- 它们是来自于骨灰盒
- 骨灰吗
- They were from an urn. - Human ashes?
这很可能是
It's safe to say this most certainly was
- 激♥情♥杀人
- 你找出是谁的骨灰了吗
- a crime of passion. - You get an I.D.?
没有 火葬
Uh, no. The process of cremation
销毁了DNA 但能
destroys DNA, but there is a way to
通过牙釉质检测放射性碳
radiocarbon date human remains
确定人体残骸 即使在粉碎后
through tooth enamel, even after pulverization.
我们让Kasie分♥析♥了
We asked Kasie to analyze the few shavings
仅有的没被完全烧毁的胡子
that didn't burn entirely.
她提取出了足量的放射性碳
She was able to extract enough carbonate
推测出出生年月
to approximate the year the person was born.
- 出生于19
- 71年
- And it was 19... - 71?
你早就知道了我的秘密
You really stole my thunder.
参议院出生于1971年
The senator was born in 1971.
Spencer最近的血亲是谁
Who is Spencer's next of kin?
他没有结婚 没有孩子 有个父亲
Uh, unmarried, no kids; he has a father who lives
- 在佛罗里达的护理院
- 别的呢
- in a nursing home in Florida. - What else?
头儿 我们知道了
Well, boss, we already know about
导致他自杀的那桩丑闻
the scandal that led to the suicide.
对Spencer来说是一切
Job meant everything to Spencer.
当他失去工作的时候 就自杀了
Killed himself when he lost it.
州参议员有个团队
State senator has a staff.
因为Ritz 他们都失去了工作
All who lost their jobs because of Ritz.
等等 Torres 瞧
Wait, Torres. Look.
让我们瞧瞧 那时Luke Green
Let's see. That is Luke Green.
参议员的前幕僚长
Senator's former chief of staff.
是美术馆里的那家伙
That's the guy who was at the gallery.
他对Ritz和二维码了解得一清二楚
He knew everything about Ritz and the QR codes.
把他带来 找到他
Bring him in. Find him.
找到了
Just did.
我们最低价格是99.99美元 包括了
And our low price of just $99.99 includes
告诉网络接口和无线
high-speed Internet access and Wi-Fi.
你可以和固定电♥话♥一起绑定
And you can bundle it with the landline
只需要多加6元 喂
for just $6 more-- Hello?
哇 从州参议员幕僚长
Wow. From a, uh, state senator's chief of staff
到电♥话♥推销员
to a telemarketing gig.
真是从云端掉落
Well, talk about a fall from grace.
好了 分头行动 找到他
All right, split up, find him.
已经找到了
Found him.
嘿
Hey.
站住 联邦探员
Stop! Federal agents!
得了 老兄
Come on, dude.
得了 扔了它
Come on, just... just drop it.
火在哪里 Luke
Where's the fire, Luke?
Spencer参议员是个好人
Senator Spencer was a good man.
他就像我父亲一样
He was like a father to me.
Ritz毁了他和我的生活
Ritz ruined his life and mine.
你敬爱的参议员被逮到
Well, your beloved senator was caught
拿石油公♥司♥的回扣
taking payoffs from oil companies.
这就是政♥治♥ 有时你变腐♥败♥
It's politics; sometimes you get dirty.
有时则被抓到
And sometimes you, uh, get caught.
Ritz是活该的
Ritz got what he deserved.
她没有
No, she didn't.
你杀死的不是真的Ritz
No, you didn't kill the real Ritz.
你杀死的是个冒名者
You killed an imposter.
什么
What?
那谁是真的Ritz
Then who's the real Ritz?
最好这么问 真的Ritz在哪里
Better question is: where's the real Ritz?
不嫌多
Can't ever have too many.
铥
Thulian.
是哪个
Which is?
丑粉色
Ugly-ass pink.
不错的选择
Nice choice.
不错的表演
Nice play.
你们在查谋杀案
You guys were working a murder case.
我得让你们联想到Treble是在幕后
I had to make you think Treble was behind the hit.
你想让我们调查
And you wanted us to investigate
这样我们可以找出他们的声纳
so we'd figure out why their sonar
伤害海洋生物的原因
was harming sea life.
你们做到了
And you did.
我们的工作是找出凶手
Our job was to find a killer.
你们找出来了
And you did.
我觉得再需要一层丑粉色
I think it needs another layer of ugly-ass pink.
羽毛总是有些棘手
Feathers are always a little tricky.
所以 你怎么知道凶手
So... how'd you know the license plate number
汽车牌照号♥的
of the killer's car?
当我给Clarke发送威胁短♥信♥时
When I sent those threatening messages
他回复了
to Clarke, he responded.
说他看到我在车里
Said he saw me in my car
跟踪他 给我发了牌照号♥码
following him; sent me the license plate number
来证明
to prove it.
你离开了
And instead of giving us the number,
而不是把车牌号♥告诉我们 因为
you took off because all you care about
你只关心拯救鲸鱼
is saving the whales.
别忘了海豹和海豚
Don't forget the seals and the dolphins.
很抱歉我骗了你 但是
I'm sorry I lied to you, but, look,
我们做了好事
I mean, we did a good thing here.
- 你应该感到自豪
- 我很自豪
- You should be proud. - I am.
我们可以和好吗
So, are we good?
足够好了
Good enough.
只有少数人知道Ritz的真实身份
It's kind of cool to be one of the few people
成为这些人中的一个挺酷的
who know the real identity of the infamous Ritz.
那很有趣 我喜欢
It's rad. I dig it.
太好了 因为我想送给你
Good. Because I want you to have it.
我正好有个放它的位置
Well, I have just the spot for it.
谢谢 Bish
Thanks, Bish.
照顾好自己 Ritz
Take care, Ritz.
门开着
It's open.
准备好了吗
You ready?
山羊瑜伽
Goat yoga.
你真要回去吗
You're actually going back?
你的男孩Torres在垫子上
Your boy Torres doesn't take an "L"
绝不认输
without getting off the mat, baby.
Jessica怎么办
What about Jessica?
我会盯着Jessica
I'm looking at Jessica in the eyes,
要是她再惹麻烦
and if she gets rambunctious again,
会付出惨痛代价的
there will be hell to pay.
我觉得那没用
I don't think that's gonna work.
我也这么觉得
Yeah, me neither.
所以我带了头盔
That's why I brought the helmet
还有塑料背心 在我车里
and the Teflon vest; it's in my car.
我去拿包
Okay. I'll get my bag.
- 呃
- 怎么了
- Um... - What's up?
收到了有关Ritz的消息提醒
Just got a news alert about Ritz.
- 在澳大利亚
- 不可能
- In Australia? - That's impossible.
Ritz昨晚不可能出现在
Ritz couldn't have tagged a piece
悉尼 她和我们在一起
in Sydney last night; she was with us.
是吗
Wasn't she?
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表