 发生交火
- We need backup. - Yeah. Shots fired.
嫌疑犯跑向大中♥央♥车站
Suspects are heading towards Grand Central,
极可能带有大规模杀伤武器
armed with a possible WMD.
派出所有的人员 快
Send everything now.
纽约市警♥察♥局控制了所有出口
Hey, NYPD has all exits covered,
但里面还是有上千的乘客
but there's still thousands of commuters inside.
联♥合♥行♥动♥中心已经通知纽约运输署停止所有列车
All right, JOC is coordinating with MTA to stop all the trains,
但我们现在必须让这个地方的人群疏散
but we need to get this place evacuated now.
蒂凡尼 在外策应 其余的跟我一起进去
Tiff, run point on that. The rest of us are going in.
好的 所有人 我们的人已经进入了大中♥央♥总站
All right, everyone, our people
情况进展的如何了
are inside Grand Central. What's the update?
我们在看监控 但人太多了
Scrubbing footage, but it's a lot,
简直人山人海
and the crowds are insane.
我监视着南边和西南边的出口
I've got eyes on the south and the southwest exits.
暂时没什么事
Nothing yet.
啊 我看见了一个 这里
Yeah, I got one right here.
玛纪 铸博 我们找到哈桑了
Maggie, Jubal, we've got Hassan,
在楼上的美食广场
dining concourse upper level.
收到 我们马上过去
Copy that. We're on our way.
好 那阿哈默德呢
All right, what about Ahmad?
- 还没找到 - 行 继续找
- Not yet. - All right, keep looking.
OA 三点钟方向 我们找到阿哈默德了
OA, 3:00. We got eyes on Ahmad.
他身上没有包裹
No sign of the package.
也就是说他们已经安放好了
Means they planted it already.
嘿 我接近哈桑了
Hey, I've got Hassan.
他正在往下面走
He's headed toward the basement.
快 快 快 快
Go, go, go, go.
铸博 你们怎样了
Jubal, what is your status?
我们在底层碰到哈桑了
Yeah, we got Hassan in the basement.
他把我们压住了
He's got us pinned down.
- 特警队什么时候到 - 五分钟内
- How far is SWAT? - Less than five.
继续追踪阿哈默德
All right, keep tracing Ahmad.
我们必须找到那该死的气溶胶在什么地方
We've gotta find out where the hell this aerosol is.
还有脉搏吗
Does he have a pulse?
已经死了
He's gone.
玛纪 铸博 注意
Maggie, Jubal, be advised.
阿哈默德已经死了
Ahmad is dead.
特警队到了
SWAT's here.
来 来
Let's go, let's go.
- 情况怎么样了 - 啊
- How are we looking? - Hey.
哦 嫌疑人开了好几枪
Uh, so the suspect fired off a few shots,
但现在他没什么动静了
but he's gone quiet.
- 他有别的路逃出去吗 - 不 绝没有
- Is there any way he got out? - No, negative.
这是唯一的出口
This is the only point of entry.
他被困在下面了
He's trapped down there.
好 我也这么想
All right, that's what I thought.
现在我们要下去接近他
Okay, we're gonna move on him.
- 行动要迅速 - 收到
- And we'll go in dynamic. - Copy that.
不 铸博 我们得战术谈判
No, Jubal, we need to go tactical.
阿哈默德已经死了
Ahmad is dead.
哈桑是唯一知道设备安放在哪的人了
Hassan's the only one who knows where the device is.
不行 玛纪 一个想杀成千上万人的人
No, Maggie, anyone willing to kill thousands, for a cause
是不可协商的
is not going to negotiate.
丹 让你的小队准备突入
Dan, get your team ready for ingress.
收到
Copy.
铸博 我能和你说两句话吗
Hey, Jubal, can I talk to you for a second?
准备好了跟我说一声
Let me know when you're ready.
怎么了
What?
说实话 你是不是喝酒了
Tell me the truth right now. Have you been drinking?
玛纪 你在开玩笑吗 当然没有
Maggie, you kidding me? No.
如果你喝了酒
If you've been drinking, you need to let someone else
你得让其他人来领导行动
take the lead right now.
- 查理小队就位了 - 好 原地待命
- Charlie team's in position. - Yeah, just stand by.
铸博 你走错一步 成千上万的人都要死
Jubal, you make one wrong move, thousands of people die.
然后你的事业...
And your career...
玛纪 如果你再质疑我的权威
Okay, Maggie, if you question my authority again,
我只能炒了你
I'm gonna have to fire you.
好 开始行动
Now let's go.
听着
Hey! Hey, listen to me.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表