It was kind of like a chum for their gods.
就像给他们神的诱饵
Gods were drawn to it, and they'd stop by and
神被它吸引 他们便会来做客
snack on whatever was the nearest human.
并吃掉最近的人类
Why would somebody be using that for Christmas wreaths?
为什么会有人用那个做圣诞节花环
It's not as crazy as it sounds, Dean. I mean,
并不像听上去那么离谱 迪恩
pretty much every Christmas tradition is pagan.
圣诞节传统基本上都是异教的
Christmas is Jesus' birthday.
圣诞节是耶稣的生日
No, Jesus' birthday was probably in the fall.
不 耶稣的生日八成是在秋季
It was actually the winter solstice festival,
其实是冬至节
that was co-opted by the Church and renamed Christmas.
被教会改成了圣诞节
But I mean, the yule log, the tree, even Santa's red suit,
但圣诞柴 圣诞树 甚至圣诞老人的红装
that's all remnants of pagan worship.
那都是异教崇拜遗留下来的
How do you know that?
你怎么会知道这些
What will you tell me next? Easter bunny's Jewish?
你接下来还要说什么 复活节兔子是犹太教的吗
So you think we're dealing with a pagan god?
你觉得这是个异教神吗
Yeah, probably Holdenacar...
嗯 可能是霍根尼卡
god of the winter solstice.
冬至之神
And all these Martha Stewart wannabes buying these fancy wreaths.
结果那些家装迷买♥♥了些高档花环回家
Yup, it's pretty much like putting a neon sign
嗯 差不多就像在家门口
on your front door saying: "Come kill us."
挂了块霓虹灯牌 写着"来杀我们"
Great.
好啊
When you sacrifice to Holdenacar,
向霍根尼卡做人祭
guess what he gives you in return?
猜猜你能得到什么
Lap dances, hopefully.
希望是大腿舞
Mild weather.
温和天气
Kinda like no snow in the middle of December
就像密歇根州中部大12月的
in the middle of Michigan.
却不下雪
For instance.
对
Do we know how to kill it, yet?
我们知道怎么杀它吗
No, Bobby's working on that right now.
不知道 鲍比在查呢
We gotta figure out where they're selling those wreaths.
我们得查到花环是哪卖♥♥的
Think they're selling them on purpose?
你觉得是有人故意在卖♥♥吗
Feeding the victims to this thing?
给这玩意投食
Let's find out.
我们查查看吧
Can I help you, boys? I hope so.
有什么我能帮你们的吗 希望有
We were playing Jenga over at the Walsh's the other night and...
我们那天晚上去沃什家玩层层叠
Well, he hasn't shut up since about this Christmas wreath.
他此后便一直张口闭口都是那个圣诞花环
I don't know. You tell him.
我说不清楚 你说吧
Sure.
好啊
It was yummy.
太香了
I sell a lot of wreaths, guys.
我卖♥♥过很多花环
Right, right, but you see,
嗯 但是
this one would have been really special.
这个很特别
It had... It had green leaves, white buds on it.
上面有绿叶 白芽
Might have been made of meadowsweet?
可能是用绣线菊做的
Well, aren't you a fussy one?
你还真挑剔呢
He is.
是啊
Anyway, I know the one you're talking about. I'm all out.
反正 我知道你指的是哪个 我卖♥♥光了
Well, seems like this meadowsweet stuff's
看来这绣线菊什么的
pretty rare and expensive.
很稀有又昂贵
Why make wreaths out of it?
怎么会用它来做花环
Beats me. I didn't make them.
不知道 不是我做的
Who did?
谁做的
Madge Carrigan, a local lady.
一位本地女士 玛姬·卡里根
Said the wreaths were so special, she gave them to me for free.
她说这花环很特别 免费送给了我
She didn't charge you. Nope.
她没收你钱吗 没
Did you sell them for free?
你也免费送了吗
Hell, no. It's Christmas...
当然没 现在是圣诞节
people pay a butt-load for this crap.
人们愿为这破玩意付大钱呢
That's the spirit.
