剧集 | 超市特工(2007) | 导航列表
Hi, I'm Chuck, here are a
嗨 我是恰克
few things that you might need to know.
有些事你可能得知道
Hello... Diane. Hello, Roan.
你好 戴安 你好 罗恩
What's the deal with this Roan guy?
这个叫罗恩的家伙是什么人
He's a legend in the department.
他是我们部门的传奇
An incredible spy. Real old-school James Bond type.
非常不可思议 老式的007类型的特工
Congratulations.
恭喜
Awesome.
强啊
Hello, angel.
你好啊 天使
I really wish you'd pick up.
真希望你接了这电♥话♥
I need to hear your voice tonight.
今晚很想听听你的声音
I'm sorry, again, that I couldn't make it, but...
再次向你道歉 我没能做到 不过
I'm thinking of you.
我在想你
Sweet dreams, and besos, my flower.
好梦 亲亲 美女
I'm jealous.
我嫉妒了
Would you like a drink?
你要来一杯吗
I'd like to be that drink.
我想做你手上那一杯
Men must take one look at you and tell you all their secrets.
男人看你一眼 一定就会告诉你所有秘密
Impress me.
表现一下
Here's one... ah.
这里有张
The new hundred dollar bill.
新的百元美钞
Impossible to counterfeit, but...
不可能伪造 不过
Someone did... perfectly.
有人做到了 而且很完美
It's called a super note, and I'm in town
这个叫做超级钞票 我来这儿
to find out who made it.
是要找出是谁造的
So you're a spy.
你是名特工
Oh... That's very exciting...
那可真是刺♥激♥
Roan Montgomery.
罗恩·蒙哥马利
Hello, Roan.
你好啊 罗恩
Naughty... naughty... Roan.
淘气的 淘气的罗恩
What a way to go.
洒家这辈子 也 值了
Ellie, I think she has your mouth...
艾莉 我觉得她的嘴像你
Oh! I'm out of here.
我闪了
Okay. Here's the sit-rep.
进度报告是这样
It has been 23 minutes
克莱拉23分钟前
since Clara had a number one,
上的小号♥
51 minutes since number two,
51分钟前上的大号♥
and 76 minutes
76分钟前
since her last feeding.
喂了食物
Maybe she's hungry.
也许她是饿了
Or maybe she needs a change.
也许她该换尿布了
Hey, Sarah, could you get the diapers and wipes?
莎拉 你能拿一下尿布和湿巾吗
Chuck, feeding pillow, stat!
恰克 拿喂食靠枕 马上
Okay. Mom,
好的 妈妈
can you take her for a minute while I get settled?
我收拾一下 你能帮我抱着她吗
Yeah. Go to Grandma.
去找姥姥
Come to Grandma.
来姥姥抱抱
Yeah. That's my girl.
这就是我的乖宝宝
Aw, Grandma's got the magic touch.
姥姥抱还真神奇
Smooth and silent.
立刻就安静了
Same technique I always used for
这一招我常用来
moving live explosives.
挪高爆♥炸♥药的
Okay, I'll just edit that part out.
这一段我得剪掉
Babies are stressful.
婴儿太让人有压力了
Tell me about it.
可不是吗
You know, speaking of which... Alex...
说到这个 亚历克斯
you know, there's something I want to... tell you...
有点事我想 跟你说
talk to you about...
跟你说说
Hold on! Wow!
等一下
It's all good... great. Alex isn't pregnant.
没什么的 亚历克斯没怀孕
No, no. She just... She wants me to meet her mom.
不不 她 她想让我去见她妈妈
Oh. Kathleen.
凯瑟琳
Kathleen. You know, and the thing is,
凯瑟琳 问题是
I feel kind of uncomfortable
我是觉得这样不太好
starting off this relationship with her with this secret
跟她刚认识就带着个秘密
about my friend-slash- not-dead-ex-fiance.
她那还未阵亡的前未婚夫是我朋友
Could you touch base with her, please,
你能跟她联♥系♥一下吗
and tell her you're actually alive?
告诉她你还活着
Not a good idea. Mm-mm.
这主意不咋地
You know, uh, Alex's having a tough time with this, you know?
