Sounds like a drug deal to me.
格林酒吧 在恩格尔伍德旁边的那个 对吧
Green Lounge, that's that bar outside Englewood, right?
没错 很多毒品交易 经常打架
Yeah. Lots of drugs, lots of fights.
-去查查 -遵命 老大
- Roll on it. - You got it, Boss.
-凯文 -来了
- Kev? - Yup.
凯文 我也去
Kev, I'm going.
好的
Okay.
我们还有两个小时才开门
We're not open for another two hours.
我们不是来喝酒的
We're not drinking.
-我们要问你几个问题 -你们可以问任何事
- Need to ask you a few questions. - You can ask all you want
但我从来不关注顾客的任何事
but I make it a point not to pay attention to our customers.
-是吗 -没错
- Is that so? - Yeah.
所以不回答你们就简单得多
Makes it a hell of a lot easier not to answer you.
你昨天在这看到他了吗
Hey, did you see him in here last night?
我觉得没有
Nah. Don't believe so.
你要干什么
Yo! What the hell?
我的搭档让你看照片 赶紧看
My partner asked you to look at a photo, so look.
不然这些碎玻璃就是你违反清洁条例的证据
Otherwise I see broken glass. That's a clear code violation.
让我看看
Give me the phone.
没错 他昨天来了
Yeah, he was here last night.
在吧台坐了大约半个小时
Spent about half hour at the bar.
他跟谁来的
Who was he with?
一个我从没见过的黑人
Some black dude I've never seen before.
他们喝了一杯 聊了几句 然后就走了
They came in, had a drink, talked, left.
-够了吗 -不够
- Good enough? - No.
你听到他们聊什么了吗
Did you hear what they were talking about?
有没有听到什么名字
Did you hear a name?
有没有比"一个黑人"更准确点的描述
Do you have a better description than "Black dude"?
他们在聊钱
They were talking about money.
要是我说的话 这件事没那么复杂
If you want my opinion, it's exactly what it looked like.
有钱的混♥蛋♥穿着带帽衫
Rich prick comes to the hood
来这搞点恩格尔伍德的白粉
to slum out on some Englewood coke.
-你有监控摄像头吗 -你看见摄像头了吗
- Do you have security cameras? - Do you see any cameras?
出口直通停车场吗
That exit go out to the parking lot?
没错
Yeah.
-你还好吧 -我没事
- You okay? - Fine. I'm fine.
我知道你认识他没多久
Look, I know you didn't know him for very long,
但是我知道 你是个很深情的人
but I know you, I know you feel things deeply.
我们之前就是这样
That's how it was with us anyway.
我只是在告诉你 如果你需要依靠
I'm just trying to tell you, if you need somebody to lean on...
你知道 我一直支持你
you know, I got your back.
如果他从后门走 那个摄像头可能会拍到他
If he left out the back, that camera might've caught him.
-这里 -是布莱尔吗
- There. - Is that Blair?
从衣服看 是的
The clothes are a match.
-找到他了 -太好了
- Got him. - Yeah.
蓝色别克
Blue Buick.
车牌号♥是J774089
Plate is John-7-7-4-0-8-9.
汽车登记记录
有点意思
Well, that's different.
车登记在第一城市公社名下
Car's registered to First City Fellowship
就在恩格尔伍德
in Englewood.
那是个教堂
That's a church.
杰 蓝色别克
Jay. Blue Buick.
布莱尔是怎么想的 和一个牧师
What is Blair doing hanging out with a Reverend
在以毒品和斗殴闻名的酒吧闲逛
at a bar known for rocks and blows?
谁知道呢
Yeah.
丹尼斯牧师
Reverend Dennis?
忏悔吧
然后重生
丹尼斯牧师 芝加哥警署
Reverend Dennis, Chicago PD.
有尸体
Body.
这里是H5021
5021 Henry.
有一名男性受害者 臀部和颈部各一处枪伤
Male victim, GSW to the hip, GSW to the neck.
请派一辆救护车到南51街4329号♥
Roll an ambo to 4329 South 51st Street.
牧师 丹尼斯 丹尼斯 你能说话吗
Reverend? Dennis? Dennis, can you talk?
谁开的枪
Who shot you?
救护车马上到了 坚持住 保持清醒
Help's on the way, okay? Stay with us. Stay with us.
我觉得他已经出血好一会了
I think he was bleeding out for a while.
