剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表
A shiv in the side?
拿刀逼迫你吗
Not now, Torres.
现在不方便 托勒斯
He threaten your family?
他恐吓你家人了吗
I got two little girls, man.
兄弟 我有两个女儿
You think you can match him, but you can't.
你以为你能赢他 不可能的
I was there. I saw him with you.
我当时在场 看见你们交手
He's better than you.
你不是他对手
Well, if he was better than me,
要是他真的比我强
I wouldn't have been able to find you, would I?
我就不会找到你了吧
And I can protect your family.
我可以保护你家人
Whatever it takes.
不惜一切代价
All right, look, Calvo.
好 卡尔沃
This is the girl he's got now.
这个女孩在他手上
You helped him take her.
是你帮他绑♥架♥了她
Now, help us save her.
现在帮我们救她出来
He gave me the letter. He said if I didn't deliver it,
他给了我一封信 说如果我不帮他
He'd come after my little girls.
他就要对我两个女儿下手
So, you just did what he asked?
那你就按他意思做了
First, it was once in a while.
起初 偶尔会有一封
I would take the letter and put it underneath.
我会把信放在
The heavy trash can at grant park.
格兰特公园的垃圾箱下面
But I never saw no one pick them up.
可我从没看到有人去取过
This is Reynolds.
我是雷诺兹
I need a surveillance team.
我需要一支监控组
Hurry up! And then, suddenly...
快 然后 突然间
Jenkins' crime spree began all over again.
詹金斯的恶行又死灰复燃了
Those were my little girls, man.
那可是我的宝贝女儿
I'm sorry.
我很遗憾
I'm sorry. Listen,
很遗憾 听着
If you come through for us with this,
如果你能帮我们一把
I'll put you and your whole family in protective custody
我可以在今天之内
By the end of the day.
让你全家受到保护
He gave me another letter today, man.
他今天又给了我一封信
He gave you a letter today?
今天又给了你一封信
While you were here?
你在这里的时候吗
No, it couldn't be. We were watching him every second.
不可能 我们每时每刻都在监视他
There's no cameras in your bathroom, man.
你的厕所没装摄像头
That was hours ago.
那是几小时前的事
I'm sorry.
对不起
Yeah, get a unit over to grant park right now.
对 派队人到格兰特公园
And if anybody even goes near a trash can, you grab them.
有谁靠近垃圾箱 就把他抓住
You understand me?
明白吗
Hey, Jenkins? Jenkins.
詹金斯 詹金斯
We got Calvo now.
卡尔沃在我们这里
We know about the letter.
我们知道了信的事
So, we are going to find your little friend.
我们要去找你那位朋友了
Good reading, that letter.
干得好 那些信
Might have mentioned a friend of yours.
里面应该提到过你的一位朋友
Thank you.
谢谢
Meeting Michelle,
与米歇尔的见面
It really helped.
真的很有用
I'm glad.
那就好
You did some amazing work today, Natalie.
你今天很了不起 娜塔莉
I'll visit you tomorrow, okay?
我明天来看你 好吗
Can I give you a hug? Mm-hmm. Okay.
能让我抱抱吗
Thank you, Gillian.
谢谢你 吉莉安
Good night.
晚安
No...
别怕
I d... I didn't see him.
我没看到他
Okay... He went that way. I just...
没事 他走那条路了 我
Ooh, you look good in black and blue.
黑蓝搭配挺适合你
Yeah, well, we're quite a pair.
是啊 我们很般配
Reynolds had a team
雷诺兹叫人
Scour the area, but he was gone
去搜查了 可是被他跑了
Jenkins was instructing him.
詹金斯在指挥他
He was passing notes through one of the guards.
他通过一个守卫来传纸条
I told you I was going to Natalie's house
我在审讯室外和你说过
Right outside the door to the cube.
我要去娜塔莉家
He must have heard us.
他肯定听到了
I'm sorry, love.
我很抱歉 亲爱的
He wouldn't have gone this far
要是你去追他
Unless you were
他就不会走到这步
Not worth it.
这样做不值得
You get hit, and it's okay?
你被扁了 还好吧
I get hit, and suddenly, it's time to throw in the towel?
我也被扁了 就突然要认输吗
You got to spend some time with one of these victims.
坐下来和一个受害人谈谈
Then you tell me it's not worth it.
然后再说值不值得
It's Torres.
是托勒斯
Hey. How's Foster? Is she okay?
福斯特怎么样 还好吧
Well, yeah. She's okay.
嗯 没大碍
Thank god.
谢天谢地
So, I got an idea.
我有个主意
I want to bring in Michelle,
我想把米歇尔带来
One of the victims that Foster's been working with.
她是与福斯特合作的受害人之一
Get her to talk to Jenkins.
让她来和詹金斯谈
Absolutely not.
绝对不行
Look, Jenkins gets off on the pain of his victims.
詹金斯喜欢看他的受害者面露苦涩
Maybe a face to face will get him excited,
也许面谈可以让他兴奋
Get him to give up something.
让他松口
Oh, what? So you think that you can
你以为你可以
Get more out of I can
比我套得更多东西
You're pretty confident, aren't you?
你挺自信啊
Camille's got less than 11 hours
在这个变♥态♥对卡米耶下毒手前
Before this guy makes her feel sorry she's alive.
她有11个小时的时间
It's worth a shot.
值得一试
He'll demolish you. Forget it.
他会毁了你 算了吧
Lightman just hung up on me.
莱特曼挂了我的电♥话♥
He wouldn't even listen.
他根本听不进去
But I'm right.
不过我是对的
Hey, whatever you're thinking about doing, don't.
不管你想做什么 都不要做
I need your help.
你得帮我个忙
Yeah, I kind of figured that.
我早猜到了
Andrew Jenkins.
安德鲁·詹金斯
I'm Ria Torres.
我是莉亚·托勒斯
Lightman's little protege.
莱特曼的徒弟
Has he given up on the game already?
他认输投降了吗
He had another appointment.
他有约在身
But somebody else wanted to stop by.
不过有人想来这里
Remember me?
记得我吗
Number 12.
12号♥
Pink scrubs.
粉红外袍[译注: 意指护士]
Does your boss know you arranged this little reunion?
你老板知道你安排这次重逢吗
Yeah, he left it in a note I found underneath the trash can.
知道 他在垃圾箱底留了便条给我
Who is the copycat?
谁是效仿者
You would have made a great nurse.
你本可以成为一名出色的护士
What's your mother's name?
你母亲叫什么名字
What is this? What's happening in there?
怎么回事 这是在做什么
It's Torres' idea.
是托勒斯的主意
She thought Jenkins might crack
她觉得如果詹金斯见到受害人
If he was confronted with one of his victims.
可能会松口
And no, Lightman doesn't know about it.
莱特曼不知道这件事
Is it working?
有用吗
His skin temperature is rising.
他的皮肤温度在上升
He's definitely aroused.
他肯定很兴奋[译注:又译勃起]
And that was totally not the right thing to say.
这个时候不应该说这些
I should be on the other side of this glass.
我应该到玻璃室去
She shouldn't be alone.
不应该让她一个人
Who is the copycat?
谁才是效仿者
I don't know.
我不知道
Where did you spend your twelfth birthday?
你在哪里过的12岁生日
剧集 | 别对我说谎(2009) | 导航列表