剧集 | 牧场趣事(2016) | 导航列表
搞什么
What the hell?
不能因为有人抗♥议♥就不铺油管了吧
You can't cancel the pipeline 'cause of some protesters.
那样 不行 我们可是签了协议的
That... No, we had a deal.
很不幸 他们可以出于任何原因终止协议
Unfortunately, they can back out for any reason.
合同上就是那么写的
It says that in the contract.
又没人会去看合同
Well, nobody reads the contracts.
不然我怎么会到现在还是
Why do you think I'm still a member
奥兰多24小时健身房♥的会员
of the 24 Hour Fitness in Orlando?
如果你们要对抗♥议♥者妥协
If you're caving to protesters,
我现在就把柯尔特栓到树上
I'll chain Colt to a fucking tree right now.
你就不能找谁说说吗
Can't you talk to somebody?
相信我 我试过了
Believe me. I tried.
他们不在乎我要说什么
They don't care what I have to say.
他们要派我去北达科他的另一个项目
They're shipping me off to another project in North Dakota.
不行
No.
不行 我们就指望这个项目呢
No, we were countin' on this.
我们用经营牧场的钱买♥♥了彼得森牧场
We bought the Peterson Ranch with the operating money that we had for the ranch.
老爸会杀了我们的 而这条消息会杀了他
Dad's gonna kill us. And the news' gonna kill him.
我原以为我们会在打朝鲜人时一起死
I thought we'd die together fighting them Northside Koreans.
两位
Guys...
对此我真的很抱歉
I feel truly awful about this.
我就知道 我就知道我们不该这么做
I knew this. I knew we shouldn't have done it.
好吧 我们去跟彼得森谈谈
All... All right. Let's go talk to Peterson.
我们解释一下 他会同意终止买♥♥卖♥♥合约的
We tell him what happened, and he'll let us back out of the deal.
把我们的问题推给别人
Pass our problem on to somebody else.
这正是美国式的做法
It's the American way.
我去拿钥匙 我们尽早解决掉这事
I'll grab the keys. Let's go there before it's too late.
该死
Fuck!
他非常想买♥♥下彼得森的牧场
He wanted that Peterson place real bad.
该死
Fuck!
这是他捶墙时伤到了自己的手
It is him hurting his hand punching the wall.
听着 我真的非常抱歉 我明白这有多糟
Look, I really am sorry. I know how awful this is.
是啊
Yeah.
这事不怪你
It's not your fault.
所以你要去北达科他了吗
So, you're really shipped off to North Dakota?
对接下来的四个月
Yeah, for the next four months
我会住棕公牛旅馆和西部风旅馆
I'll be at the Brown Bison Inn and Western Wear.
我可以选择吃欧式早餐
I have my choice between a continental breakfast
或是一对免费的马刺
or a free pair of spurs.
你什么时候走
So, when are you heading out?
明天
Tomorrow.
该死 - 可不是嘛
Shit. - Yeah.
我们在一起挺开心的
Well, we had a good run.
的确
Yeah, we did.
才四天而已 但这么说也可以
I mean, it was, like, four days, but okay.
你是我交往时间第二长的女人
You're my second longest relationship.
我会一直猜想星期四跟你一起过会是什么样子的
I'll always wonder what a Thursday with you would be like.
那我走了
I gotta get going.
我以前从没想到自己会对一个叫公鸡的家伙这么说
I never thought I'd say this about a guy named Rooster...
但我会想你的
but I'll miss you.
嘿 珍 - 什么事
Hey, Jen? - Yeah?
你该选马刺
You should probably go for the spurs.
等你再回来时或许就派得上用场了
Might come in useful if you ever come back to town.
做♥爱♥时用
You know, for sex.
再见了 公鸡
Bye, Rooster.
你还好吧 - 不好
You good? - No.
好吧
All right.
好吧 柯尔特 我才刚到丹佛 好吗
Yeah, well, Colt, I just got to Denver, okay?
有好多事等着我做呢
I've got a ton of crap to do.
我得收拾下行李 我刚从商店回来
I gotta unpack, and I just went to the store.
我可没时间
I don't have time to keep arguing with you
为了同样的事跟你吵来吵去的
about the same stuff over and over and over again.
我现在没时间管这件事 我手上有好多事
I can't deal with this right now. I got a lot going on.
我回头再打给你
I'll call you back later.
彼得森先生
Mr. Peterson?
嘿 - 嘿
Hey. - Hey.
