I mean, I just feel like it's kind of odd for me and him to hang out with you.
其实 如果你想单独和他出去 我完全没问题的
Honestly, if you want to just go out with him alone, I'd be totally okay with it.
不 你看 他就在这呆一晚上
No, look, he's here for one night.
他真的是个好家伙 而且他会爱你的
He's a really great guy, and he's gonna love you,
然后--此外--能让其他警♥察♥也喜欢你
which--bonus--will make all the other cops love you.
Dave是个很好的人 他也很擅长评判人
Dave is a great person, and he's a great judge of character.
今晚他会支持Ben
Tonight he's going to endorse Ben,
而Trumple会支持我的
and Trumple is going to endorse me.
双重支持
Double endorsement.
此处指Ashley Judd主演的《双重危机》 "Double Jeopardy"
哦 那听起来像是Ashley Judd的电影
Ooh, that sounds like an Ashley Judd movie.
录音棚就在这 我们走
Studio's down here. Let's go.
赶紧的 人们 来吧 Jerry...
Hustle, people, come on. Jerry...
传奇继续!银爵士三重奏《当下的记忆》
特别推荐经典作品《与我穿过烈焰》
啊
Ah.
那可是破坏公物
That's vandalism.
我有个问题
I have a problem.
这碰巧是一位本地萨克斯传奇
This happens to be the studio where a local saxophone legend
银爵士录制专辑的录音棚
named Duke Silver records his albums.
我听说过他
I've heard of him.
我听说他演奏的时候能让成熟♥女♥性都晕倒
I heard he makes mature women swoon when he plays.
从我听说的爵士的情况 他有点注重隐私
From what I've heard about Duke, he's kind of a private guy.
他不想让他爱管闲事的同事
He doesn't want his nosy coworkers
和他讨论他的音乐 或者知道他的存在
discussing his music with him or knowing that he exists.
所以 如果你碰巧看到哪里点缀着的纪念品
So, if you happen to see any memorabilia laying around,
请温和谨慎地销毁
kindly and discreetly discard it.
没问题 爵士 - 别那么叫我
You got it, Duke. - Don't call me that.
我懂你的绝妙曲调 哥们
I dig your groovy tunes, man.
你听到了吗
Did you hear me?
我说 "我懂你的绝妙曲调 哥们"
I said, "I dig your groovy tunes, man."
哟 Chuck 我们要开始同时演奏和唱歌♥了
Yo, Chuck, we're going to go ahead and play and sing at the same time.
我想让这首歌♥有现场演唱会的热情
I want this to have the electricity of a live concert.
所以我们必须每次都完美演奏吗
So we have to play it perfectly every time?
不啊 Burly "别完美"地演奏
No, Burly, play it "unperfectly."
你是说不完美吗
You mean imperfectly?
我是说完美
I mean perfectly.
天啊 那可真是性感的胡说 - 是啊
God, that was hot nonsense. - Yeah.
嘿 呃 我能喝一口水吗
Hey, uh, can I have a sip of that water?
哦 当然 - 谢了
Oh, sure. - Thanks.
挺甜的啊
That's sweet.
你俩共享同一瓶--
The two of you sharing a nice bottle of--
你告诉他们了 - 什么
You told them. - What?
我就要求你一件事
I asked you for one thing.
好吧 我告诉他们我们约会了
Fine. I told them we went on a date.
什么时候 - 我第一时间就说了
When? - As soon as I possibly could.
我还在约会的时候就给他们发短♥信♥了
I texted them while we were on the date.
对不起
I'm sorry.
但你太漂亮了根本藏不住啊 Ann
But you are too hot to hide, Ann.
这都怪你
This is on you.
嘿
Hey.
你俩抱抱的时候 谁抱谁
When you two spoon, who spoons who?
Ben作为竞选经理真的太棒了 - 谢谢 - 不用谢
Ben's doing an amazing job as campaign manager. - Thank you. - You're welcome.
他真的很聪明
He's really smart.
你知道 竞选经理只和他正在管理的竞选人一样优秀
You know, a campaign manager is only as good as the campaign person that he is managing.
所以我想说的是 你真的是个很聪明的女士
So I'm trying to say you're a real smart lady.
呃 确实是这样
Uh, you can say that again.
如果有什么 是我在拖她后腿
If anything, I'm holding her back.
嗷 Ben
Aw, Ben.
我先说的我那句话
I said my thing first.
实际上 那就是我们今天在警♥察♥局的原因
Actually, that's why we were at the police station today.
我们想得到Trumple局长的支持
We're trying to get Chief Trumple's endorsement.
哦 是吗 Hugh是我一个好哥们
Oh, yeah? Hugh's a buddy of mine.
我可能可以让他来支持你
I could probably get him to endorse you.
哦 天 那会很棒的
Oh, man, that would be amazing.
