剧集 | 吸血鬼后裔(2018) | 导航列表
可以的
Uh... Yeah.
但是
But, um,
我宁愿帮你的是相反的那件事
I'd rather help you figure that out on the other side.
我很好奇你的下一步是什么
Well, I'm curious about your next move.
什么意思
What do you mean?
你可以说你不是超级英雄
Well, you can say that you're not a superhero,
但你这是扯淡
but that's a load of crap.
反正我知道
If there's one thing guys like us know, with great power
能力越大 责任越大
comes great responsibility.
所以你要如何好好使用你的能力呢
So how are you gonna use those powers for good?
马鞭草应该排出去了
The, um, vervain should be out of your system.
能先帮个忙吗
Hey, can I ask a favor first?
不要全部抹去
Don't take everything away.
留下我们认识的片段
Uh, leave the part where we met today.
为什么
Why?
因为我们是朋友了啊
Because we're friends now, right?
而且我现在真的很需要朋友
And I-I could really use one right about now.
还得等什么
KALEB: What are you waiting for?
我去转移注意力 你们商业互捧啊
Start complimenting each other while I go distract this thing.
我喜欢你的发色
I like the color of your hair.
我也喜欢你的发色 还有发型
I also like the color of your hair. And the cut.
不过之前的发型更适合你的脸型
Although the one before it did frame your face better.
认真的吗
Seriously?
尊重是要发自内心的啊
Respect has to be genuine.
即便你们不同 也要知道
You guys have to understand that despite your differences,
- 你们也是有很多共同点的 - 我不同意
there's a lot you two have in common. LIZZIE: Disagree.
我♥干♥不出霍普那种事儿来
I would have never made the choice that Hope did.
乔西可能有生命危险的呢
Josie could have died.
抓住
Here. Grab this.
对不起
I'm sorry about that.
但我无意伤害你和你妹妹的
I never meant to hurt your sister or you.
我只是无路可走了
I just didn't know what else to do.
我觉得
Well, I guess
你永远把兰登放在第一位
the way that you put Landon first 24/7
也是我对待我自己和乔西的方式吧
is kind of like what I do with Josie, and myself.
可能以前是吧 但你变了 丽兹
Maybe in the past, but you've changed, Lizzie.
说实话 有时候说到对自己好一点
And honestly, I wish I could be as proactive
我希望我能跟你一样主动呢
as you when it comes to bettering myself.
加油 克里奥
LANDON: Okay, come on, Cleo.
你可以的
You got this.
我也希望能有你那么自信
And I wish I had your confidence.
我也希望不用时时刻刻的
I can only imagine what it's like
去质疑自己了
to not second-guess myself all the time.
一直都是英雄呢
To always be the hero.
管用了
Y-You're doing it!
缩小了
It's shrinking!
我宁愿用我的自信
Well, I'd trade my confidence
换你无比的坦诚
for your brutal honesty.
以及你超美的搭配衣服的能力
And your ability to coordinate outfits.
这个可以安排
Well, that can be arranged.
但是你也要教我你冰冷瞪人的绝技
If you teach me your badass, icy glare.
加油啊
LANDON: Come on.
你可以的
You got this.
我们可以的
We got this.
现在没那么大了吧
Not so big now, huh?
今天真对不起
I'm sorry about today.
你可能是新来的 但你绝对是小队成员了
Might be new, but you are totally Squad.
欢迎开始你的第一个任务
Welcome to your first mission.
把这玩意炸死吧
Let us blast this thing.
去哪了
Where did it go?
在这呢
It's right here.
等我回去
It is only a matter of time
只不过是早晚的事
until I return to my magnificent form...
至少还能讲话
Hmm. At least we know it still talks.
这个作业最好得A啊
Yeah. You know, we better get a "A" on this assignment.
我想把这小玩意带回去
I want to take the little thing
装在玻璃罐里 拿给S博士
and put it in a mason jar and just give it to Doc S.
只要它被抓的时候 我们一直彼此尊重
So long as we respect one another the entire time
不然的话
it remains in captivity, for if we do not...
我觉得不太靠谱呢
I don't love those odds.
你跟我想的一样吗
You thinking what I'm thinking?
我其实不想承认的
More often than I care to admit.
第一天回来感觉如何
How was your first day back?
好累啊
LANDON: Exhausting.
至少这床单比马里之洼的舒服多了吧
Well, at least the thread count is better here than in Malivore.
永远不要下床了
Don't leave this bed, ever.
我真希望这就是答案
I wish that were the answer.
We'll draw the curtain
To never leave home
你心里有事 怎么了
There's something on your mind. What's up?
I had a nightmare
我不知道要怎么感谢
I don't really know the words
你为我做的那些事情
to express how much I appreciate what you did for me.
但我不希望我回来 是你的负担
But I don't want my being back to be a burden to you.
或者是任何人的负担
Or to anyone else.
你不是负担
You're not a burden.
就算你是 我也能应付得来
And even if you were, I mean, I can handle it.
你是我的一切
You're everything to me.
你已经远远证明了
You've more than proven that, but...
但或许这就是问题所在
maybe that's the problem. No.
不 问题所在是你被卡在了地狱维度
The problem was that you were stuck in a hell dimension.
现在我不是了
Now that I'm not,
我再也不想
I don't want to come between you
横亘到你和你朋友之间了
or any of our friends ever again.
所以我不能是你的一切
Which means I can't be everything to you.
会让大家滋生仇恨的
It clearly breeds resentment.
我不管
I don't care.
我有你就够了
As long as I have you.
你永远都会有我的
- That's the thing, Hope-- you always will.
所以不如少担心失去我一点
So maybe worry about having me
多担心担心失去其他人呢
a little less and having everyone else more.
如果你对小妖精的判断是对的
If I was right about the gremlin,
那我这次可能也是对的呢
maybe I'm right about this.
以后还会有很多的霍普·迈克尔森等着我呢
There's enough Hope Mikaelson to go around.
This is how you fall in love
你怎么这么完美了
I don't remember you being this perfect.
小别胜新婚嘛
Absence makes the heart grow fonder.
So pull me tight and close your eyes
如果我要听取你的建议
If I'm gonna take your advice,
那我还有个地方要去
I think that there's somewhere I need to be.
Oh, my love, side to side...
我没以为
JOSIE: This isn't the conversation
我们要进行这种对话的
I thought we'd be having.
不是我抱怨啊
Not that I'm complaining.
谢谢你陪我走过来
Thanks for walking me here.
这地方重建的好好啊
Oh, wow. I am amazed
我好吃惊
at how perfectly they rebuilt this place.
百叶窗可能变了一点吧
The shutters may have changed a bit.
不过我们不都变了嘛
But then again, haven't we all?
来跟爸爸说说
Pull up a step. Humor your old man.
你以为我们要聊什么
What did you think we were gonna talk about?
我不知道
Oh, I don't know...
我跟霍普一起玩黑魔法
me being willing to do black magic with Hope,
然后失去了去神秘瀑布镇高中的学习机会然后住在这了吗
thus losing my chance to go to Mystic Falls High and live here.
这个吧
Yeah, well...
那么说就太虚伪了
That would be pretty hypocritical.
我理解你的初衷
I understand why you did it.
我不觉得可以原谅
I don't condone it,
但我知道你只是想
but I know you were just trying to make up
弥补以前的错误
for a past mistake.
有点跟我一样
Kind of like I'm trying to do.
传送门吗
With the portal?
我说的是我们
No. I'm talking about us, Jo.
剧集 | 吸血鬼后裔(2018) | 导航列表