剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表
Where he could have been exposed to other radicals.
在这些地方他都可能接触到其他激进分子
He didn't fit the profile.
他不符合犯罪特征
DOJ wants us all over Rasheed Kahn's school.
司法部要我们覆盖拉希德·卡哈所在的学校
That means I want to talk to every student,
就是说我要找每个学生谈话
Every teacher, the janitors.
每个老师 还有门卫
I want to find out who was absent that day.
我要查出那天谁没来上课
I want to see if there are any substitute teachers.
是否有代课的老师
Can you give me a second, please?
失陪一下
How's Emily?
艾米利怎么样
She's okay, I guess.
好像还好
The second bomb shook her up a bit.
第二起爆♥炸♥吓着她了
Yeah, she's not the only one.
嗯 不光是她
Hey, what are your law enforcement contacts
你在费尔法克斯那边的
Like over at, uh, Fairfax County?
执法队伍线人怎么样
I'd say pretty good at the moment.
现在还不错
I need your help.
帮我个忙
There's a guy I know in the secret service
特勤组里一个我认识的人
And he was on his way to the mall, and he's gone missing.
在来商场的路上失踪了
What's his name? Karl Dupree.
叫什么名字 卡尔·杜普里
With a "K"?
K开头的吗
Yeah. Okay, I'm on it.
对 好 我这就去办
Good. And you're leaving soon, aren't you?
好 你马上要出去了吧
No coffee stops. No supermarkets.
别去咖啡店 别去超♥市♥
Just stay out of the capital, all right?
离首都越远越好 好吗
You always did have a funny way of saying I love you.
你总有办法把"我爱你"说得这么滑稽
Yeah.
是啊
How you doing, kiddo? You all right?
怎么样 小家伙 你还好吧
Yeah. Fine.
嗯 很好
Hey, they were able to put together the tape from the bus,
他们把巴士上的录像带剪辑好了
And we have video from the mall.
还有商场的视频
You're going to want to take a look.
来看一下吧
These are the two suicide bombers,
这就是那两个自杀式炸♥弹♥袭击者
Moments before detonation.
就在引爆前不久
Their body language is paradoxical.
他们两个的肢体语言自相矛盾
Could you try using smaller words that mean more?
能把话说得通俗易懂些吗
Terrorists are usually so afraid of being spotted
恐♥怖♥分♥子♥通常害怕被别人发现
That the keep their heads down
所以会低着头
And avoid making eye contact.
避免目光接触
Right. but check out the video from the bus.
没错 但看下巴士里的这段视频
Jamal's got his head up.
贾马尔的头扬着
He's making eye contact with the other passengers.
他与车上其他乘客有眼神交流
And look at the mall bomber.
再看商场里的袭击者
He's flirting with that woman.
他在跟那女的调情
He's got a classic head tilt.
经典的歪头动作
He's squared his hips to face her.
扭过身面对她
He's leaning in.
身体前倾
Maybe he pulled her in to kill her.
或许他是想把她一道宰了
No, there's nothing on his face.
不对 他面部表情平静
He's too relaxed for a suicide mission.
相当放松 不像在执行自杀任务
So you're saying he didn't know?
你是说他并不知情吗
Rasheed didn't fit the profile.
拉希德不像个人♥体♥炸♥弹♥
He had no history of violence.
他没有暴♥力♥史
Well, that would explain why Torres didn't see
这就说明为什么托勒斯跟他谈话时
Any anxiety when she talked to him.
她没看出任何焦虑迹象
So no anxiety...
没有焦虑
...no determination.
没有决绝
These are the faces of innocents,
他们是无辜的人
Not suicide bombers.
不是什么人♥体♥炸♥弹♥
You were right.
你说对了
Forensic analysis found that remote detonators
鉴证分♥析♥发现两次爆♥炸♥
Were used in both bombings.
都是远程引爆
Those young men were victims, too.
那两个年轻人也是被害者
They had no idea what they were doing.
他们对炸♥弹♥的事一无所知
But the terrorists wanted the
可恐♥怖♥分♥子♥却想让人们相信
World to believe that they did.