是啊 - 谢谢
Yeah. - Thank you.
抱歉 我要用一下洗手间
Excuse me. I'm gonna use the bathroom.
呃 你是说"呼啸山庄"吧
Uh, you mean "the whiz palace."
Leslie有时候会这么叫
Leslie calls it that sometimes.
我知道 挺可爱的 对吧
I know. It's kind of cute, right?
是啊 是真的可爱
Yeah, that's real cute.
所以 圣地亚哥怎-- - 我还爱你
So, how is San D-- - I'm still in love with you.
你刚刚说什么 - 没什么
What did you just say? - Nothing.
我--没说什么 没刚刚--
I did--nuttin' was said. Nuttin' was just now--
你刚刚说你还爱我吗
Did you just say you were still in love with me?
不 我不觉得我说过了
No, I don't think I said that.
Dave 为什么你要现在在这里跟我说这些
Dave, why would you tell me that here and now?
因为这是准确的
Because it's accurate.
而且因为他现在不在这
And because he's not here right now,
所以我觉得这是个好机会
so I thought this would be a good time.
拜托我能和你就聊五分钟这个吗
Can I just please talk to you about this for five minutes?
不 在我男朋友在这的时候 你完全不该提起这些
No, you cannot bring this up at all when my boyfriend is here.
好吧 我们摆脱他 是个好决定
Okay, we'll get rid of him. That's a good call.
不 坏决定 不是这个决定
No, bad call. That's not the call.
好吧 如果现在他在呼啸山庄的时候我们走掉的话...
Okay, if we leave now while he's in the whiz palace...
不 听我说 -嘿
No, listen to me. - Hey.
呼金汉庄园
Whizzingham manor.
又是个有趣的洗手间外号♥...
It's another funny name for the bathroom...
我想到的
That I thought of.
*抓住你的梦想*
♪ Catch your dream ♪
*把它铐在你的心上*
♪ and shackle it to your heart. ♪
*抓住你的-- - 不 不 不不不 不不 不 不 不 不
♪ Catch your-- - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
那是个玩笑吧
Was that a joke?
你们在开玩笑吗
Were you joking just now?
因为如果是这样 那真是好笑...得 可怕...得 好笑
Because if so, that was hilarious...ly awful...ly funny
烂到那个程度了
how bad that was.
你们要不休息15分钟
Why don't you take 15 minutes
真的想想你们要不要作为这个事的一部分
and really think about whether or not you want to be part of this?
他是个极好的天才啊 人们
He's a gorgeous genius, people.
别质疑他的方法
Don't question his methods.
Tom 我理解正确的话
Tom, am I to understand correctly
你现在和Ann Perkins是浪漫关系了
that you are now romantically involved with Ann Perkins?
哦 你要给我表演那个
Oh, are you about to give me the whole
"她是个很好的女孩 我需要好好待她"演讲了吗
"she's a great girl, I need to treat her right" speech,
因为你俩曾经约会过 - 不
since you guys used to date? - No.
但她确实是 而你确实应该
But she is, and you should.
我只是不知道 而现在我必须...
I just had no idea, and so now I have to...
调整
Adjust.
好吧 聊得不错
Okay, great talk.
呃 外面工作如何 Dave
Uh, how's work out there, Dave?
挺好的
Pretty good.
抓到了一大堆坏人 大概6个坏人
Caught a lot of bad guys, about six bad guys.
所以你明天走吗
So you're leaving tomorrow?
我计划明天乘坐12:15经停盐湖城的航♥班♥离开
I'm scheduled to leave tomorrow on the 12:15 flight through Salt Lake City.
哦 能再见到你太好了
Oh, it was so good to see you.
但我可能还会回来 - 什么情况
But I may be coming back. - How's that, now?
嗯 我来这里主要是面试Trumple的工作 警局局长
Well, I'm mainly here to interview for Trumple's job-- police chief.
哥们 那也太棒了
Dude, that's amazing.
你完全要当局长啊 你可以支持Leslie
You should totally be chief. You could endorse Leslie.
我当然会支持Leslie
I would definitely endorse Leslie.
你不必
You don't have to.
有很多很好的候选人
There's a lot of good candidates.
我觉得我要来个小--出门了
I think I'm gonna take a little--go outside.
你看起来我能找个人陪一下
You look like I could use some company.
什么 - 什么
What? - What?
你想和我去外面叙叙旧吗
Would you like to step outside with me and catch up?
我们已经叙完了
We have caught up.
我们聊了圣地亚哥 聊了6个坏人
We talked about San Diego and about the six bad guys.
我觉得我们聊好了
I think we're good.
我可以跟你出门游一下
I could take a little jaunt with you.
不 我不要
No, I don't want that.
嗯 我已经-- 我已经说过我要去了
Well, I'm already-- I already said I'm gonna go,
剧集 | 公园与游憩(2009) | 导航列表