剧集 | 超市特工(2007) | 导航列表
Well, yes, uh, General, I believe we have
是啊 将军 我认为这是
a unique opportunity here to set a trap
一个绝佳的机会 设一个圈套
for Casey's old team, who happen to be Volkoff agents.
引出凯西的老队友 同时也是沃科夫特工
If they think I'm dead, they'll come for this.
如果他们认为我死了 他们会为这个而来
My handprint's the only way
我的掌印是他们
they're gonna access that Iranian vault.
进入伊朗那个金库的唯一途径
Here's the plan:
计划是这样的
First, we spread the news of Casey's death
首先 我们放出关于
through all the back channels
凯西死掉的小道消息
that civilians don't monitor but Volkoff does.
确保平民不知道而沃科夫能听到
Next up, we kill the Colonel.
然后 我们杀掉上校
You want him to play dead?
你们让他装死
I'll be drugged, ma'am.
我会用药物假死 女士
When Casey's former team
当凯西的老队友
sees Casey's actual body,
亲眼看到了凯西的尸体
we believe they'll drop their guard,
我们相信他们会放下戒备
giving us the upper hand.
让我们占据上风
And then we'll move in.
然后我们行动
We will control every entrance and exit.
我们会控制所有进出口
Snipers will posted and at the ready.
狙击手会预先准备好
And the audience will be filled with agents
而观众则全是
that we've planted there.
我们安放的特工
All right. You've clearly thought this through.
那好 你们看来已经把这事考虑清楚了
The mission is a go.
这次任务势在必得
Thank you, General.
谢谢你 将军
Colonel Casey, Agent Walker, you're both dismissed.
凯西上校 沃克探员 你们俩解散
I'd like a word with Agent Bartowski alone.
我想单独跟巴托斯基探员谈谈
I'm impressed; you've really progressed as a spy.
我很欣慰 你已经成长为了一名特工
Thank you, ma'am. Thank you very much.
谢谢 女士 非常感谢
But I'm not sure if I know what you mean.
但我不是很确定您的意思
You've put duty above emotion.
你把职责放在了情感之上
I mean, using Colonel Casey as bait?
把凯西上校作为诱饵
It usually takes years before an agent is willing
通常来说一个探员要花费数年
to put his teammates in harm's way.
才会愿意把自己的队友置于危险境地
Good tactical thinking, Bartowski.
大局观很好 巴托斯基
Hmm, these pesky dress uniforms get a little tight
这讨厌的制♥服♥一段时间不♥穿♥
when you don't wear'em for a while.
立马就变小
Listen, Casey, just want you to know
听着凯西 我只想说
that if you feel the mission is
如果你觉得这任务
a little too dangerous and you need to back out
哪怕有一点危险 只要你想退出
for any reason-- I mean,
不管什么原因
I know that you and Alex have just
我知道你和亚历克斯刚开始
reestablished this kind of
重建这种所谓的
father-daughter connection right now...
父女联结
Walker will be there. It'll be fine.
沃克也会在场 没关系的
I'm serious, Casey...
我说真的 凯西
Why don't you just stick to the mission?
你只需要考虑任务就行了
Tell me about the drug you'r gonna use to kill me, m?
说说你要用来杀死我的药
What's it called, Fake-a-deathanol?
什么名字 假死药
Cute.
真可爱
No. As a matter of fact,
不 实际上
it's called Tetrodotoxin.
这是河豚毒素
Normally it would just kill you outright,
通常来说会立刻致死
but we've modified it so it'll
但我们做了改动
just slow down your breathing and heart rate.
所以它只会减缓你的呼吸和心跳
Outstanding.
很好
You will come across as being very, very dead,
你看起来会非常像是死掉了
but in actuaty, you'll be very much alive and awake--
但事实上 你会很清醒
however, paralyzed.
不过处于瘫痪状态
I'll show you how it works.
我给你演示一下它怎么起作用的
No, it's not like it the first time I ever faked my own death.
不用 这又不是我第一次装死
About that, because you've been exposed
关于这个问题 因为你已经多次
to so many truth serums and tranquilizers
接触过吐真剂和麻♥醉♥药♥
and what-have-use throughout
或者你在这么漫长又光彩的生涯中
your very long and colorful career,
用过的其他什么药
we're not exactly sure
我们也不太确定
how long the drug's effects will last in your system,
药效会在你身体系统里起多久作用
so I'm gonna take the liberty
所以我打算让你自己决定
of stashing extra hypo on your person.