现场没有目击证人 没有手♥机♥
There's no witnesses, no phone.
凶手可能把它带走了
The shooter probably snatched it.
看起来丹尼斯知道凶手是谁
Looks like Dennis might have known the shooter.
当事情发生时 他在后面泡茶
He was in the back making tea when it happened.
-没有挣扎痕迹 -没错 现场有四枚弹壳
- No signs of a struggle. - Yeah, there were four casings
说明凶手在近距离射失了两枪
which means the shooter missed twice at close range.
他不是职业杀手
So he was not a professional.
丹尼斯这个家伙
Hey, this guy Dennis?
确定他是一个正规的牧师吗
Are we sure that he's a legitimate reverend?
确定 他是被任命的
Yeah, he was ordained.
布莱尔不信教
Well, Blair wasn't religious.
我也不知道他为什么要和一个牧师见面
So I have no idea why he was meeting with a reverend.
弹道分♥析♥匹配
Uh, ballistics came back as a match.
杀死布莱尔和丹尼斯的是同一把九毫米手♥枪♥
9mm that killed Blair killed Dennis too.
好吧
Okay.
也许他是一名政♥治♥捐赠者
Maybe he's a political donor.
他们见面也许是谈选举的事
They were meeting to maybe talk about the election.
我和上级确认过这个想法了
I ran that theory up the ladder.
-然后呢 -凯尔顿的人里
- Yeah? - No one from Kelton's staff
没有人知道这个名字
recognized the name.
他们知不知道布莱尔是否有敌人
Did they know if Blair had any enemies?
不过就是一些政♥治♥分歧
None that stood out as anything more than political divides.
他们只说凯尔顿非常愤怒
I mean, all they said was Kelton is really pissed
因为他在民♥意♥调查中远远落后
that he's way behind in the polls,
每个人都在为此苦恼
that everyone was pretty much drowning in it.
除了布莱尔
Except for Blair.
他一直在谈论他得到的一个新机会
He had been talking about a new opportunity he had,
但没人知道他是什么意思
but no one knew what he meant by that.
大家 听听这个
Guys, listen to this:
如果这哥们现在是上帝的使者
if this brother's a man of God now,
情况可并非总是如此
that was not always the case.
他身上有三起毒品指控
He's got three drug charges.
全名是丹尼斯·里德
Full name Dennis Reed,
在他投身教堂之前
spent a decade of his life running drugs
有十年都在给G公园王帮运毒
for the G Park Lords before he found the church.
真是意外
Well, well, well.
也许他没有完全转化
Maybe it was never a full turn.
只是把信仰当盾牌
Just faith as a front.
教堂是洗钱的好地方
Church is a good place to funnel money.
他还在贩毒 认识了布莱尔
He's still dealing, he meets Blair somehow,
他们找到了一个赚钱的机会
they see a chance to make some money,
做点生意 一个新机会
do some business, a new opportunity.
然后有人趁虚而入
Then someone swoops in,
杀了他们两个 停止了贩毒
kills them both to end the sale.
好了 我们一步步来
All right, let's just take it step by step.
先确定丹尼斯还在贩毒
First let's confirm that Dennis was still actually dealing.
搜查布莱尔住的酒店
And search Blair's hotel.
如果这两个人勾结着贩毒
I mean, if these two were moving heavy product together,
他们可身披世界上最为隐蔽的伪装
they were wearing damn good masks for the world.
我们得去把他们的伪装扒了
Let's peel 'em back.
伯吉斯 道森
Uh, hey, Burgess, Dawson?
这位是玛雅·威廉姆斯 布莱尔的妹妹
This is Maya Williams, Blair's sister.
她想知道案件的最新情况
She was hoping to get an update on the case.
你们好 我刚下飞机就来这了
Hi. I just landed and I came here
因为我希望能得到一些答案
'cause I was hoping to get some answers.
任何情况都可以
Something? Anything?
这样吧
Hey, you know what? Uh...
我们去那边谈
why don't we go talk over here?
不用了 我来吧
No, I got this one.
你去拿盒子 我们车上见
You get the boxes. I'll meet you in the car?
好的
Okay, sure.
来吧
Okay.
有没有任何嫌犯
So are there any official suspects yet?
-是的 我们掌握了几条线索 -好的
- Yeah, we have a few leads. - Okay.
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表