剧集 | 牧场趣事(2016) | 导航列表
你两能闭上臭嘴吗
Will you two shut the hell up?
是Colt 没错 Colt在说话
It was Colt. Yeah, Colt was talking.
要我进去把你的皮带
Want me to go inside and get your belt?
还有裤子拿出来吗
And your pants?
都十点了
It's ten o'clock.
我要是再醒了 我们就去干活
Next time I get up, we're going to work.
如果你想半夜就去干活 一直吵吵吧
So if you want to start in the middle of the night, keep making noise.
从我车道上开过来的特么是谁
Who in the hell's coming up my driveway?
看上去是蓝色轻型福特Ranger 我看像Abby的皮卡
Looks like a blue Ranger, rally lights... Oh, I think that's Abby's truck.
哇 就是Abby来了
Whoa, it is Abby.
让她也特么的闭嘴
Tell her to shut the hell up, too.
嗨Abby - 嗨 你好
Hey, Abby! - Hey, what's going on?
嗨 Colt Rooster
Hey, Colt. Rooster.
额 能帮我个忙吗
Hey, would you do me a favor?
你明天去学校 能帮我给Shari带个好吗
When you go to school tomorrow, could you say hey to Shari for me?
她是新来的西班牙语老师 相当性感
It's the new Spanish teacher. So hot.
她有50了吧 但看上去起码年轻10岁
She's, like, 50, but looks at least diez anos younger.
你不是跟Linda在谈吗
I thought you were dating Linda.
不 她现在没怀孕
No, she's not pregnant right now.
我知道挺晚了 但能不能跟你聊会
Hey, I know it's late. I was just wondering if we could talk for a second?
行 没问题 Colt你先进去
Yeah, no problem. Colt, go inside.
Rooster - 好吧
Rooster. - Fine.
Abby不要告诉Colt我跟你的事
Abby, don't tell Colt about you and I...
你知道他会变得比较
You know, 'cause he gets all...
你在说什么
What are you talking about?
完美
Perfect.
我们到卡车那边去聊
Let's go over and talk by the truck.
我们得小声点不然今晚就要洗牛栏了
We gotta keep it down unless you wanna clean up stalls tonight.
哦 不好意思 你♥爸♥睡了
Oh, sorry, your dad's asleep?
他现在怎么样
How's he doing, by the way?
他挺好的 叫我让你闭嘴
Oh, he's good. Told me to tell you to shut the hell up.
哈 他吼我
Wait, he yelled at me?
他肯定还喜欢我呢
Aw, he must still like me.
嗯
Yeah.
你还在用这个老卡车呢 - 嗯
You still got the old truck. - Mmm.
我们第一次约会在这卡车里
We had our first date in this truck.
嗯 我们第一次一起去看演唱会
Yep. And we went to our first concert.
Billy Ray Cyrus
Billy Ray Cyrus.
你叫他下一个Johnny Cash
The guy you called the next Johnny Cash.
这不怪我 是他剪了他的鲻鱼头
Hey, look, that ain't my fault. He cut off his mullet.
他的灵气都在发型里了
His power was in his mullet.
对
Yeah.
好多第一次都在这卡车里 - 是啊 别提啦
A lot of firsts in this truck. - All right, take it easy.
我本想说说 我们第一次去汽车电影院呢
Well, I was gonna say the first drive-in movie.
妹纸 别想这么污
Get your mind out of the gutter, woman.
Colt 把气氛搞得这么尴尬 我挺抱歉的
Look, Colt, I'm sorry if I made tonight awkward.
尴尬 拜托 我一点都没多想
Awkward? Come on, I never even gave it another thought.
我可不是那种把年鉴本翻出来
Well, it's not like I went and dug my yearbook up
看看这人怎么样
to see what this guy looked like.
所以 你们只是一起聚聚
So, what, do you guys just hang out together,
下下棋 聊聊法语
playing chess and talking French?
我意思是 你本可以视奸他的脸书
I mean, you coulda just stalked him on Facebook,
我以前就视奸你上任女友Jenny Roberts
like I did your last girlfriend, Jenny Roberts.
嗯 - 她18岁生日派对看着真有意思啊
Hmm. - Her 18th birthday looked really fun.
嗯 她很惊喜 我很惊吓
Yeah, that was a surprise for both of us.
你为什么大老远跑这来
Hey, uh, why'd you come all the way out here?
我想确认下你好不好
I wanted to make sure you were okay.
打电♥话♥不就行了 还开这15英里的
You coulda just called. But instead, you drove 15 miles...
大半夜的 一路到这
all the way out here, in the middle of the night,
还没带男朋友
without your boyfriend...
就为了看看我好不好
just to see if I was okay.
得了吧
Come on.
首先
First of all...
Kenny去了Boulder参加一个迷你冰箱展示会
Kenny is on his way to a mini-fridge expo in Boulder.