嘿 小伙子们
Hey, boys.
要是你们饿了 我这有巨无霸汉堡
I got a bag of Big Macs here if you're hungry.
我只是想在去泰国前
I just wanted to have some real American food
吃点真正的美式食物
before I went to Thailand.
而且
Also...
我现在真的很嗨
I'm really high.
我们不饿
We're good.
我们想跟你谈谈关于买♥♥你牧场的事
We just wanted to talk to you about buying your ranch.
我永远都不会卖♥♥我的牧场的
I'll never sell my ranch.
你们可以拿着你们的巨无霸汉堡
You can take your Big Macs
从我家的地界上离开了
and get off my property.
嘿 彼得森先生 其实
Hey, Mr. Peterson, actually...
记得吗 我们已经把它买♥♥下来了
Remember? We already bought it.
对
That's right.
脑癌加上大♥麻♥
That brain cancer weed...
是最顶级的
That's the top-shelf stuff.
其实是这么回事 我们
Yeah, here's the thing. We...
用比诺依曼山出价低很多的价格买♥♥下这里
We feel bad about buying this place for so much less
让我们很过意不去
than Neumann's Hill's offer.
是啊 他们的出价对你更有利
Yeah, you know that, the money could do you some good.
你要去泰国 你可以
I mean, you're going off to Thailand, you know, you can...
买♥♥只猴子
...buy a monkey.
让它给你当管家
Turn him into your monkey butler.
我们不想占你的便宜
We don't wanna steal from you.
便宜还是留给你死前娶的火♥辣♥姑娘吧
Leave that to the hot chick that marries you right before you die.
如果你是在泰国认识她的 定确认她真的是女人
P.S., if you meet her in Thailand, check underneath the hood.
千万别长着小♥弟♥弟♥
Make sure she don't get no leg, third leg or nothing.
我们想说的是
Point is...
你该接受诺依曼山牧场的出价
we think you should take the Neumann's Hill deal.
那不可能
That's not happening.
为什么
Why not?
之前我们一敲定合约
Right after we closed our deal,
我就发邮件拒绝了他们的出价
I sent them an email declining their offer
并说他们是没有灵魂的吸血鬼混♥蛋♥
and calling them a bunch of soulless corporate vampire cocksuckers.
好吧 这下我们惨了 但还是要对你表示下敬意
Okay, well that screws us, but goddamn respect.
其实 我打错了个字
Actually, there was a typo,
我打的是"鸟蛋"
and I called them "cooksuckers".
定要检查一下再发 小伙子们
Always proofread, boys.
彼得森先生
Mr. Peterson...
我跟你说实话吧
I'll level with you.
铺油管的事黄了
The pipeline fell through.
我们拿不出买♥♥下这里的钱
We don't have the money to buy this place.
哦 天啊 真遗憾
Oh, Christ, I'm sorry.
这就像<幸运轮盘>
That's like on Wheel.
美国一档电视游戏节目
参赛者通过解字谜和转动轮盘来赢取现金
当你贏下了塔西提岛之旅时
When you win a trip to Tahiti,
接下来就转到了"破产"上
and then the next spin is "Bankrupt".
萨吉克就坐在角落里笑
Sajak's sitting in the corner, smiling.
那个混球
That smug piece of shit.
我们现在走投无路了 彼得森先生
Look, our backs are up against the wall here, Mr. Peterson.
我们要终止这次交易
We gotta get out of this deal.
我很想帮你们 小伙子们
I'd love to help you out, boys,
可我已经跟我儿子说了 我会帮他买♥♥♥房♥♥子
but I already told my son I'd help him buy a house.
我还给孙子准备了上大学的钱
And I started a college fund for my grandson.
虽然考大学这事够呛
Although, college may be a reach.
是啊 那孩子头脑不太灵光
Yeah, they got a paste-eater.
好吧 这下我们必死无疑了
All right, well, that's the final nail in our coffin.
这倒是提醒了我
That reminds me.
我得买♥♥副棺材
I gotta buy a coffin.
嘿
Hey!
不如你们卖♥♥给诺依曼山
Why don't you two just sell it to Neumann's Hill?
我们怎么没想到
Why didn't we think of that?
可能是我们光顾着想猴子管家的事了
Maybe we was too busy thinking 'bout that monkey butler.
你还有你前老板的电♥话♥号♥码吗
You still got your old boss' number?
剧集 | 牧场趣事(2016) | 导航列表