Get up against the wall, nice and slow!
趴地上
Get on the damn ground!
对不起 我们没想伤害任何人
I'm sorry, we were never supposed to hurt anybody!
他吓坏了 然后跌倒了
He--he--he got scared and then he collapsed
撞到了头 对不起
and he hit his head, okay? I'm sorry.
不要逃跑 孩子
Kid, do not run.
对不起
I'm sorry!
孩子
Kid, kid!
G5021 通知我的搭档
5021 George, advise my partner,
第二名疑犯逃跑了
second offender fleeing.
有人倒地 心脏骤停 派救护车来
I've got a man down, cardiac arrest, roll an ambo.
厄普顿 你收到了吗
Upton, are you copying?
收到 杰 你没事吧
Copy, Jay, are you okay?
我没事 注意
Yeah, I'm good. Be advised,
第二名疑犯的腰间有枪
second offender has a gun in his waistband.
重复 海莉 疑犯持有武器
Repeat, Hailey, he is armed.
收到
Copy.
该死
Damn it.
楼梯
H5021 总部 需要后援警车
5021 Henry, squad, we need those backup cars.
两位嫌犯逃离 一名受害者倒地
I've got two offenders in the wind, one man down,
需要立刻封锁沃巴什街
I need a perimeter lock-up on Wabash now.
-杰 我们进来了 -好的
- Jay, we're coming in! - All right.
这间公♥寓♥还没有肃清
The apartment's not clear yet.
-按压多久了 -五分钟
- How long? - Five minutes.
有人在我之前就进行急救了
Someone was administering before me.
有理由相信他在被捕之前
I got reason to believe he hit his head
击打了受害人的头部
before he went into arrest.
好的
Okay.
-好了 我来接手 -你来
- All right, I got you. - You got me?
-我来 -公♥寓♥肃清了
- Yep. - The apartment's clear.
走吧
Go.
你没事吧
You good?
-没事 你呢 -没事
- Yeah, you? - Yeah.
两名疑犯均已逃脱
Both offenders are in the wind.
保安说他看见一辆没有牌照的
Security guard said he saw a green Camry
绿色凯美瑞 向南部的出口逃窜
flee the south entrance, no plates.
他只是个孩子
He's just a kid.
这太扯了
It's crazy!
离手
Clear.
有生命迹象吗
Anything?
有脉搏 我们出发吧
We got a pulse. Let's move.
给他戴个护颈 让他的头保持平稳
Put a C-collar on him, keep his head steady.
好的
Okay.
你准备了一个临时的颈套 很机智
You got a makeshift C-collar, that's smart.
是的 但不是我做的
Yeah, it was. Wasn't me who made it.
他们从卧室偷了一个保险箱
They stole a safe from the back bedroom,
没有拍到他们 监控没有就位
no footage of them, cameras haven't been set up yet.
没有证人 这栋楼还没有多少人搬进来
No witnesses, hardly anyone's moved into the building.
我已经发出了疑犯和逃车的警告
I have alerts out on both the offenders and the car.
一样的车 一样的作案手法
Same car, same MO.
这些是和萨格斯共事的人
These are the guys Suggs was working with.
他们有他的钥匙箱钥匙
They had his lockbox key.
他们用它来打开外面的箱子
They used it to open a box outside,
这样他们就能进入服务人员通道
which gave them access to the service entrance.
我觉得他们应该是以为公♥寓♥里没人
I don't think they thought anyone was going to be in the apartment.
杰 受害人情况如何
Jay, how's the victim?
刚送去医院 没脱离危险期 但情况稳定
Just got to Med. He's critical but stable.
那孩子可能救了他的命 他做了心肺复苏术
This kid might have saved his life, he administered CPR.
他做得很不错
He did it well.
你看清楚他的脸了吗
And you got a good look at him?
我可以认出他
I could ID him.
好 就从这里入手
All right, we'll start with that.
给模拟画像师打电♥话♥ 画个草图出来
Get on the horn with graphics, get a sketch going.
入室行窃 公职人员谋杀
好吧 我什么线索都没找到
All right. I got nothing.
目前为止没有找到任何联♥系♥
Not a single nexus so far.
我梳理了萨格斯所有的家庭成员
I've combed through every family member Suggs had.
外甥 表亲 兄弟姐妹 孩子
Uh, nephew, cousin, sibling, child.
没有人符合那个年龄段
No one matching that age range.
我们还是认为这些孩子是萨格斯谋杀案的
We're still thinking these kids are our lead suspect
头号♥嫌疑人吗
in Suggs' murder?
