所以我就在我想呆的地方呢
so I'm right where I wanna be.
好吧 嗯 我女朋友给我留了条线索在这 我觉得
Okay, um, my girlfriend left a clue here, I think.
就是 为了寻宝游戏的
Like, for a scavenger hunt.
对哦 你就是Ben - 是的
Right. You're Ben. - Yes.
她说你中午就会过来的
She said you'd be here by noon.
玩得不咋地啊 - 好吧 嗯 谢了 Kevin
Not doing so good. - All right, well. Thanks, Kevin.
我该告诉你就在某个雪花球的底下
I'm supposed to tell you that it's under one of the snow globes.
但是是哪一个呢 哦 我不知道啊
But which one? Ooh, I don't know.
不 不对
Nope. No.
不 你真是玩得烂啊
Nuh. You really suck at this.
好吧 为啥你不直接告诉我在哪然后我就能走人了呢
Okay, why don't you just tell me where it is and I can get out of here?
那就没有意思了啊
That would take all the fun out of it.
啊 - 赢家啊
Ah! - Winner.
啊 哈哈哈 我找到了
Ah, ha, ha, ha. I found it.
是的 哦 等等
Yep. Oh, wait.
不 那可能是另一个寻宝游戏的线索
No, that might be from another scavenger hunt.
Ann 看起来你已经见过Jeff了
Ann, looks like you already met Jeff.
嗯 你没跟我说你的朋友这么好看啊
Well, you didn't tell me that your friend was so beautiful.
哦 谢了 Jeff
Aww, thanks, Jeff.
没我妹妹那么好看 但是...
Not as beautiful as my sister, but...
你也懂法律的
you know the law.
什么 - 不 别啊 Jeff
What? - No, no, Jeff.
这里听起来像是葬礼的情况下 我要怎么找到Ann的一生之爱啊
How am I supposed to find the love of Ann's life when it sounds like a funeral in here?
只要Chris还抑郁就改不了的
There's no changing it as long as Chris is depressed.
好吧 我去和Chris聊 你去帮Ann
Alright, I'm gonna go talk to Chris. You go help Ann.
她不会赢我最好的候选人们
She's not responding to my top candidates,
所以我们得来点意外选项了
so we're gonna have to go with some wild cards.
搞定 - 还有April...
Got it. - And April...
谢谢你啥都没干啊
Thanks for nothing.
我为啥要帮她啊
Why should I do anything to help her?
因为哪怕你做的一切都是给她添麻烦
Because despite the fact that all you do is give her a hard time,
她也会为你做这些的
she would do this for you.
就和你朋友Orin一起去桌子底下躲起来吧
Just go hide under the table with your friend Orin.
是的 我看到你了 怪人
Yeah, I see you, weirdo.
所以Leslie拖你加入了这个鬼鬼祟祟的相亲小计划 是吧
So Leslie dragged you into this sneaky little fix-up scheme, huh?
我们困在一场公园娱乐部社区情侣活动了
We're stuck at a Parks and Rec community couples event.
你还能怎么做呢
What else you gotta do?
去他的吧 你是对的
What the hell. You're right.
放马过来吧 Tom
Bring 'em on, Tom.
我是Harris 听说你不顾一切想来一片男人
I'm Harris. Heard you were desperate for a man-piece.
我们营业不
We in business?
他33岁了 还和父母住一起
He's 33 years old, still lives with his parents,
而且他去过至少200场Phish的演唱会了
and he's been to at least 200 Phish concerts.
其实是308
Try 308.
我必须下一位了
I'm gonna have to pass right now.
你的损失 大妹砸
Your mistake, mama.
所以 Bill 这位魅力惊人的女性以拯救生命为生
So, Bill, this stunning woman saves lives for a living.
你能带来点什么呢
What do you bring to the table?
呃 从哪开始呢 呃 我是个业余杂耍--
Uh, where to begin? Uh, I'm an amateur juggler--
不 不该从那开始的
Nope, you shouldn't have begun there.
滚出去吧 没人想和杂耍师一起
Get out. No one's trying to get with jugglers.
感谢参与
Thanks for playing.
你好 我的名字是Ron Swanson
Hello, my name is Ron Swanson.
我相信Leslie Knope可能在这留下了什么寻宝游戏线索
I believe Leslie Knope may have left some kind of scavenger hunt clue here.
确实是 稍等
She did. One second.
先生们
Gentlemen.
啊
Ah.
晚上愉快
Enjoy your evening.
嗯...总是会说"如遇紧急情况敲碎玻璃"
Well... it always says "Break glass in case of an emergency."
等等
Wait a second.
嗯 拿到了
Well, there we go.
嘿 Chris 你换个音乐怎么样
Hey, Chris, what do you think about changing the music?
当然
Sure.
呃 嘿 你知道吗
Ugh. Hey, you know what?