其次
And second...
我觉得我应该亲自告诉你
I felt like I wanted to tell you in person that...
我和Kenny相爱着
Kenny and I are in love.
噢
Oh.
而且我们以后肯定会经常见面
And since we're going to be seeing a lot of each other,
我想确保到时气氛不会很诡异 - 额
I want to make sure it's not weird. - Yeah, yeah. Uh...
额 老实说 这
Uh, I got to be honest, that is...
我没想到你会这么说
That's not the answer I was expecting.
额
Um...
好吧 我跟你说 气氛不会诡异的
Yeah, you know... No, it won't be weird,
我保证我以后碰到你们
I promise when I run into you guys in the future,
我肯定对Kenny热情
I will treat Kenny with hospitality.
且克制
And management.
不错 - 好
Good. - Good.
所以以后不会尴尬了 – 嗯 不会的
So it won't be awkward anymore? - No, it won't.
这 告别尴尬
That's... No more awkwardness.
从现在起
After now.
额 - 我得走了
Uh... - Yeah, I gotta get going.
我早上7点还有个留校察看 - 留校察看 哇哦
I got a 7:00 a.m. detention. - Detention? Wow!
我以前好像都不把”留校察看”当回事 直接改称”指导教室”了
I think I stopped calling it "detention" and started calling it "homeroom."
嗯
Yeah.
噢
Oh.
这我还记得
I remember this.
很高兴见到你 Colt
Good to see you, Colt.
嗯 你也是Abby
Yeah, you too, Abby.
再联络联络感情
Wanna do a little more bonding?
好
I do.
上次见那个卡车
Last time I saw that truck...
我跟她在车斗里造人呢
me and her were in the back of it making little Roosters.
倒想看看你现在怎么造
Let's see you make little Roosters now.
你特么在干吗
What the hell are you doing?
听你说话的语气 有事惹你不高兴了
Based on your tone, something that pisses you off.
我像你这么大的时候 要是弄坏了工具
You know, when I was your age, you broke a tool,
你必须自己亲手再制♥作♥一个新的
you had to craft a new one with your own bare hands.
是啊 我特么才不会自己做呢
Yeah, I'm gonna have to call BS on that one.
是什么让你放弃了 我脸上的笑容吗
What gave it away? The smile on my face?
我知道 对不起 我迟到了
I know, I'm sorry I'm late.
对啊 这没什么大不了的 我们都做完了
Yeah, it's no big deal. We're all done here.
对啊 我只是 没听到闹钟响 所以
Yeah, it's just, I didn't hear the alarm, so...
是我♥干♥的 是我进去帮你把闹钟关了
Oh, I did. I came in there and turned it off for you.
顺便问一下 你今天早上的牙刷味道怎么样
Hey, by the way, how'd your toothbrush taste this morning?
老兄 不是今天好吗
Man, come on, not today.
爸 我真的很抱歉
Look, Dad, I'm really sorry.
没关系 Colt 反正我也没指望你
It's all right, Colt. I wasn't counting on you anyway.
不 你不了解情况
No, you don't understand.
昨晚Abby过来了 弄得我焦头烂额 所以
Abby came last night and it really screwed me up, so...
所以 总是找得到借口的
Ah, there it is. There's always an excuse.
这一次是为了个女孩 下一次又会是什么
This time it's a girl. What's it gonna be next time?
我就知道你会扯淡 你老是这样做
I knew you were gonna pull this crap. You always do.
Dad 我人在这里了 好吗
Dad, I'm here, okay?
我准备开工了 告诉我要做什么
I'm ready to work. Just tell me what to do.
这是我唯一能放心交给你去做的事
Here's the only thing I trust you with.
给我盛些咖啡
Get me some coffee.
你在逗我 对吗
You're kidding, right?
你不知道怎样盛咖啡吗
You don't know how to make coffee?
听着 我不介意去清理畜栏 搬运木材 或是检修篱笆
Uh, look, I don't mind mucking stalls or carrying wood or riding fence,
但我不会做你的仆人
but I'm not gonna be your servant.
如果我要求你做的事情 你不想做
If you don't want to do the things I ask you to do...
那我也不需要你在这家牧场了
then I don't need you on this ranch.
我不会帮你盛咖啡的 - 那就从这里滚出去
I'm not gonna get you coffee! - Then get the hell out of here.
我先把这个潜在的杀人凶器移走
I'm just gonna remove this here potential murder weapon up out of the way.
很好 - 很好
Fine. - Fine.
那我就离开这里
I'm out of here then.
你知道我要干什么吗
You know what I'm gonna do?
我要去帮你盛咖啡
I'm gonna go get you that coffee.
我爱你 爸爸
I love you, Daddy.
剧集 | 牧场趣事(2016) | 导航列表