那个 这事让亚历克斯不太好过
She's been lying to her mom this whole time, and, uh,
她一直对她母亲撒谎
she couldn't even talk to her when you were in a coma.
你昏迷的时候她都不能告诉她
You see? So...
这样 所以
I'll think about it. Yes! Thank you.
我会考虑的 太好了 谢谢
Great! Perfect. You're the man!
太好太好了 纯爷们
Could you do it kind of quick, though, you know?
不过你能快着点吗
Because I just... I had this dinner planned on Friday...
因为我 我计划是周五晚餐
So, Chuck, Sarah, what are you guys thinking for the big day?
恰克 莎拉 你们婚礼怎么考虑的
Oh, it would be so great if Clara could walk
要是克莱拉能走路了该多好
down the aisle as your flower girl.
作你们的小花童走过通道
You know, Woodcombs usually walk at six or seven months,
伍德克姆家的人一般六七个月就能走路了
so you really don't have to wait that long.
所以你们也等不了太久
What are your colors going to be? Oh...
你们主要颜色选用什么
I'm a better gray than blue, just as a...
我穿灰色比蓝色好看 就像
I still have my veil, if you want to borrow it.
我的头纱还在 你可以借用
I don't... I don't know that Sarah's a veil girl.
我倒 我觉得莎拉不戴头纱会比较合适
Oh, my cousin is the raddest vegan caterer.
我表哥是很不错的素食宴会承包商
You got to use him.
你一定要雇他
Honey, the wedding cake he made Jim was beige.
亲爱的 他给吉姆做的结婚蛋糕是米色的
Well, you know what they say: something old, something new,
你也知道传统了 一件旧 一件新
something borrowed, something beige. Wrong.
一件借 一件米色 错
It's not beige... Wow...
不是米色
family... intense...
家庭 太紧张了
I'm actually sweating.
我都流汗了
The last time I sweat, there was gunfire involved.
我上一次流汗 可是在枪战中
Red? Don't use red.
红色 别用红色
Red is back! Blue...
红色又流行起来了 蓝色
What does that mean? He doesn't even eat cake!
那什么意思 他压根不吃蛋糕
I hear you. We need a bad guy.
同感 坏人快出现啊
So badly.
赶紧出现
Guys... we need a mission.
同志们 我们需要去出任务
Sorry to disturb you, General.
抱歉打扰 将军
No... , not at all.
不 不打扰
General, we were just wondering
将军 我们想知道
if there was anything that you, or our country, needed, from us.
您 或者国家 需不需要我们
Preferably far outside of America.
最好要我们远离美国
Actually, I do have a mission,
实际上 我是有个任务
but it would be off the books.
不过是个秘密任务
You would have no support, and it's extremely dangerous.
你们会缺乏支持 这任务极度危险
We're in! We're in! In!
我们做 我们做 做
Then your mission
那么你们的任务
is to rescue and return one of our own:
是去解救并带回一名我们的人
Agent Roan Montgomery.
罗恩·蒙哥马利探员
Roan Montgomery?
罗恩·蒙哥马利
You mean the seduction- master himself?
你是说 诱惑大♥师♥他本人
I love that guy.
我喜欢那家伙
What happened? Was he captured?
怎么了 他被抓了吗
He was last seen in a cafe in Marrakech.
他上次露面是在马拉喀什
Uh, General, given Agent Montgomery's...
将军 鉴于蒙哥马利探员
proclivities, is it possible
他的癖性 有没有可能
that he perhaps took an elective trip off the...
他是选择了一趟旅程去
No. That is not what happened.
不 事情不是这样
We believe he was investigating local crime Czarina Fatima Tazi.
我们相信他是在调查当地的女犯罪分子法提麦·塔基
She is best known for her private merc army
她最为著名的是她自己的
of female soldiers.
私人女兵雇佣军
Agent Montgomery, luckily, has a tracker on him.
幸运的是 蒙哥马利探员身上有跟踪仪
It shows that he is in Fatima's fortress in Marrakech.
显示他目前在马拉喀什位于法提麦的要塞中
Locate him, and bring him safely back to the United States.
找到他 并安全带回美国
Thank you.
谢谢你们
What is going on with the general?!
将军是怎么回事
剧集 | 超市特工(2007) | 导航列表