能让他们更坚强地
It toughens them up for things
面对成年人都会经历的事
that we all go through in adulthood.
老爸赢了
Daddy wins!
第1季第6集
相信奇迹吗
Do you believe in miracles?!
美♥利♥坚♥万岁 美利
Usa! Us--
不
Oh, no!
上帝啊
Oh, geez!
天啊 刚刚那是什么
Oh, my -- What was that?
-是个人吗 -我没事
- Was that a person that fell -- - I'm good!
爸爸
Dad?!
老爸 接招
Hey, Dad, think fast.
第3季4集
你是不是有点儿过于
Aren't you being a little --
第9季第3集
哪有什么不测
But this isn't an emergen--
第3季第10集
现在有了
Now it I-I-I-I-is!
确实 我已经尝不出咸味了 不过
I mean, sure, I can no longer taste salt, but --
我知道他们会有磕磕碰碰
I know that they're going to get bumps and bruises,
但我指的是心灵创伤
but I'm talking about psychological scars.
我自己就有过那种经历
I've had some experience with that myself.
惊喜啊啊啊
Surpri--
第2季第13集
不
u202dNo!
不 不
No! u202dNo!
对不起
I'm sorry!
什么都没发生
Nothing's happening!
我的天啊
Oh, my God!
她至今仍很受伤
It still haunts her.
听了别尴尬 不过她至今
Not to be weird, but she still won't let me
都不让我在做♥爱♥时提你们的名字
mention your names while we're making love.
好吧
Okay.
瞧瞧啊
Well, well, well.
是的 瞧瞧啊
Yes, well, well, well.
看来你的感冒好多了
I see your cold is better.
后来发现我只是有一点过敏啦
Turns out it was, like, an allergy...thing.
胡娇的大丹狗呢
And Pepper's Great Danes?
你知道 它们是大型犬
Oh, uh, well, you know, they're big dogs.
它们没有那么长的寿命
They -- Um, and they don't, uh, uh, live long.
所以它们
So they're --
它们死了
they're dead.
你一定以为我是弗雷德里克·苏厄德
I must look like Frederick Seward
在收♥购♥阿♥拉♥斯加
during the Alaska Purchase,
显然你以为你怎么忽悠我都会买♥♥单
because, apparently, you think that I'll buy anything.
歌♥洛莉亚 好吧
Gloria, okay, okay.
抱歉 抱歉我们对你说谎了
We're s-we're sorry-we're sorry we lied to you,
但假如这能让你感觉好些
but if it makes you feel any better,
朗吉尼斯给你拍了一张很美的照片
Longinus took this really great photo of you
就是你去夏奇拉演唱会那晚
at the Shakira concert the night
你得了红眼病不能去莉莉的单簧管独奏会
that you missed Lily's clarinet recital because of pink eye.
看来你一直在等着对我会心一击
I see that you've been waiting to spring that attack on me,
像新奥尔良战役中的安德鲁·杰克逊那样
just like Andrew Jackson in the Battle of New Orleans.
我得一直听她这么说话了吗
Is this my life now?
我去趟卫生间
I'm gonna use the restroom.
你们赶紧点个桌边烤土豆
Will someone order the table-side baked potatoes?
来这吃的一半原因就是为了看烤土豆表演
I mean, that's half of why you come here -- for the show.
公共厕所
Public restroom, huh?
真可惜他不能去自己车里解决私人问题
Shame he can't go in the privacy of his own car.
确实 房♥车里确实有卫生间
It's true. The RV does have a bathroom.
还有嵌死的咖啡机
And a bolted-down Mr. Coffee,
防熊的底盘食品箱
bear-proof undercarriage food bins.
你觉得车已经跑过多少公里了
And how many miles would you say is on it?
等等
Wait!
你居然要把她在同城网站上卖♥♥掉
You're selling her on Craigslist?
甚至用的照片还很难看
And this isn't even a good picture!
她这一面不上相
This is her bad side!
我懂房♥车的价值 克莱尔
Hey, look, I get the value of an RV, Claire.
加州有那么多自然美景值得探索
There is so much natural beauty to explore here in California.
黄金之州
The Golden State!
你不是真的想反悔搬去密苏里吧
Are you really trying to get out of moving to Missouri?
