剧集 | 亿万 | 导航列表
下周 你要宣布阿吉拉石油公♥司♥
Next week, you will announce the new Argyra Petroleum,
将成为世界500强公♥司♥中第一家
striving to become the first ESG-friendly company
环境 社会 治理友好的公♥司♥
in the Fortune 500.
我们是想避免你面临和捕鲸者一样的命运
We are trying to stop you from the same fate the whalers had.
在19世纪中期 捕鲸就像脸书一样火
Back in the mid-1800s, whaling was like Facebook.
鲸油是西方世界的照明能源
Blubber was the oil that lighted the Western world.
但是19世纪的后半叶
But by the second half of that century,
鲸油被煤油所取代
whale oil was replaced by kerosene.
捕鲸业成了聚友网
Whaling became MySpace.
聚友网:曾是全球第二大社交网站,09年后用户一直处于下滑,16年被其他公♥司♥收♥购♥
而煤油又随着电力的发明而失势
And then kerosene collapsed with the invention of electricity.
所以你是选择当1830年的失败者
So you can look like a loser from 1830,
还是要当2020年代的英雄
or you can look like a hero of the 2020s and beyond.
环保人士的英雄
To the environmentalists, sure.
更是业界和华尔街的英雄
But even more to the industry and the Street.
因为你会挣很多很多钱
Because you will be making so much money.
- 这听起来很不错 - 你是个开拓者
- I like how that sounds. - You are a trailblazer.
你也是最适合做这件事的人
And you are the perfect person to do it.
他们已经很仰慕你了
They all already admire you.
他们已经认为你是个奇迹了
They all already think you're a maverick.
你会树立新的行业标准
You will set the new industry standard.
我们现在只是在说一些小的好处
But we're still just dealing with the icing on the cake,
还没说到重点呢
not the cake itself.
最大的好处是 所有这些有影响力的交易
The cake is that you will get first look
你会最先知道
at every one of these impact deals.
由你来制定条款
You will set the terms.
你挣的会比你所有的竞争者
And you will make more money
加起来挣的钱还多
than all of your competitors combined.
你这是要漂绿我
You're gonna greenwash me.
漂绿:公♥司♥为树立支持环保的虚假形象而作的相关活动、捐赠等
干净的像个新生儿
Clean as a newborn baby.
是个看起来很无私 实则挣大钱的举动
It's a greed play that looks selfless.
这就是圣杯
It's the holy grail,
而你就是加拉哈特本尊
and you are Sir Motherfucking Galahad.
加拉哈特是亚瑟王传说中的一名骑士,只有他才能最终寻得圣杯的下落
没错 我就是
Damn right I am.
让我们仔细读读这些文字
Let's really get into the text.
面罩
Masks.
捆绑
Binds.
绳索
Ropes.
火焰
Fire.
这些都是在电视直播中讲的
And this was all on live television!
看了直播的 举个手
Raise your hand if you saw it live.
别再记笔记了
You know what? Stop taking notes.
我们来讨论一下
Talk to me.
你们觉得为什么他要做一个这么疯狂的演讲
Why do you think he gave this insane speech?
你们觉得他想做什么
What do you think he was trying to do?
快点
Oh come on!
这部分不在期中考试的考察范围
This part won't be on the midterm.
我知道你们都有很多看法
I know you're all full of lots of opinions,
你们在等别人先说
you're just waiting for someone to break the ice.
我认为这是一个终极的自我羞辱行为
I see it as the ultimate act of humiliation.
听起来你想说说佛洛依德的理论
Sounds like you're getting Freudian on me.
- 具体点 - 没错
- Elaborate. - Yeah, exactly...
这是个经典的受虐狂的死亡驱动
It's classic masochism death drive stuff.
罗兹已经准备好牺牲他的政♥治♥生涯了
Rhoades was ready to sacrifice his political career,
但这一步要他自己完成
but only on his own terms.
他是为了赢得选举才这么做的
But he did it to win an election.
他是个顺性别的白人参选者
He's a cis white man running for office.
他处在一个有控制权的情境中
He's in a privileged position
可以控制自己的表述
to control his own narrative.
我真的很惊讶
I'm honestly surprised
我们用了这么久才谈到控制权
it took one of you so long to mention privilege.
这可能是个新纪录
This might be a new record.
不过我同意你的看法
But I agree with you.
