好了 搞定了 克雷
Okay, you're all set, Clay.
就差你的签名了
Just need your John Hancock.
好的 收到
All right. Copy that.
噢 下一站 芝加哥
Ah, Next stop, Windy City.
孩子怎么样了
How are the kiddos?
养他们快让我倾家荡产了
Eating me out of house and home.
所以我才天天上夜班
That's why I took the graveyard shift.
- 得赚钱嘛 - 是啊 都一样
- Need the cash. - Yeah, you and me both.
回头见
Yo, I'll catch you on the flip side.
- 注意安全 - 好嘞
- Take care. - All right.
搞什么
What the hell?
下车
Get out of the truck!
- 下车 - 听见没 快
- Get out of the truck! - Come on, you heard him.
快下车 赶紧的
Come down out of there.Let's go. Come on!
- 等一下 - 嘿 嘿 嘿
- Just wait a minute, just... - Hey, hey, hey.
别说话 把锁打开
Don't talk. Unlock the trailer.
快点
Hurry up!
别浪费时间
Quit wasting time!
我在开锁了 哥们
Look... look, I'm trying, man.
我让你快点
I told you to hurry up!
我够快了
I'm trying.
开啊
Do it!
好了 来吧
All right, come on.
把东西拿着就走
Let's get the stuff and get out of here.
快打开
Open it up.
联邦调查局 第五季第八集
这是什么情况
What are we looking at?
看起来就是半路截货
Seems like a straightforward semi jacking.
保安在凌晨两点左右发现了卡车和尸体
Rent-a-cop found the truck and the dead body around 2:00 a.m.
确认受害者身份了吗
We ID him yet?
克雷·帕克 47岁
Clay Parker, 47.
五大湖货运公♥司♥的长途司机
Long-haul trucker for Great Lakes Freight.
公♥司♥在芝加哥
Company's based out of Chicago.
州际贸易
Interstate commerce.
没错
Exactly.
- 有东西少了吗 - 尸体身上物品完好
- Anything taken? - Off the corpse? No.
钱包里还有两百块
Guy still had 200 bucks in his wallet.
至于货物 根据货运清单
As for the cargo, shipping manifest
丢失了整整二十个半圆桶的
says we're missing exactly 20 half-drum barrels
硝酸铵
of ammonium nitrate.
差不多是一点八吨♥的肥料
That's roughly 4,000 pounds of fertilizer.
这可不妙啊
That's not good.
发现什么了吗
You got something?
也许有
Maybe.
看起来是贯穿伤
Looks like a through-and-through.
口径还挺大
The caliber looks pretty big.
把这个送到弹道检验科去
You guys get that over to Ballistics?
还有什么发现吗 有目击者吗
Anything else? Any witnesses?
只有报♥警♥的人
Only the guy who called it in.
他发现的时候劫匪早就跑了
And the robbers were long gone by the time he got here.
希望这监控能拍到点什么
Hopefully this camera will give us what we need.
好了各位 开干了
All right, folks. Here we go.
今天凌晨两点前的某些时候 一辆半挂车
Sometime before 2:00 a.m. this morning, a semi truck
在红钩港外被劫
gets jacked outside the Port of Red Hook,
司机 克雷·帕克被什么来着...
and the driver, Clay Parker,is killed with a...
被点50口径的沙漠之鹰杀害
what was it?50-caliber Desert Eagle.
同时 约一点八吨♥的硝酸铵被盗
And 4,000 pounds of ammonium nitrate is stolen,
除非劫匪是两个发疯的农夫
which, unless our perps are a pair of deranged farmers,
不然只会用于一件事
is really only used for one thing.
- 制♥作♥炸♥弹♥ - 没错
- Bombs. - That's right.
俄克拉荷马市的主要调料 所以我们抓紧了
It was the key ingredient in Oklahoma City. So let's dig in.
埃利斯 斯科拉找到的监控有什么发现吗
Elise, how we doing with that footage Scola found?
刚刚完成初步筛选
Yeah, just finished the pre-scrub.
都注意看
All right. Eyes up!
他想着逞英雄
Guy tried to be a hero.
考虑到他运的东西 或许
Or he knew these guys meant business,
他知道这些人是来真的
given what he was hauling.
那就不能让他白死了
Then let's not let his death be in vain.
面部识别是用不上了
Facial rec is out of the question.