那就是他们所为
The idea of homegrown suicide bombers
本国的自杀式袭击者
Choosing to blow themselves up is a lot scarier
比国外极端分子安放炸♥弹♥制♥造♥袭击
Than some foreign radical planting bombs on people.
更容易引起恐慌
I need you to find out who had access to both kids.
去查一下谁与那两个孩子都有过接触
Rasheed was targeted.
拉希德只是个幌子
He had no idea that he was carrying the bomb.
他完全不知道自己带着炸♥弹♥
That's why you couldn't read him
所以你在跟他谈话的时候
when you were talking to him.
才没有察觉
Yeah, but somebody planted a bomb on him,
不错 但有人在他身上放了炸♥弹♥
And I might have missed them.
我有可能漏过了那些人
No, you didn't miss anything.
你没漏过什么
We need to look harder at the mosque.
我们得仔细调查清♥真♥寺
Go look at the tape.
去看录像吧
Any word on Dupree?
杜普里有消息吗
No, nothing yet.
还没有
We'll tell her when we know something new.
等我们有了新消息再告诉她
But she knows she's not responsible
可是她已经知道自己对
For the second bombing now.
第二起袭击没有责任了啊
We've had two bombs in a day. More are likely.
今天已有两起炸♥弹♥袭击 可能会更多
She's one of the few people who can
她是真正能找出嫌犯的
Actually help find these guys.
少数几个人之一
The most productive thing she can do for Dupree...
她现在做的事 才是对杜普里
She's doing it.
最有帮助的
Okay.
好吧
Hey, what about that?
那个人呢
Guy keeps rubbing his arm.
一直在抓胳膊的那个人
No, we clocked him when we were there.
不是他 我们当时就查过了
Arthritis. Confirmed it with his medical records.
他有关节炎 有医疗记录证实
I'm moving to Israel.
我要移♥民♥以色列
If i'm going to live somewhere
既然在这个国家
Where I can get blown up in a bus or in a mall at any time,
坐公车 购物都有随时被炸死的危险
I want beaches and I want women who speak their minds.
我要去个有海滩 女人又直率的地方
You don't have much of a filter, do you?
你说话不过脑子的吧
He calls it radical honesty.
他自称诚实激进派
It grows on you.
你会逐渐喜欢的
We go back?
倒回去
What?
什么
Go back to the point when the imam walks in front of the camera.
教长从摄像机前走过去那段
Look at his eyebrows.
看他的眉毛
They're raised and pulled together.
眉毛上扬 纠在一起
How in the hell did you see that?
你是怎么看到的
Did he seem that anxious when you talked to him?
你跟他交谈时 他有那么焦虑吗
No, nothing like that.
没 完全没有
Maybe he's just nervous about us talking to his men.
或许他对我们跟他的教众谈话感到紧张
Maybe it's something else.
或许不是
I'm not a murderer.
我不是凶手
See, after 9-11, I... we all struggled.
911之后我 我们都有过挣扎
I'm from Saudi Arabia.
我来自沙特
I studied at the same mosque as one of the hijackers.
和一个劫机者在同一个清♥真♥寺礼拜
I never believed in their brand of Islam.
我从未信仰过他们的伊♥斯♥兰♥教义
And I realized that to be an American
我那时候意识到要做一名美国人
I had to honor my country and my religion.
就既要爱教也要爱国
So I called
所以我给联调局
The FBI office
打了电♥话♥
And offered to help.
表示愿意提供帮助
You were an informant?
你是举报人吗
If anyone I had concerns about came into the mosque,
如果有可疑的人进入清♥真♥寺
I'd make a call.
我就打电♥话♥
Deputy Messler never said anything about that.
马斯勒副局长没提过你
I only work with one man.
我只和一个人联♥系♥
Agent Richard Squire.
理查德·斯奎尔探员
Do you know him? No, not well.
你认识他吗 不太熟
He left the bureau right after
政♥府♥换届
The administration turned over.
他就从局里调走了
You didn't like him very much.
你不喜欢他
剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表