这才是圣诞精神啊
How much do you think a meadowsweet wreath would cost?
你觉得绣线菊花环得要多少钱
Couple hundred dollars, at least.
至少几百
This lady's giving them away for free?
这女人免费送出去
What do you think about that?
你怎么看
Well, I'd say it's pretty suspicious.
我觉得很可疑
Remember that wreath Dad brought home that one year?
记得爸爸有一年拿回家来的那个花环吗
You mean, the one he stole from, like, a liquor store?
他从一家酒水店偷回来的那个吗
Yeah, it was a bunch of empty beer cans.
嗯 一堆空啤酒罐做的
That thing was great.
那玩意真棒
Yeah. I bet if I looked around hard enough,
嗯 我敢说如果我好好找
I could probably find one just like it.
能找到个一样的
All right.
好吧
Dude,
哥们
what's going on with you?
你是怎么了
What?
什么怎么了
I mean, since when are you Bing Crosby all of a sudden?
你怎么化身唱《白色圣诞节》的平·克劳斯贝了
Why do you wanna do Christmas so bad?
你为什么那么想过圣诞节
Why are you so against it?
你为什么那么反对
I mean, were your childhood memories that traumatic?
你的童年记忆就那么惨烈吗
No. That has nothing to do with it.
不是 跟那无关
Then what?
那是怎么了
I mean, I just...
我...
I don't get it.
我不懂
You haven't talked about Christmas in years.
你好几年都没提过圣诞节了
Well, yeah.
是啊
This is my last year.
这是我最后一年了
I know.
我知道
That's why I can't.
所以我才做不到
What do you mean?
什么意思
I mean, I can't just sit around
我无法这么坐着
drinking eggnog, pretending everything's okay...
喝蛋酒 假装一切都好
when I know next Christmas you'll be dead.
与此同时心知 明年圣诞节你就不在了
I just can't.
我就是做不到
Thought you went out?
还以为你出去了
Yeah, I had to got you dinner.
嗯 去给你买♥♥晚餐
Don't forget your vegetables.
别忘记吃蔬菜
I know why you keep a gun under your pillow.
我知道你为什么在枕头下藏枪
No, you don't.
不 你不知道
Stay out of my stuff.
别乱翻我的东西
And I know why we lay salt down everywhere we go.
我也知道为什么我们不论去哪都撒盐圈
No, you don't. Shut up.
你不知道 闭嘴吧
Where did you get that? That's dad's.
你哪拿来的 那是爸爸的
He's gonna kick your ass for reading that.
他知道你看了会扁你的
Are monsters real? What?
怪物是真的吗 什么
You're crazy. Tell me.
你疯了 告诉我
I swear, if you ever tell dad
我发誓 如果你敢告诉爸爸
I told you any of this, I will end you.
我跟你说了这些 我就灭了你
Promise.
保证不说
First thing you have to know is
首先你要知道
we have the coolest dad in the world.
我们有世上最酷的爸爸
He's a superhero.
他是个超级英雄
He is?
是吗
Yeah.
嗯
Monsters are real.
怪物是真的
Dad fights them.
爸爸对抗它们
He's fighting them right now.
他现在就在打怪物
But dad said the monsters under my bed weren't real.
但爸爸说我床下的怪物不是真的
That's because he'd already checked under there.
因为他已经检查过那里了
But, yeah, they're real.
但是 它们是真的
Almost everything's real.
几乎所有怪物都是真的
Is Santa real?
圣诞老人是真的吗
No.
不是
If monsters are real,
如果怪物是真的
then they could get us. They could get me.
它们就能抓到我们 能抓到我
Dad's not gonna let them get you.
爸爸不会允许它们抓到你的
But what if they get him?
但如果它们抓到他呢
They aren't gonna get dad.
它们抓不到他的
Dad's, like, the best.
爸爸是最厉害的了
I read in dad's book that they got mom.
我在爸爸的日记里读到 它们杀了妈妈
It's complicated, Sam.
那说来话长 萨姆
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表