Have you seen him around at all today?
你今天见过他吗
Maybe, depends.
或许吧 看情况了
Depends on what?
看什么情况
My...
天啊
Does everyone here have their hand out?
这镇上每个人都要钱吗
He left with Casey about an hour ago.
他大概一小时前跟凯茜走了
Any idea where they went?
知道他们去哪了吗
Her place, for Bible study.
她家 去研读圣经了
All right, you got an address?
好吧 你知道她的地址吗
What's wrong with you?
你什么毛病
Think I'm gonna give you a coworker's address...
你觉得我会把同事的地址告诉你吗
just so can you go over there
好让你过去
and get your freaky, peeping-Tom rocks off?
像个变♥态♥偷♥窥♥狂似的爽一把
Corner of Piermont and Clinton.
皮尔蒙特街和克♥林♥顿♥街街口
Have fun.
祝你开心
Why don't you relax?
你放松一下吧
Why don't you kiss my ass?
你给我去死吧
Why, Dean, you're a poet. I had no idea.
迪恩 你是个诗人呢 我都不知道
Look, we won't have any effect on the outcome of this.
我们是无法影响此事的结果的
We might as well be civil.
不如礼貌些
Civil, huh?
礼貌吗
Killing Richie, that was...? That was civil?
杀里奇 那叫礼貌吗
Guy was harmless.
他人畜无害
That knife he pulled on me...
他对我掏的刀
didn't look harmless.
看上去可不"无害"呢
Knife wouldn't hurt you.
刀又伤不了你
No, but it would damage this body.
对 但会损坏这具身体
And Casey has such a fine body.
凯茜的身体这么美
I wouldn't wanna see it ripped.
我不想看到它被破坏
A demon with a heart.
有善心的恶魔
Well, you know, there's a bunch of dead people in town
这镇上的好多死人
that might disagree with you.
不会这么看呢
I didn't pull any triggers.
我可没扣过扳机
You did something.
你是做了什么
You wanna know what I did?
你想知道我做了什么吗
What I really did?
我究竟做了什么
I had lunch.
我吃了顿午餐
Lunch?
午餐
Me and Trotter.
我和特洛特
He had a cheeseburger. I had a salad.
他点了奶酪汉堡 我点了沙拉
And I just pointed out the money that could be made...
我指出 他可以挣大钱
with a few businesses that cater to harmless vice.
只需要经营一些迎合无害恶习的生意
So Trotter built it and, man, did they come.
特洛特照做了 他们就都来了
Supposedly God-fearing folk,
那些所谓的敬神的民众
waist-deep in booze, sex, gambling.
深陷在酒精 性♥爱♥和赌博里
I barely lifted a finger.
我都不需要做什么
That's it?
就这样吗
You don't get it.
你不懂
All you gotta do is nudge humans in the right direction.
你只需要把人类往合适的方向推一把
Some whiskey here, a hooker there.
一点威士忌 一个妓♥女♥
And they'll walk right into hell
他们都会笑逐颜开地
with big, fat smiles on their faces.
大步走进地狱
Your kind is corrupt, Dean.
你们人类就是烂 迪恩
Weak.
软弱
Our will is stronger.
我们的意志更坚定
That's why we'll win.
所以我们能赢
And that's how it ends?
那就是结局吗
No, that's how it begins.
不 那是开始
Dean?
迪恩
Sulfur.
硫磺
So demons take over?
恶魔夺取世界吗
I thought the meek shall inherit the earth.
不是说温顺的人将继承大地吗
According to your Bible.
那是你们圣经上说的
It's only a book, Dean.
那只是本书 迪恩
Not everyone would agree.
不是每个人都会这么看
Because it's God's book?
因为那是上帝的书吗
Do you believe in God, Dean?
你相信上帝吗 迪恩
I'd be surprised if you did.
如果你相信我会感到意外的
I don't know.
我不知道
I'd like to.
我想相信
Well, I don't see how you and your God
我怎么不觉得你和你的上帝
have done such a bang-up job.
做得很好
War, genocide, it's only getting worse.
战争 种族屠♥杀♥ 情况还越来越糟
I mean, in this past century,
这一个世纪以来
you people racked up a body count that amazed even us.
你们制♥造♥的死亡让我们都觉得不可思议
It's our turn now.
现在轮到我们了
And we're gonna do it right this time.
我们这次要做好
Don't be hopeful, Dean.
别太抱希望 迪恩
You're not delivered.
你没获得解脱
It's only the wind.
那只是风
Bobby, it's Sam. We got a big problem.
鲍比 是萨姆 我们有大♥麻♥烦了
I found some sulfur and now I can't find Dean.
我发现了一些硫磺 还找不到迪恩了
Call me as soon as you get this.
收到后马上联♥系♥我
Excuse me. They weren't there.
不好意思 他们没在那里
I guess you gotta catch your jollies another night.
看来你的改天晚上再爽了
Here.
来
Why don't you have a drink...
你喝一杯
and relax? Yeah, I don't want to relax.
放松一下吧 我不想放松
What is it with the people in this town?
这镇上的人是怎么回事啊
Suit yourself, princess.
随你了 公主
Father.
神父
Yes?
怎么了
Could I...? Can I talk to you for a sec?
可以...跟你谈谈吗
You know, you're piling it pretty high there, sweetheart.
你说得天花乱坠 亲爱的
I'm not sure I'm buying.
我可不怎么信
Why would I lie?
我为什么要撒谎
Demons lie.
恶魔就会撒谎
Some do.
有些是的
Some are true believers.
也有些是真信徒
Believers in what?
信什么
What, you think humans have an exclusive on a higher power?
怎么 你以为只有人类有更高力量吗
You have a god? Sure.
你们有上帝吗 当然
His name's Lucifer.
他叫路西法
You mean the devil?
魔鬼吗
Your word, not ours.
那是你们的用词 不是我们的
Lucifer actually means "light bringer." Look it up.
路西法的本意是"光明使者" 自己去查
Once, he was the most beautiful of all God's angels.
他曾是上帝天使中最美的一个
But God demanded that he bow down before man.
但上帝要求他向人类屈膝
And when he refused, God banished him.
他拒绝后 便被上帝驱逐
Tell me, Dean,
告诉我 迪恩
how do you like bowing before lesser creatures?
你愿意向不如你的生物屈膝吗
Lucifer's really real?
路西法是真的吗
Well, no one's actually seen him.
没人见过他
But they say that he made us into what we are.
但据说是他把我们变成了这样
And they say that he'll return.
还说他会归来
Yeah? And,
是吗
you believe that?
你相信这些吗
I've got faith.
我有信念
So you see? Is my kind really all that different than yours?
你看 我们跟你们真那么不同吗
Well, except that,
除了
you know, demons are evil.
恶魔是邪恶的
And humans are such a lovable bunch.
人类就那么美好吗
Dick Cheney.
迪克·切尼
He one of yours? Not yet.
他是你们的人吗 还不是
Well, let's just say he's got a parking spot reserved for him downstairs.
但这么说吧 楼下有给他预留的停车位
Speaking of downstairs.
说到楼下
What's it like down there?
下面什么样
What, hell?
地狱吗
Yeah.
对
That's right.
对了
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表