我们见过十五岁以下的杀人犯
Well, we've seen killers younger than 15.
他们的钥匙是萨格斯给的
They are the ones Suggs gave the key to.
没错 但我是在他们入室行窃的时候遇上他们的
Yeah, but I caught these guys in the middle of a burglary
他们都很惊慌 而且吓坏了
and they were panicked, they were terrified.
这家伙有枪 但是他从来没去拿过
This one, he's armed, never reached for his gun,
我也不觉得他有拿枪的想法
and I don't even he ever thought to.
肾上腺素和恐惧感
Well, adrenaline and fear.
会让人的想法产生延迟 你知道吗
Leave a little for thought, you know?
是的 但不会让直觉延迟
Yeah but it does leave instinct,
而他的直觉是去救这个人
and his instinct was to save a man's life.
他在做心肺复苏术
He--he was doing CPR.
他肯定是在哪学的
Then he had to have learned that somewhere.
好好 芝加哥消防局
Okay, okay, okay, the Chicago Fire Department,
他们有一个项目 就像预备警员那样
they have a program like the Police Explorers
为问题青年量身打造
for at risk youth.
我打赌 萨格斯在那做过义工
I bet you Suggs was volunteering there.
这样就能解释他们之间的联♥系♥了
That is going to explain their connection.
去查清楚
Check it out.
我让赫曼在这和我们见面
I asked Herrmann to meet us here,
我有种感觉 我们可以建立一种联♥系♥
I got a vibe we could use a liaison.
是啊 调查一个大家心目中的圣人
Yeah, it's not easy investigating a guy
不是件容易事
everybody thinks is a saint.
杰 金
Hey, Jay, Kim!
马蒂 这是伯吉斯警官 霍斯特德警探
Marty, Officer Burgess, Detective Halstead.
这是马蒂·肖
Marty Shaw.
他负责运营这个项目
He runs the program here.
他一年要管250个青少年
Guy's in charge of 250 teenagers a year,
可没人嫉妒他这个
and absolutely nobody envies him that.
多谢你跟我们见面 很高兴见到你
Thanks for meeting with us. Nice to meet you.
我来是因为赫尔曼让我来的
I'm here because Herrmann asked me to be.
当然了 你认识萨格斯是吗
Of course, we understand that you knew Suggs?
老朋友了 他在这里当了十几年志愿者了
Very well. He's volunteered here for over a decade.
这地方算是他的心血
This place was his heart.
他跟这里的任何一个孩子亲近吗
Was he close with any of the kids here?
这就是我要说的 他跟他们所有人都很要好
Look, that's what I'm saying, he was close with all of them.
你认识这个孩子吗
Do you recognize this kid?
马蒂
Marty.
是的 我认识他
Yeah, I know him.
艾登·韦斯特 15岁 住在奥德里奇花♥园♥
Aiden West, 15 years old, lives in Aldrich Gardens,
他在萨格斯参与的项目里
same project that Suggs grew up in.
亲戚不多 跟他伯祖母一起住
Doesn't have a ton of family, lives with his great aunt.
-他是被安插♥进♥去的 -看起来跟G公园王帮
- He plugged in? - I mean, it looks like loosely
有点关系
with the G Park Lords.
他加入过好几个帮派
He's got a couple of gang cards filled out,
有过前科 有次他在卖♥♥点小毒品的时候被抓了
got one prior, he got popped slinging a nickel bad of weed.
这可是到杀人的一大过渡 警长 但是...
That's a huge graduation to homicide, Sarge, but...
但没错 就是这个孩子 我确定
yeah, this is the kid. I'm sure of it.
我们调出了他的通话记录
We pulled his cell records.
他的手♥机♥被定位到曾在过去六起盗窃案附近出现过
His cell pinged in the vicinity of the past six burglaries,
萨格斯被杀的那晚 艾登的手♥机♥被定位到
and the night Suggs was killed, Aidan's phone pinged a tower
在离犯罪现场不到一英里的一座塔内
within a mile of the crime scene.
好吧 把他带过来 动静小点
Okay, bring him in, just step light.
我可不想你们今天离开那花♥园♥的时候
I don't want any of you coming out of the Gardens today
带着故事或者伤痕
with a story or a scar.
什么情况
What the--
起来
Get up!
这里发生了什么
Hey, what the hell's going on?
下午好 警官
Good afternoon, Officer.
你没事吧
Hey, are you good?
走开
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表