剧集 | 超市特工(2007) | 导航列表
Casey! Hey! Casey!
凯西 嗨 凯西
Yo, what's going on?
怎么了
Nothing.
没什么
Just getting a Hot Pocket.
去拿外卖♥♥
Oh. Love me some Fiesta Chicken, huh?
你也喜欢假日鸡?
The way the cheese and the chicken...?
鸡肉和芝士混在一起...
What I meant was we haven't seen you for a while.You okay?
我是说我们很久没见面了 你还好吗
I'm fine. Let's hook up later.
我很好 过会联♥系♥
We'll get facials and chat.
我们可以当面聊聊
Where are you going?
你去哪
We're shipping out in a few hours.
我们过几小时要出发
Don't you need to get ready?
你不要准备一下吗
Actually, Beckman has me working on a mission of my own.
其实 贝克曼给我另外安排了任务
What mission would that be exactly?
什么任务
Can't really talk about it. Sorry.
抱歉 我不能说
But I hear you guys are hitting the First Bank of Macau.
但我听说你们要去澳门第一银行行动
Be careful.
小心点
I'm here to heed your call for a roommate!
我来这里是因为听说你在找室友
I know, it's intimidating to be in the presence of a king.
我知道 在一个国王面前你会有点害怕
You'll get used to it.
你要慢慢习惯
Oh, also, I do dishes.
对了 我还会洗碗
Is there anything else left
还有什么要说的吗
you'd like to tell me about yourself?
你能和我说说你自己吗
Well, my parents died in the plague.
我父母死于一场瘟疫
Um, do you have any pets?
你养宠物吗
No, no pets.
我不养宠物
I'm not a big pet guy.
我对宠物兴趣不大
Good to know.
谢谢你能告诉我
I like to work in leather.
我喜欢穿皮衣工作
You are gonna go down on the top of the...
你肯定能在那什么比赛上拿个冠军...
You may kiss the ring.
你可以亲吻戒指
Okay.
知道了
How...?
怎么动的
Look, I think there's been some sort of misunderstanding.
我认为这里有些误会
I don't believe you're here for
我不敢相信你也会为了
the same ad that I put out.
我那份广♥告♥来这里
I don't know what the hell ad you're talking about,
我听不懂你该死的在说什么
but the Buy More is a delicate cover.
但是买♥♥多多只是一个必要的伪装
You need to shut down this now!
你必须把这事了结掉
Casey, I have no idea what happened, okay?
凯西 我也不知道发生了什么
Look, I put out a simple ad to find a roommate,
我只是贴出了一张寻找室友的简易广♥告♥
and all these weirdoes start showing up.
然后这些古怪的人就开始出现
Chug, chug, chug...
嘎 嘎 嘎...
Go, go! Go, weirdo, go!
加油 加油 怪人加油
Got it.
知道了
Those idiots messed with my post.
那些傻瓜乱改了我的海报
I'll have good luck getting a roommate now. Perfect.
这还找什么室友 好极了
Wait a minute. I got it.
等下 有办法了
Casey, you have an extra room.
凯西 你不是有一间空房♥吗
No, not even worth saying.
提都别提
Yeah, but think about the possi... Think about the...
但想想还是有可能... 考虑下...
Okay, Vivian, remember, this place is highly dangerous.
薇薇安 记住这个地方十分危险
You need to act like-- well, your father.
你必须模仿你父亲
Chuck will pose as your bodyguard.
查克会装作是你的保镖
I'll be like your very own Kevin Costner.
我将会成为你的凯文·科斯特纳
You'll present your account card
你要向银行经理陈谷莫出示你的银行卡
to the bank manager, Guillermo Chan.
出示你的银行卡
He will lead you both up to the vaults.
他会带你们俩去保险库
Remember, the vault is highly restricted.
记住 地下室是禁区
Once we're in the vault, you're gonna have to
一旦我们进入地下室 你必须通过
pass a pretty rigid verification process.