伊恩 能看出身高和体重吗
Ian, what about height and weight?
正在计算当中
According to the math right now,
左边的劫匪大概一米九
robber on the left is 6'2".
右边大概一米八 体重都是八十公斤左右
Killer on the right is 5'10". Both roughly 175.
衣服上都没有特别的标志
There's nothing remarkable about the clothes.
都是普通的黑色卫衣
Just plain black hoodies.
埃利斯 查到货车的车牌了吗
Elise, how are we doing with the plate on the cargo van?
数据显示是一辆蓝色雪佛兰开拓者
Digits come back to a blue Chevy Blazer,
和上周日伍徳布里奇劫案中
which are the same cold plates used in that robbery
所出现的车牌一样
last Sunday over in Woodbridge...
就是我们觉得和北欧人兄弟会有关的那一起
the one we connected to the Norsemen Brotherhood.
等等 玛纪不是正试着潜入那个组织吗
Wait, isn't that the group that Maggie's trying to infiltrate?
凯利 给大家介绍一下这个组织
Kelly, give us the vitals on the Norsemen Brotherhood
还有他们的领头 埃里克·沃德
and their leader, Eric Ward.
北欧人兄弟会在联邦调查局的监控名单上
The Norsemen Brotherhood is a group on the FBI Watch List
他们觉得美国变化得"太快了"
that thinks America is changing "too fast."
据目前我们了解
According to current intel,
他们在纽约地区的领导者 埃里克·沃德
we think their leader in New York, Eric Ward,
上周从一处采石场偷走了雷♥管♥和炸♥药♥
stole blasting caps and TNT from a rock quarry last week,
应该是为了制♥作♥土制炸♥弹♥
presumably to build pipe bombs.
而且 他和左边劫匪的身量相符
Plus, he's a physical match to the robber on the left,
就是在另一个人开枪射杀克雷·帕克之前
the one that wrestles with Clay Parker
和他有过打斗的那个人
before the other guy shoots him dead.
好的 联♥系♥OA
All right. Call OA.
让他告诉玛纪也来调查
Have him loop Maggie in.
采石场劫案可能只是个开头
The quarry robbery may have only been the beginning.
没错
Right.
迪克 你还好吗
Hey, Deke. How's it going?
挺好的
Hey. Good as ever.
- 那就好 - 他用的是.38口径吗
- Yeah. - Is he shooting .38s?
呃 你哥哥吗
Uh, your brother?
听上去没错
Yeah, it sounds like it.
这把约翰·韦恩的标志性枪是怎么回事
What's with the John Wayne special?
美国男演员 以西部片和硬汉片闻名
这是给我侄子的生日礼物
It's a present for my nephew's birthday.
只有他觉得我比埃里克酷
Kid's the only person I know who thinks I'm cooler than Eric.
我也觉得
Well, him and me.
我能看看吗
Can I see it?
当然
Oh, yeah.
- 妈的 - 不错吧
- Damn. - Right?
你看上去就像海报上画的那样
You kind of look like a poster.
是吗
Do I?
你一定是最棒的叔叔
I think you're the best uncle.
- 我再去拿点子弹 - 好
- I got to get some more ammo. - Cool.
那个比赛是什么时候开始来着
Hey, when's that competition?
六个星期以后 我知道
Six weeks from now. I know.
- 需要帮你带点什么吗 - 不用
- Can I get you anything? - I'm good.
其实你根本没必要
You know, you don't have to pretend
假装对在这装腔作势的人都这么热情
to like every warm-blooded poser who shoots here.
别这样 迪克挺可爱的
Oh, come on. Deke's sweet.
虽然他无法走出他哥哥的阴影
I mean, he's stuck in his brother's shadow,
- 但他也是人畜无害的 - 好吧
- but he's harmless. - Sure.
只要你喜欢他那些关于革命的空话就好
If you like empty talk about the revolution.
需要重新装弹吗
Need a re-up?
对 拿几盒9毫米口径的
Yeah, a couple boxes of 9-millimeter.
好
Yeah.
没事吧
You okay?
我弟弟最近有些倒霉
My brother's been having a hard time.
能帮我把位置留着吗
Uh, can you hold the bay open for me?
我去打个电♥话♥ 马上回来
I'm just gonna make a call quickly.
- 没问题 - 谢了
- Yeah. - Thanks.
不好意思 突然喊你出来
Sorry I pulled you out.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表