不是
No, no!
听起来我们需要密苏里妥协案
Sounds like what we need is a Missouri Compromise.
歌♥洛莉亚 你在给外公的土豆蒂尼下药吗
Gloria, are you drugging Grandpa's Potato-tini?
你也看到他腰都直不起来了
You saw how bent over he is.
不知道为什么 他很怕吃药
For some reason, he's scared of pills,
我不能再看着他疼下去了
and I can't watch him suffer anymore.
我真讨厌餐厅用可爱的卫生间标识
I hate it when they get cute with the bathroom signs.
为什么薯条代表女士
Why would French fries mean ladies
烤土豆代表男士
and baked potato gents?
给其中一个小人加条裙子不就得了
Just throw one of them into a skirt.
爸
So, uh, Dad,
歌♥洛莉亚说你不肯吃背痛药
Gloria says that you won't take pills for your back?
现在人人都要说我了吗
I got to get this from all sides now?
我不喜欢那些药给我的影响 行吗
I don't like what they do to me, alright?
它们让我觉得特别
They make me feel super...
饥渴 便秘
Horny? Constipated?
情绪化
Emotional.
有时你忍♥一忍♥就过去了 但这次要命了
You know, sometimes you can just ride out a pause, buddy.
实在是太痛 我忍♥不住了
Anyway, the pain got so bad, I broke down.
就在卫生间吃了两片药
I took a couple in the men's room,
已经到了最大剂量 所以准备好啦
which is the maximum dose, so strap in.
不
N-n--
我会怀念这个地方的
You know, I'm gonna miss this place.
看 土豆宝宝霍利
Look, Spuddy Holly!
他就要唱这些了 对吧
He just about said it all, didn't he?
♪ 加扇贝 去油炸 裹上洋葱 ♪
♪ Scalloped, fried, lyonnaise. ♪
♪ 土豆屋的土豆好吃疯 ♪
♪ Spuds' potatoes amaze ♪
四片 他没事吧
Four pills? Is he gonna be okay?
他没事的
He can handle it.
爸爸可是从八十年代的衣柜界活下来了
Dad lived through the closet scene in the '80s.
我也是
So did I.
天啊 他在和莉莉和迪兰说话
Oh, my God. He's talking to Lily and Dylan!
我才是迪兰
I'm Dylan.
兰迪 你让我想起了年轻时的我
You know, Randy, you remind me of a young me,
和一位越南美女在胡志明市游荡
prowling Saigon with a Vietnamese beauty.
-我常去一个酒吧 -我们走吧
- There was this one bar I used to -- - Let's go.
给你弄点黑咖啡喝
Let's get you some black coffee.
躲猫猫啦 乔治 茵素
Peekaboo! George! Poppy!
有人在家吗
Hello? Is anybody home?
怎么回事 纸巾先生通常都能逗笑他们啊
What gives? Mister Napkin usually kills.
谁要咖啡
Who wanted coffee?
这
Ah, here!
他们笑了 看到吗 他们有病
They're laughing! See? They're psychos!
对不起 先生 你还好吗
Ay! Sorry, mister. Are you okay?
我没一点感觉 更吓人了
I actually don't feel anything, which is even more scary.
去感觉 别害怕 小家伙
Don't be scared to feel, buddy.
你最后可能会逃离
You could end up running away
你孩子的情绪发作
from an emotional situation with your kids,
但解开孩子情绪的结是最值的
and those are always the most rewarding.
要我说 你很幸运
You ask me, you're lucky.
她发短♥信♥甩我的
She dumped me by text
第6季第4集
当时还在和她年长的男友热吻
while making out with her old boyfriend.
我崩溃哭泣
I broke down crying.
炭笔条花得跟睫毛膏一样
My charcoal ran like mascara.
还得靠另一队的吉利物安慰我来着
I had to be comforted by the other team's mascot.
这是幸运吗
Lucky?
我不会骗你
Aw, I'm not gonna lie to you.
这很糟糕
It sucks,
有时候糟糕的感觉还会持续一阵子
and sometimes it's got to suck for a while.
我真希望我可以说出什么咒语
I just wish I could say some magic words
或是拥抱你 就让这感觉烟消云散
or give you a hug, make it all go away.
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表