剧集 | 继承之战 | 导航列表
然后给浣熊喂神奇面包
feeding Wonder Bread to raccoons!
反正吧 你打算干点什么吗
Anyway, are you gonna do something?
- 我应该干点什么 - 对的
- I should. - Yeah, you should.
而且唯一让他尊重你的方式
And the only way he'll respect you
就是你要试图去搞垮他 因为如果你们位置互换
is if you try to destroy him, because in your position,
他绝对会这么做的
that is exactly what he would try to do.
对
Yeah.
我不能这样
I can't do that.
那肯定的啊 那你去上海玩得开心吧
Well, obviously, so have fun in Shanghai.
工作 工作还不错 对的
Work's-- Work's goin' OK, I would say, yup.
努力工作
Workin' hard.
精神崩溃来临的前兆其中就有一个迹象
One of the symptoms of an approaching nervous breakdown
就是相信某人的工作
is the belief that one's "work"
非常重要
is ever so important.
这是波特兰·罗素说的
That's Bertrand Russell.
说得对
Huh. Yes, indeed.
说的非常好
Yes... Yes to that.
但我有时候会想
Um, but I sometimes think,
我就 你知道吗 我知道你要打理农场 还要读书
and I-- you know, I know you're very busy with the ranch
还要做研究 特别忙
and with you readings and your research,
但是有时候我就在想
but I sometimes wonder if one day
有没有可能有一天你会觉得
you wouldn't be interested in, like...
放弃你在董事会的位置 就放松下来
giving up the seat on the board and just, like, chilling out,
安度晚年那种 你知道吧
like, just relaxing, you know?
生活就是一场竞争
Life is nothing but a competition
哪怕当施暴者 也不要当受害者
to be the criminal rather than the victim.
还是波特兰·罗素说的
Also Bertrand Russell.
我不知道什么波特兰·罗素的名言警句
I don't have a Bertrand Russell quote,
因为我也是 刚刚才知道有这个人的
because I just... haven't even heard of him till now,
但我确实有一句自己的箴言
but, um, but I do have this one.
放手去干吧
Just puttin' it out there.
晚上好
Good evening.
怎么样
How was it?
嘿
Ohh. Hi.
- 感觉怎么样 - 很好
- How do you feel? - Great.
我有消息要告诉你
I have some news.
尤恩肯定会来一起过感恩节的
Ewan is definitely coming to Thanksgiving.
尤恩吗 妈的 为什么
Ewan? Bullshit. Why?
为什么啊 因为他问我了 他说他想来
Why? Well, because he asked and said he'd like to come,
我就同意了
and I said yes.
你撒谎技术简直太差了
You're a pretty good liar.
家庭里面最好还是不要有纷争
It's not good to have rifts in the family.
这不是纷争 他不是住在加拿大吗 而且他是个混♥蛋♥啊
It's not a rift. He lives in Canada-- and he's a prick.
是吗 你们上一次说话是什么时候了
Uh-huh. And how long since you spoke?
我们不是给他寄生日贺卡了吗
We send him a fuckin' birthday card, don't we?
他都没跟我道谢
Not that I get any thanks.
听着 你我都清楚 你不是因为
Look, so, we both know you didn't come back
出于对我爸爸的爱才回来的
out of love for my father.
我想问的是 你有什么阴谋
I guess what I wanted to ask is, um... what's your plan?
你听说过忠诚吗
Ever hear of loyalty?
嗯嗯嗯 是七个小矮人里面的哪一个来着
Sure. Wasn't he one of the Seven Dwarfs?
- 天啊 - 不是吗
- Oh, boy. - No?
他是玩说唱的吧 他是邢武堂里面的吗
Oh, he's a rapper. He was in Wu-Tang?
妈的 抱歉 我一直在破坏所有人的感恩节
Fuck. Sorry, I gave everyone Thanksgiving off.
马♥勒♥戈壁
Motherfucker.
好吧
OK.
- 爸爸身体不好 - 嗯
- Dad's not well. - No.
他所做的商业决策 都很没有说服力
The-- The business decisions, they're not cogent.
全都是老派胡言乱语
It's old man shit.
你知道 某种程度上来说 这是他的决定
And, you know, in some ways that's his call,
但你知道吗 他还在我办公室撒了泡尿
but, you know, he pissed on my fucking floor.
如果这件事传出去呢 没人想谈论这件事
What if that got out? No one wants to say it,
但我们可以 因为
but, uh. we can because...