要不要随身藏一份多余的
I'd like a little alone time before I die.
我死之前想要一个人待会
One more thing,
还有一件事
one more thing, a little thing, uh...
就一件事 一件小事
Because Sarah and I are gonna be busy during all of this,
因为莎拉和我在这整个过程中都会比较忙
we're gonna need someone to deliver a eulogy.
我们还需要一个人来念悼词
I was thinking...
我在考虑
Of course I'll do it.
我当然愿意了
Oh, man, what am I gonna talk about, though?
哥们 可是我该说些什么呢
I'm getting a little nervous, actually.
而且我已经有点紧张了
I think I'm starting to sweat.
我要开始流汗了
Is that normal before a mish?
在小任开始前都会这样吗
Can-Can I do that? Can I call it a "Mish"?
我可以吗 把任务叫做"小任"
Sure, whatever, yeah.
当然 随便啥
I just thought, given the Alex situation of it all,
我是想 现在遇到亚历克斯这么个情况
this is the perfect opportunity for you
这是个绝佳的机会
to get in Casey's good graces. I mean think about it.
让凯西开开心心地接受你 好好想想
He'll have no choice but to just lie there
他也别无选择的只能躺在那
and listen to every nice thing that you have to say.
听你说的天花乱坠
See? This is why you, this is why...
看吧 所以你才是...
Are you expecting somebody?
你在等人吗
No...
没啊
We have news.
有事要宣布
On the count of three, okay?
数一二三 一起说
Ready? One...
准备 一...
It's a girl!
是闺女
Wow! Hey, wow. Amazing.
哇哦 太好了
I-I didn't know you guys were hoping for a girl.
原来没听说你俩想要闺女啊
Oh, we would have been happy either way,
生男生女都一样
with a papoose strapped to her.
就高兴得不得了
Is that weird that I find that hot?
我觉得那样极性感 你们没异议吧
I don't-yeah, it's kind of... I don't know what a papoose is.
我说不太清... 我不知道啥叫个papoose
Papoose. It's a good time for them to drink.
婴儿 举杯同饮庆功酒
I can't do that, obviously, but why don't you guys...
我饮不了 你们几个爷们赶快...
Oh, yeah! Yeah, pop it up!
对哈 开瓶
Let's do it, let's do it.
喝 来喝酒
Congratulations. Thank you, thank you.
恭喜啊 谢谢
Can I talk to you for a minute? Yeah.
我们俩得谈谈 好的
Uh, well, it's-it's about Mom.
是关于妈妈的事
I know that I said I was wried about you looking for her,
我之前和你说 找妈妈这事不妥
but I changed my mind.
现在我改主意了
I... I want to know what happened to her.
我想知道她到底发生了什么事
Uh, what-what made you change your mind?
你怎么改主意了呢
I just got to thinking, you know, I'm having little girl,
我就想 我马上要有女儿了
and... is she never going to know her grandmother?
难道她连外婆都见不到吗
Uh, well, I just found a promising lead.
我刚刚找到了一条很有价值的线索
So if it goes anywhere,
一旦有新进展
you'll be the first to know, okay?
第一个通知你 好吗
Okay.
好的
All right. Let's have some champagne.
好了 大家来点香槟吧
Great. Well, I'll have a drink.
好的 但是只有我喝
You will, for me. You can have some water.
由你替我喝 你以水代酒吧
He looks so peaceful.
他去的很安详
Oh, whoa! That's freaky.
我的妈呀 太吓人啦
I didn't know he could do that. Did you know he could do that?
居然还能睁眼 你知道他能睁眼吗
I knew he could do that.
我当然知道了
Stop doing that.
别这样
Don't stare at me.
别盯着我瞅了
Okay, I got to go er my notes.
我得去再熟悉下词儿
Listen to me.
听我的
Don't you worry about a thing.
啥也不用愁了
I am gonna eulogize the hell out of you, buddy.
我准备赞颂的时候 把你捧上天 哥们
剧集 | 超市特工(2007) | 导航列表