剧集 | 闪电侠 | 导航列表
You know my lady, Amunet Black?
她不仅是最优秀的女性
Not only is she the finest female
在密西西比的这一边
this side of Mississippi,
但她有一些情报说这里的军械库
but she's got some intel that there are some very rare
有些非常罕见的贵重物品
and valuable items in your armory.
我想要里面的东西
I want what's in there.
所以我要去拿它
So I'ma go get it.
如果有人尝试任何东西...
And if anyone tries anything...
我们会被你的腰带炸飞
We get the belt.
记性真好,化学家
Good memory, chemist.
密切关注这人
Keep an eye on this one.
他闻起来像麻烦
He smells like trouble.
说真的,马库斯,我很抱歉
Seriously, Marcus, I am so sorry.
我不敢相信我预订的晚餐
I cannot believe I made a dinner reservation
是明年一月 - 请不要难过
for next January. - Please don't feel bad.
上周在工作中,我搞砸了开花周期
Last week at work, I screwed up the blooming cycle
对于我一直在种植的大花蛇鞭柱
for the Selenicereus grandiflorus I've been growing.
你应该看看所有的花粉
You should've seen all the pollen.
谢谢你
Thank you.
我的意思是,真的,你人真好
I mean, really, you're just such a trooper.
第一轮是我请
This first round is on me.
这个地方比我记得的要脏一点
This place is a little seedier than I remember.
好有趣 另外,他们有卡拉OK
It's fun. Plus, they've got karaoke.
接下来,冰袋!
Next up, the Ice Pack!
就是这样 - 是的
- There's that. - Yeah.
嘿 虽然有点跑调,但还不错
Hey. Way off-key, but they're committed.
我们得走了
We need to leave.
凯蒂?
Caity?
真巧啊!
What a coinky-dink!
你们两个在这里做什么?
What are the two of you doing here?
我们只是随便喝一杯
We were just grabbing a casual drink,
但是,嗯,这里太拥挤了
but, um, it's too crowded in here.
嘿,哇,哇,哇,这是臭名昭著的马库斯
Hey, whoa, whoa, whoa, is this the infamous Marcus,
也就是菲克斯博士?
as in Dr. Ficus?
嗯…是吗?
Um...yes?
哇靠
Holy crap.
嘿,你们两个来了 马克和我也在这里
Hey, you two are here. Mark and I are here.
我们完全应该把它变成一个双重约会
We should totally make this a double date.
是的!- 不好
- Yes! - Oh, no.
我们会让你回到它
We'll let you get back to it.
为什么?他们在这里有很棒的食物
Why? They've got great food here.
如果你喜欢危险的生活
If you like to live dangerously.
我不
I don't.
你想留下,对吧?
You wanna stay, right?
我们可以制♥作♥一些植物性的冰双关语
We can workshop some plant-y ice puns.
嗯,我听说过很多关于冰霜的事
Well, I've heard a lot about Frost.
能有人陪故事就好了
It'd be nice to have a person to go with the stories
哇
Whoa.
真好 让我们双重约会
Great. Let's double-date.
我数了一下,有三个敌人
I count three hostiles
在这里守卫着我们,两个在出口处
guarding us here, two at the exits.
是的,还有卡佛和金脸
Yeah, and Carver's with Goldface
在军械库中
in the armory.
我们人数足以收回大楼...
We have the numbers to take back the building...
除了我们这边的每个人手腕上都绑着炸♥弹♥
except everyone on our side has a bomb strapped to their wrist.
这些东西超敏感的
These things are ultra-sensitive.
乱动他们,他们会炸的
Tamper with them, they'll blow.
金脸的腰带也是如此
Same for Goldface's belt.
我们得做点什么
We gotta do something.
不管是什么,我们都得快点
Whatever it is, we gotta do it fast.
队长,你对于金脸在军械库里
Cap, do you have any idea
想要找什么有什么想法吗?
what Goldface wants in the armory?
艾伦,我只能告诉你...