首先我们爱他 但他不好
basically we love him, but he's not OK.
如果他有天晚上突然醒来
What about he wakes up one night,
给贝索斯打电♥话♥
fuckin' calls Bezos,
要一块钱把我们都卖♥♥掉怎么办
and sells us out for a dollar?
- 我只是 - 肯
- I just-- - Ken...
我只是在顾全大局
I'm thinking about what's best.
- 我很老了 - 他病了 弗兰克
- I'm an old man. - He's sick, Frank.
你觉得真正的洛根会希望我们眼看他
Do you think the real Logan would want us to stand by
将一切付诸东流而袖手旁观吗
and watch while he throws it all away?
你接着说
Talk more.
好样的
Attaboy.
感恩节快乐 妈妈
Happy Thanksgiving, Mom.
我知道啊 抱歉
Yeah, I know. Sorry.
那我们圣诞节见呗
Well, we'll see you Christmas.
或者新年
Or New Year's?
可能吧 可能
Maybe. Maybe.
反正 谢谢啦 嗯 谢谢
Uh, anyway, thanks for that. Yeah. Thanks.
没有 我知道啊
No, no, no, I-- I know.
我理解的
No, I understand, yeah.
我也爱你
OK, I love you too.
嗯 拜拜
Bye. Bye. Bye-bye.
- 有问题吗 - 没有啊 挺好的
- Is there a problem? - No, no, it's fine.
- 怎么了 - 没事
- What is it? - No, it's nothing.
就是我的律师说
It's just my-- my lawyer was saying that--
你妈妈说的吗
You mean your mom says.
她在双子城是一位很有威望的律师 希夫
She's a highly respected attorney in the Twin Cities, Shiv.
嗯 她说什么了
Sure. So what does your mom say?
她说 婚前协议 有一点 不合理了
She says that the pre-nup is a little, uh, unconscionable.
- 然后呢 - 那是法律术语
- Uh-huh. - That's a legal term.
我没意见
I don't care.
好吧
Fine.
我们可以再看一遍
We can look it over.
好
OK.
我好像被套路了是吧
Guess I just got Wamsgansed, huh?
我能怎么办 她很厉害的
What can I say? She's a hard-ass.
所以 你 我 和罗曼就有三票
So, me, you, and Roman make three.
对于多数来说多了三票
That's three more for a majority.
尤恩从来也不出现 所以他不投票
Ewan is never there, so he's not voting.
即便他要投票 他也会投爸爸的反对票
Even if he did, he hates Dad.
- 那洁瑞呢 - 洁瑞 别做梦了
- What about Gerri? - Gerri. Dreaming.
但我觉得
But I think, yeah,
如果不算尤恩的话
if there's no Ewan,
- 妈的 - 这个票数看起来
- Fuck. - looking at the numbers...
是啊
yeah.
你看啊 有阿莎
You know, Asha,
罗曼 小斯图 劳伦斯
Roman, Stewy, Lawrence.
如果你可以让一些持怀疑态度的人加入你
If you could firm up a couple of doubters, yeah.
还是有可能的
It's-- It's definitely possible.
有哪个首席执行官会打无准备之战
Has any CEO ever survived a successful vote of no confidence?
实话说吧 我觉得他可能在找出路
You know, honestly, I think he might be looking for a way out.
那么我们要这么做吗
So are we doing this?
别问我啊
Don't ask me.
他是你♥爸♥
He's your father.
我会为他做这件事
I'd be doing it for him.
卡拉
Carla!
我们把咖啡豆放哪去了
Where do we keep the fucking coffee beans?
你不是给他们放了一天假吗
Didn't you give them the day off?
- 只有骨干人员 - 哦哦
- Skeleton staff. - Oh.
就算是一架正常不失事的飞机上面也会备几个降落伞的
A plane still carries parachutes even though it doesn't expect to go down.
亲爱的 如果这架飞机要掉下来 我可不想背降落伞
Honey, if this plane goes down, I don't even want a parachute.
说真的 我宁愿摔死
I want to perish on impact. I really would.
- 感恩节快乐 - 感恩节快乐
- Happy Thanksgiving! - Happy Thanksgiving.
近来怎么样
How are you?
还不错
Good.
谢谢
Thank you.
- 嗨 - 嗨
- Hi! - Hi!
- 感恩节快乐 - 感恩节快乐
- Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving.
剧集 | 继承之战 | 导航列表