Okay, okay.
好好
Be totally still.
一动别动
It's okay.
没事的
Not cops, just hicks.
不是警♥察♥ 只是乡巴佬
Not cops, not cops. Ed.
不是警♥察♥ 艾德
I got it, I got it, I got it. Come on.
我弄好了 来
Ed's got it, Ed's got it.
艾德打开了
Guys, let's go, let's go, let's go.
伙计们 快走
Go. Go. Let's move.
走 我们走
Go. Spruce.
走 斯布鲁斯
Still, be quiet.
别动 安静
There's the kitchen sink. Copy that.
那是厨房♥水槽 收到
All right, everybody.
好了 各位
Ghostfacers, let's line up.
抓鬼特工队 大家过来
Everybody.
都过来
We're gonna set up camp right here. This is Command Center 1.
我们就在这里扎营 这里是1号♥指挥中心
We gonna call this the Eagle's Nest.
我们称这里为鹰巢
Hallway, Cam 1 up and running.
走廊 1号♥摄像头就绪
Looking good, Corbett.
看上去不错 科贝特
Copy that, Ed.
收到 艾德
You're welcome.
不客气
All right. Spruce, how are we doing there, buddy?
好 斯布鲁斯 你那边怎么样了 伙计
Checking basement, Camera 2, mein Fuhrer.
地下室 检查2号♥摄像头 我的元首
Maggie, I got no visual on you, Maggie.
玛姬 你那里没有影像 玛姬
This is Maggie. Do you copy? There you are. Hello.
我是玛姬 收到吗 现在有了 你好
Harry, are you alive? Upstairs den, Camera 1.
哈里 你活着吗 楼上 1号♥摄像头
Okay. Good. I can smell syndication.
很好 合作氛围很浓
All right, fellas, let's regroup at the Eagle's Nest.
好 各位 我们在鹰巢汇合吧
All right. Spengler. Begin.
好 斯潘格勒 开始
All right. Battery check.
好 检查电池
Battery Check. Check. Check.
检查电池 没问题
Check. Okay.
没问题 好
Check.
没问题
Look at Corbett.
看科贝特
Yo, Corbett, dude.
科贝特 哥们
Looking good, Corbett.
真帅气 科贝特
You're Robocop. Robocop?
你就像机械战警 机械战警
You think I look like Robocop? Yeah.
你觉得我像机械战警吗 嗯
Everybody, bring it in, bring it in.
大家过来
We've all been here before.
我们都经历过这个
Yeah. Standard walkthrough.
嗯 标准流程
Team one, west. Okay.
1队 去西边 好
Team two, east.
2队 去东边
Got it. Check.
是 好
Spin the tires, light the fires.
准备就绪 开始行动
Yeah. Ghostfacers on three.
嗯 数到三 抓鬼特工队
Let's do it.
开始吧
One, two, three, Ghostfacers!
一 二 三 抓鬼特工队
Hello?
有人吗
I'm speaking to the restless spirits of the Morton House.
我在呼唤默顿大宅不安宁的鬼魂
Let's go in.
我们进去吧
Okay.
好
Okay.
好
Hello?
有人吗
My name's Ed.
我叫艾德
Careful.
小心
Watch your back.
小心身后
Okay. Okay.
好
Look over there.
看那边
What's your name?
你叫什么
0.3, 0.29.
0.3 0.29
Is there an entity or entities here with us now?
我们身边现在有任何实体吗
Can you give us a sign of your presence. Breathe, buddy.
可以用某种迹象证明你的存在吗 呼吸
I can't breathe. Corbett, you...
我无法呼吸 科贝特
Corbett, night vision.
科贝特 夜视
Okay. Okay, okay, I got it. Okay.
好 打开了 好
Okay. Calm down. Breathe.
好 冷静 呼吸
All right. What? What?
好吗 什么
Calm the whirlwinds of your mind.
让你脑海里的风暴平静下来
We're doing a basic EMF,
我们在进行基本的扫描
EVP, temp-flux sweep.
电磁场 超自然电子异象 温度变化
Looks like we got all of our ducks in a row here.
看来一切正常
What?
怎么了
No, this camera's fritzing or something.
摄影机出了点故障
That's weird.
奇怪
It's gone.
好了
Okay. Get this, get this.
好 拍下来
Turn the knob. All right, that's a good idea.
转门把手 好吧 好主意
My God! My God! My God!
天啊 天啊
My God! My God! My God!
天啊 天啊
It's just a rat, dude.
就是只老鼠
I don't really like rats.
我不喜欢老鼠
They're gross.
它们好恶心
Rats are like the rats of the world.
老鼠就像这世界的老鼠
Was that a...? Was that an apparition?
那是...幽灵吗
Was that a spectral? Was that a 0.4?
是鬼吗 是0.4吗
What do we got?
什么情况
Because the EMP was just off the...
因为电磁场简直...
God!
天啊
That is so not funny, Spruce!
这一点也不好玩 斯布鲁斯
God.
天啊
Okay, it was just... I think it was just this branch.
好吧 好像只是这根树枝
Okay.
好
In the window.
就窗上那个
This is spooky, man. It's pretty spooky.
真吓人 伙计 是很吓人
Freeze! Police officers!
别动 警♥察♥
Don't move. God.
别动 天啊
All right. All right. Take it easy. Take it easy.
好了 别激动
Let's see identification.
出示下证件
Come on. Let's see some ID.
来 出示身份证件
Why are we...?
我们...
Are we under arrest? We are unarmed.
我们被捕了吗 我们没带武器
God.
天啊
You want to explain that weirdo outfit, Mr., uh, Corbett?
要解释下这身奇怪的衣服吗 科贝特先生
I know you.
我认识你
Yeah, sure you do. Give me some identification.
当然了 拿出身份证件来
Hold on a second. I know the both of you guys. Yeah.
等等 我认识你俩 嗯
What? Yeah.
什么 嗯
Holy ****.
我去
What?
怎么了
West Texas, the tulpa we had to take out.
西德州 我们消灭的那个幻像怪
Those two goofballs that almost got us killed.
那俩差点害死我们的傻蛋
Hellhounds or something?
地狱猎犬什么的
**** me. Yeah.
我去 嗯
We're not Hellhounds anymore.
我们不叫地狱猎犬了
Okay. Didn't test that well. Ed, what's going on?
测试效果不好 艾德 这怎么回事
They're not cops, buddy. No.
他们不是警♥察♥ 伙计
Ed, Ed, thought you had a partner, too, didn't you?
艾德 你不是有个搭档吗
A different guy?
不是这人
Yeah. Yeah. Is he around here somewhere?
对 他也在吗
He's running around, chasing ghosts. Okay.
他在这里捉鬼呢 好
Well, listen. You and Rambo need to get your girlfriends
听好 你和兰博得带上你的女友们
and get out of here.
马上离开这里
All right.
好吧
Listen here, chisel chest, okay?
听好了 大胸男
We were here first.
我们先来的
We've already set up base camp.
我们已经建立了大本营
We beat you.
我们抢先了你们
They were here first.
他们先来的
God!
天啊
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表