你应该看看好的一面
You should look on the bright side.
我很肯定Millicent跟不上你跑步的速度
I'm sure that Millicent couldn't keep up with you on your runs,
所以现在你又可以全速跑了
so now you can go full speed again.
正好相反 她比我跑得快
On the contrary, she was faster than I was.
我为了跟上她的速度 破了 很多次 个人纪录
I set many personal bests just trying to keep up with her.
这就是我担忧的事情
Which is what I'm worried about.
要是她就是我的最佳纪录呢
What if she was my personal best?
不 你的最佳还在前方呢
No, your best is still ahead of you.
我已经44岁了
I am 44 years old.
你看起来都没超过30
You don't look a day over 30.
大部分人说25
Most people say 25.
谁说的啊 - 很多人
Who says that? - Lot of people.
你不觉得Millicent是我的灵魂伴侣吗
You don't think that Millicent was my soul mate?
世上会有很多灵魂伴侣的
There are a lot of soul mates in the world.
我是说 看看Ann
I mean, look at Ann.
你和她约会过 而她是个完美的人类标本
You dated her, and she's a perfect human specimen,
结果你把她像过夜杂烩一样扔出去了
and you tossed her out like day-old chowder.
但会好起来的
But it's gonna be okay.
振奋一点
Buck up.
谢谢 我会尝试的
Thanks, I'll try.
嘿
Hey.
嘿 你今晚和男人们的对话发展得如何了
Hey. How is your evening unfolding in terms of your conversations with men?
我今晚见到了很多不同的男的
I have met a lot of different guys tonight.
情人节当天能这样好幸运啊
How lucky that that happened to you on Valentine's Day.
幸运的是我有个最佳好友花了情人节整天
What's lucky is that I have a best friend who spent her Valentine's Day
试着给我找个伴
trying to find me a date.
谢谢 我要回家了
Thank you. I'm gonna go home.
不 呆着吧
No. Stay.
我就-- 我就回家看电视去了
I just-- I'm gonna go home and watch TV.
好 嗯 你能帮我个忙稍微把车钥匙给我一下吗
Okay, well, can you just do me a favor and give me your car keys for a second?
你车钥匙上有东西我想看看
There's something I need to look at on your car keys.
你又要把它们扔上楼顶所以我走不了了
You're gonna throw them on the roof again so I can't leave.
你太了解我了
You know me too well.
你是最棒的
You're the best.
情人节一个人确实太糟糕了
It sucks being alone on Valentine's Day,
所以我就带Ann出去喝酒 试着让她振作
so I'm gonna take Ann out for a drink, you know. Try to cheer her up.
我去见Ben可以迟到的
And I can be late meeting Ben.
他不可能准时的 因为那些线索确实很难
He's not gonna be on time, 'cause those clues are hard.
它们真的 真的很难
They're really, really hard,
而我真的担心他没能力找到答案了
and I'm really worried that he's not gonna be able to figure it out.
Ann 你个狡猾的小混♥蛋♥
Ann, you tricky bastard.
Leslie 你在干嘛啊 - 看看Ann
Leslie, what are you doing? - Look at Ann.
她在化妆
She's putting on makeup.
她在用我给她的那个应急迷你烫发棒
She using the emergency mini curling iron that I gave her.
她有约会了 - 你不知道啊
She has a date. - You don't know that.
为什么她不告诉我是谁
Why wouldn't she tell me who it is?
因为她不想让我知道
Because she doesn't want me to know.
因为是她不应该约会的人
Because it's someone she shouldn't be dating.
等等 音乐变好了 你看见Chris了吗
Wait, the music's better. Have you seen Chris?
我不知道 可能他在洗手间还是哪儿
I don't know, maybe he's in the bathroom or something.
她要去见Chris了
She's going to meet Chris.
嘿 我搞到了9 3和4
Hey, I got nine, three and four.
我有11 12 13 14 15 16 17 18和19 - 哇
I have 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, and 19. - Whoa.
我- 我运气好
I got-- I got lucky.
而且我喜欢谜语
And I love riddles.
哟 找到点线索 还找到这个
Yo, found some clues. Also found this.
奇怪的棍子 可能是线索
Weird stick. Might be a clue.
不是 - 好吧
No. - Okay.
你找到第25条线索了吗
Did you find the 25th clue?
没 我找到了8 和22
No, I got #8, and #22.
你要干啥 April
What do you want, April?
别去烦Ann了 不关你的事
Leave Ann alone. This is none of your business.
因为这个老板员工的事情 在Ben和我经历了这么多坎坷之后
After all the hoops that Ben and I had to jump through because of the boss-employee thing,
这太关我的事了
it is absolutely my business.
Chris需要解释他自己
Chris needs to explain himself,
而Ann在约会的事情上撒谎了
and Ann lied to me about this date.
剧集 | 公园与游憩(2009) | 导航列表