剧集 | 继承之战 | 导航列表
为了确保你确实度过了一段美好的时光
To make sure that you had a really good time.
她是在开玩笑吗
Was she joking?
当然
Sure.
好吧 我真希望
OK, uh, and I'd prefer it
你什么也别说了
if you didn't say anything.
我觉得我该说点啥
Well, uh, I think I should.
求你别说了
Please don't.
好吧 没问题
OK. Sure.
嘿 拜托 老兄 这是我们家办的慈善活动
Hey, come on, man. This is our charity.
一个盘子多少钱呢 你至少要享受到口♥交♥吧
How much a plate? You gotta get at least a blow job.
这才符合常理
That's the law.
这不是常理
That's not the law.
那么 就是道德准则
Well, it's the ethical code, then,
我不想这么说
and I hate to say this,
但她的表现非常不道德啊
but she's behaved rather unethically here.
嘿
Hey.
今晚非常开心
Had a really good time.
好孩子 明智之举
Good kid. Smart move.
继续散播
Keep talking.
我的目的是讨好你 女士
I aim to please, ma'am.
你让他打电♥话♥过来了吗
Did you tell him to call?
别把他吵醒了
Don't wake him up.
请把门关上
Please close the door.
接着开
Keep driving.
我想让他再睡会
I want him to sleep.
嘿 嘿 嘿 感恩节快乐 爷爷
Hey, hey, hey. Happy Thanksgiving, Grandpa.
- 印第安人可不开心 - 不 但这 是对的
-Not for the Indians. -Nope. That is... still true.
唯一能让他尊重你的方法
They only way he'll respect you
就是你试图摧毁他 因为如果
is if you try to destroy him, because in your position,
他在你这个位置上 这正是他会做的
that is exactly what he would try to do.
你是想要反对你的父亲吗
Are you thinking of moving against your dad?
如果他不谨慎的话 他会毁了整个公♥司♥的
If he's not careful he's gonna destroy the company.
听说过忠诚吗
Ever hear of loyalty?
听过 他不是七个小矮人里的一个吗
Sure, wasn't he one of the seven dwarves?
并不是所有事都是关于钱的
Everything isn't about money.
它可以给你带来很多
It could get you a fuckin' lot.
我们这顿饭是家庭风格
We're eating family style.
什么 好像我们真的是一家人似的
What? Almost like we're a family.
我只希望座位安排不会变了
I just hope the seating plan holds.
如果不变的话 那中东可要小心了
If it does, look out, Middle East,
因为我可以解决任何事
'cause I can fix anything.
康纳 不是其他三个孩子的亲兄弟姐妹
Connor's the... not full sibling of the other three kids.
他是洛根第一次结婚生的孩子
He's from Logan's first marriage,
他一直有点被忽视了
and he's always been slightly dismissed.
你觉得我接管伦敦基金会
What would you think about me taking over
怎么样
the London foundation?
我们看看今晚你做的怎么样吧
Let's see how tonight goes, huh?
好
Yeah.
当他被分到了一点点家庭的财产
When he does get offered a little bit of capital
负责举办这个慈善舞会时
in the family by being invited to run this charity ball,
他紧紧抓住了机会并完全投入进去
he grabs that with both hands and dives in.
叉子要这样摆放
Forks are to be placed thusly.
这是他们在达科他牧场的摆放方式
This is how they do it at a Dakota dude ranch.
我们罗氏舞会要这么摆
This is how we do it at the RECNY Ball.
现在 去检查其他的叉子
Now, please go check every other fork.
第一季第四集发生的是 一直以来本应该是
What happened in episode 104 is that's the kind of thing
由玛西娅负责的事情 但她近日一直
that would have fallen to Marcia, and she's so busy
忙着帮助爸爸康复
with helping Dad rehabilitate.
我觉得他们就是打电♥话♥来问
I think they just called up and they said,
嘿 你愿意负责这事吗
"Look, would you take care of this?"
因为其他孩子是不会想做这个的
'Cause the other kids aren't going to do it.
为什么所有人都站在屋子的宜边呢
Now why is everyone standing on this side of the room?
薇拉 我们像赶羊一样领着他们过来
Willa, let's lead them like sheep.
绕着这条路走 然后把他们围过来
Go around this way and corral them,
把他们围起来
corral them this way.
康纳非常擅长处理一种
Connor excels in a situation
他没有想过他会擅长的事情
that he never thought he'd excel in.
我想说 如果你们在那边
I just wanna say, if you're having trouble
不太容易拿到酒喝 这边有一样的吧台
getting a drink over there, identical bar over here.
它在某种程度上释放了康纳的天性
And it kind of liberates Connor in a way,
因为他从没进入过那个世界
because he's never gone into that world,
所以他通过做派对策划着进入了那个世界
so he found a way in from being the party organizer.
这个黄油太凉了 这个黄油太凉了
The butter's too cold! The butter is too cold!
- 我们说话时 外面就有人在撕开餐卷抹黄油 - 康纳
- There's dinner rolls ripping out there as we speak! - Connor!
肯德尔小英雄 他觉得现在是属于他的时刻
Hero Kendall, he thinks this is his moment,
因为他觉得父亲就要退休了
'cause he thinks the father is gonna retire.
- 现在谁掌权呢 - 我
-Who's in charge right now? -Me.
在罗氏慈善舞会 我要代替父亲
And at the RECNY Ball, I've been asked
做这次演讲 这是非常大的荣誉
to make the speech, which is kind of a huge honor,
还是一种通行权
and a bit of a right of passage.
你知道肯德尔今晚
You're aware of Kendall announcing
要宣布你退休吗
your retirement this evening?
当涉及很多权力和很多钱时
Dad has a fear of not being in control
爸爸会担心自己不再控制一切
when there's a lot of power and a lot of money involved.
我们要改一下计划了
There's been a change of plan.
肯德尔不会演讲的 我来
Kendall is not speaking. I am.
我父亲这次对我是攻其不备
My father blindsides me,
再没有告诉我的情况下就做了演讲
makes the speech without telling me,
然后宣布他其实不打算退休
and then announces that he's actually not retiring.
我正式宣布我回归了
I'm officially announcing I'm back.
比以前状态都好
Better than ever!
再一次 他在我不注意的时候袭击了我
Once again, he cuts my legs out from under me.
我觉得这是到一个人能忍♥受的极致了
There's only so much of that I think a person can take.
继 承
第一季 第四集
剧集 | 继承之战 | 导航列表