一套严格的身份确认程序
I'm not good with tests.
做测试我不在行
What happens if I don't pass it?
如果我没通过会发生什么
Just, you know... pass.
就... 通过
You'll be fine.
就会没事的
If you're ever at a loss, just look to me
如果你觉得不行了 就找我
and I'll be right there.
我会马上赶到
Stay close.
那你跟紧点
Can I help you?
能帮您什么吗
I'm sorry, we aren't accepting any new accounts.
抱歉 我们不办理新帐户
Miss Volkoff is already an account holder.
沃尔科夫小姐是持卡者
Miss Volkoff?
沃尔科夫小姐吗
I wasn't aware this account had changed hands.
我还不知道这帐户已经转手了
Please come with me.
请跟我来
Account holders only.
只有持卡者能进入
I am her Kevin Cost... bodyguard!
我是她的凯文·克斯特... 保镖
I am her bodyguard!
我是保镖
It's okay.
没事的
We'll find another way to freeze the account.
我们会找到另一个办法来冻结♥帐♥户
I'm getting you out of here.
我会救你出去的
Chuck, you said this might be my only way
查克 你说过这也许是我了解我父亲
to learn about my dad.
唯一的方法
Yeah. Then I'm doing it.
是啊 我必须做
Sarah we've got a kink to the plan.
萨拉 计划遇阻
Security stopped me from following Vivian.
保安不让我跟着薇薇安
Okay, which way did they take her?
他们走的哪条路
Main staircase.
主通道
Okay, there are emergency stairs across the lobby,east wall.
到大厅东测 那有消防楼梯
That should take you up to the vault level.
那应该能带你到保险库的楼层
I'm gonna need a key card.
我需要一张卡匙
Time to be a spy.
是时候变间谍了
Hey, big fella.
嗨 大哥
Sorry about that earlier little security faux-pas.
刚才真的抱歉 失礼了
I know because we're both in the biz.
因为我们都是干这行的
You know, the "Security biz."
保镖这行
My real concern is just for Miss Volkoff's safety.
我真正担心的是沃尔科夫小姐的安全
I mean, how do we know she's gonna be properly
我们怎么知道她在保险库是
protected up there in that vault?
被保护着的很好呢
She's safe.
她很安全
So you say. And I want to believe you, I really do.
口说无凭 我也想相信你 真的
But what if someone were to break in?
但是万一有人闯进来了
Perhaps, oh, I don't know, a Kung Fu master?
也许是一个功夫高手
A little of this
拳脚很好
or one of these?
还会掌法
How about swooping it and pushing it?
又抓又推
Okay!
我错了
I believe ya!
我相信了
I get it... Point taken. Point taken.
我明白了 明白了
Chuck, what are you doing?
查克 你在干嘛
I'm a believer.
我是有信仰的
Sarah, I'm in.
萨拉 我得手了
Oh, good. Okay.
好样的
Where are we?
我们在哪里
The vault level, Miss Volkoff.
保险库楼层 沃尔科夫小姐
Follow me.
跟我来
What's going on?
这是怎么回事
Standard security procedure.
例行安全程序
Place your hand there, on the table.
把你手放桌子上
Ow!
好痛
Sorry. Please step back.
抱歉 请退后
We needed a DNA sample
我们需要一份DNA样本
to make sure you are who you say you are.
来确定你的身份
There should be no problem
只要你说的是事实
as long as you're telling us the truth
就不会有问题
and no one has removed you from your father's account.
前提是没有人把你从你父亲的帐户上移除
Sarah, I'm on the vault level.
萨拉 我在保险库楼层了
No sign of Vivian.
没有薇薇安的踪影
Copy.
了解
There should be a junction in the hallway to your east.
你的东边应该有到大厅的路口
Copy. Moving east.
收到 向东移♥动♥
剧集 | 超市特工(2007) | 导航列表