All I can tell you, Allen, is...
如果他进入那里
is if he gets in there,
事情会变得更糟
things are gonna get a lot worse.
芝麻开门
Open sesame.
根据阿蒙内特的情报
According to Amunet's intel,
目标应该是...
the target should be...
在那里
in there.
我爱我的女人
I love my woman.
不是你所期待的,老板?
Not what you were expecting, boss?
当然不是 它是空的
Of course it's not. It's empty.
去找克莱默!
Go get Kramer!
还有她的小化学家
And her little chemist too.
他们到底在哪里?
Where the hell are they?
我不知道你的意思
I don't know what you mean.
变种子弹,还记得吗,队长?
The meta-bullets. Remember, Captain?
你委托给你的工作组的人
The ones you had commissioned for your task force.
一枪永远带走任何变种人的力量
One shot takes away any meta's powers forever.
有没有让你想起来呢?
Am I ringing any bells?
这就是你偷的东西?
That's what you're stealing?
这就是我要卖♥♥的东西
That's what I'm selling.
摧毁这座城市的任何变种人的力量
The power to take down any meta in this city,
包括—跟我说—闪电侠…
including--say it with me-- the Flash...
嗯,那会给我带来很多金子
Well, that's gonna bring me a lot of gold.
但那些子弹不在它们应该在的地方
But those bullets aren't where they're supposed to be.
队长?
Captain?
对此有什么想法吗?
Any thoughts on that?
是的
Yeah.
那些子弹属于中城警局
Those bullets belong to CCPD
仅适用于最严重的紧急情况
for only the most severe emergencies.
还有,要想让我背叛这座城市的变种人
Also, I'd die before betraying the metas of this city
或者将他们置于任何危险之中,那就先杀了我
and putting them in any danger.
唔
Hmm.
我敢打赌你会冒着生命危险,队长
I'm willing to bet you'd risk your own life, Captain,
但
but--
这个傻♥逼♥呢?
How about this fool's?
放了他
Let him go.
告诉我变种子弹
Tell me where the meta-bullets
藏在哪里了,队长
are hidden, Captain.
我数到三
You have till three.
一
One.
二
Two.
我可以帮你
I can help you.
哦,是嘛,化学家?
Oh, yeah, chemist?
就像你帮我偷了那台打印机一样?
Like you helped me steal that printer?
变种子弹含有微量的暗物质
The meta-bullets have trace amounts of dark matter.
我的实验室里有一台扫描仪
I've got a scanner in my lab.
让我猜猜
Let me guess.
我让你走,你去拿
I let you go, you'll go get it
把它还给我
and bring it right back to me.
艾伦,你在做什么?
Allen, what are you doing?
我可以调整扫描仪
I could adjust the scanner.
它会找到子弹 他们必须在某个地方
It'll find the bullets. They have to be here somewhere.
当我们第一次见面时,我就知道你不能被信任
When we first met, I knew you couldn't be trusted.
剧情转折:你不仅不值得信任
Plot twist: you're not only untrustworthy,
你还是个胆小鬼
you're a coward.
看着克莱默
Watch Kramer.
我要带化学家来一次小实地考察
I'm gonna take the chemist here on a little field trip.
最后一次机会不辜负他的名字
One last chance to live up to his name.
好的
All right.
我为马库斯点了一杯黑暗暴风雨
I got a Dark and Stormy for Marcus,
凯特琳的霞多丽
Chardonnay for Caitlin,
给马克和我一杯威士忌—
and a whiskey for Mark and me--
当然是在岩石上
on the rocks, of course.
谢谢,雪花
Thanks, snowflake.
你知道,有一种仙人掌植物
You know, there's a cactus plant
制♥作♥很棒的鸡尾酒
that makes great cocktails.
仙人掌的垫
The pads of the Opuntia cacti
与龙舌兰酒完美搭配
pair perfectly with an agave spirit.
我敢打赌它也能真正掩盖士的宁的味道
剧集 | 闪电侠 | 导航列表