这是个很具颠覆性的演讲么
Is the speech subversive at all?
其实并不是
Not really, no.
也许这就是受虐狂的本质
So maybe that's exactly what masochism is.
他们追求的是对于疼痛
It's the pursuit of autonomy in
和折磨的控制和自主♥权♥
and the control over pain and suffering.
罗兹表面的顺从 实际是为了掌控
Rhoades played subservient in order to win dominance.
不过 我们还是来问问本人吧
But why don't we ask Rhoades himself?
查克 到前面来
Chuck, get on up here.
谢谢 凯
Thank you, Cat.
现在 不要害羞了
Now, don't be shy!
你们可以向司法部长罗兹提问 不用留情面
You ask AG Rhoades all your questions and don't go easy.
行
Okay.
作为一个自我认同的臣服者
As a self-identified submissive,
你有得到满足吗
did you receive any gratification...
我是说 你发表这样一个演讲得到了快♥感♥吗
what I mean is... did you get off on giving this speech?
比起肉体的快♥感♥我更多感受到的是情绪的释放
The release I felt was more emotional than carnal.
我的感觉就像卡梅隆回到了尼克斯队
I feel like Carmelo coming back to New York.
这个例子不太准确
Wait, bad example.
马布里 也不是
Marbury. Fuck.
不用尼克斯举例了 我是想说
No Knicks. I mean I...
当你结束跟一个人的战争的时候
Once you go through the wars with someone,
你们就成了永远的兄弟
they are always your brother.
即使他们是
Even if they are...
面包人
Doughboy forever.
我还没见过哪个成年人 因为能坐在
No grown man should be that happy
朋友边上而这么开心
at getting to sit next to his friends...
你能做出这种让步真的很不错
Still, it was nice of you,
不只是不错
more than nice.
你真的付出了很多
Must've cost you a lot.
我们今天的谈判 我们应该做下去
We should do it... What we did today.
我们今天确实做的漂亮
We nailed it for sure.
我们应该再做一次
We should do it again.
把梅森资本变成影响力基金
Turn Mase Cap into an impact fund.
我们一起 在阿克斯资本下 但是属于我们的基金
Together. Within Axe Cap. But ours.
外面有这么多资金
There's so much money out there.
有太多种可能做出改变了
And so much possibility to make a change.
我们能做的更大
We could become even bigger than...
我知道
I know...
比美国钢铁还大
Bigger than US Steel.
我本来要说比阿克斯资本大
I was going to say Axe Cap.
就我们两个的时候
When we are together, just us,
就不说那些冠冕堂皇的了 行吗
we can drop the Godfather routine, can't we?
好
Yes.
那你怎么想 合伙人怎么样
So what do you think? Partners?
你几乎从来不会在说话之前
You almost never take this much of a beat
停顿这么久
before saying something.
通常我知道自己是怎么想的
I usually know what I think,
不需要专门去关注一下自己的直觉和想法
and don't have to do a gut check.
但是现在 我需要去关注一下自己的直觉
This time, I... I wanted the gut check.
- 因为你喜欢这个主意 - 没错 我喜欢
- Because you like it. - I do. Yes.
等我们有了一个好的业绩历史记录
Once we show a positive track record,
那些混♥蛋♥就都想来投资了
all the assholes will want to invest.
那倒是真的 你是个能影响那些混♥蛋♥看法的人
It's true. You're an asshole whisperer.
也许是唯一一个
Maybe the asshole whisperer.
我是想要称赞你
And I mean that in the best possible way.
我也这么觉得
I receive it as such.
真不敢相信阿克斯罗德就这么赢了
Can't believe Axelrod won that thing.
我也得给自己找点其他机会区的项目
I gotta get me one of these Opportunity Zones.
啊 扬克斯项目的另一个间谍来了
Ah, another emissary from Yonkers.
还是带来好消息的那个
And one with glad tidings.
我父亲给我打电♥话♥了 幸灾乐祸的
My father called me. To gloat.
告诉我 他跟阿克斯的合作没结束
And to tell me that his alliance with Axe isn't over,
这只是个开始
it's only just beginning.
谢谢你告诉我这些
I appreciate your bringing this to me.
想必你内心有一些挣扎
I know the inner turmoil that the decision must have caused.
是的 这就是现在的情况
I can tell you that yes, these are the waters.
我想避免这种情况的发生
剧集 | 亿万 | 导航列表