Are you sure his alibi checks out?
是的 枪击发生的时候
Yeah, Rankin was at the 7-11 downstairs
兰金在楼下的便利店
when the shooting happened.
找到了 就在这 弹壳
Bingo, right there. Shell casing.
这里是他的狙击点
This was his perch.
简直完美
Yeah, this is perfect.
没有监控 没有外人
You've got no security cameras, no people,
可以在瞄准线上标记出目标的高处
elevated position to paint his target in the crosshairs,
开枪之后 还有一条简便的逃生路线
and then after the shot, easy getaway.
是啊 是不错
Oh, yeah. Good one.
我去联♥系♥鉴证科 让他们上来
I'll call the crime lab and get 'em up here.
我们去和大楼安保谈谈
Let's talk to building security.
他从这边的楼梯下来
So he came down these stairs here
然后开始逃跑 我让他站住
and then he took off running and I told him to stop.
年龄 身高 还有体重
Age, height, weight?
他是黑人
Ah, he was black.
你只看到了这个
That's all you've got?
我没看清他的脸
I--I didn't--didn't get a good look at his face.
他背着包 我追他到这
I mean, he had on a backpack. I chased him down here.
他用了一把劲 爬了上去 推开了我
He struggled, he came up, pulled away,
翻过了墙
and went over this fence.
下落的时候摔得挺惨
Came down hard on the other side though.
你就追到了这
That's as far as you went?
我拿的是最低工资还没福利 老兄
I work for minimum wage with no benefits, bro.
我才不翻墙
I don't do fences.
普莱斯议员在离这里一个街区的地方被枪击了
Alderman Price was shot a block away from here.
你知道的 对吗
You know that right?
我是之后才知道的
Oh, I found that out later.
我工作的地方挺吵的
Nah, I work down here where it's loud,
所以我没听到枪击声
so I didn't hear any shooting.
我以为他是来偷东西的
I just thought he was stealing.
看看这个 一定是他落下的
Check it out. He must've dropped it.
你知道他跑向哪里了吗
Do you know which direction he went?
不知道 他上了一辆车然后开走了
I don't know; he jumped into a car and drove away.
什么样的车
What kind of car?
绿色的
Green.
好了 我们现在有什么线索
All right, what do we got?
我们知道疑犯
What we know is that our offender
是一名黑人男性
was an African American male.
身高体重和年龄未知 不过他背着包
Unknown height, weight, age but he was carrying a backpack,
这代表他用的是一把可折叠的
which suggests that he was using a collapsible,
远程步♥枪♥
long-range rifle.
嫌疑人未知 谋杀公职人员未遂
开了辆绿车逃跑 型号♥年份生产商未知
Fled in a green car. Unknown year, make, or model.
手♥机♥上有线索吗
All right, we got anything on the phone?
一次性手♥机♥
Uh, pay-as-you-go burner.
昨天激活的 没有打出或打进过电♥话♥
It was activated yesterday, no incoming or outgoing calls
但是他让手♥机♥开着
but he did keep it on
所以我们可以追踪他的行迹
so we were able to triangulate his movements.
技术部定位记录
说说我们掌握的线索吧
Right, so let's talk about what we know.
上午七点十五分时他在布里奇波特
Uh, he was at Bridgeport at 7:15 a.M.
前往上城区待了一个小时 一直到伯温
Went up to Uptown for an hour all the way to Berwyn.
然后
Next thing you know--
男孩女孩俱乐部中心
Boys and Girls Center.
我和普莱斯的区役所联♥系♥过了
I talked to Price's ward office.
他整个早上都在家里
He was home all morning.
那些路线和他不同步
Those routes don't sync up to him.
这些地点肯定有什么特别的地方
Look, there's got to be something significant with these locations
或者枪手只是在开车前往随机的地点
or was the shooter just driving around randomly?
不是随机的
It wasn't random.
那是我在布里奇波特的家
That's my house in Bridgeport.
我在上城区吃了早饭 和线人在伯温碰面
I had breakfast in Uptown, met a C.I. In Berwyn,
就在我前往男孩女孩俱乐部中心之前
before I went to the Boys and Girls Club.
普莱斯不是他的目标
Price wasn't the target.
你才是
You were.
我们把你在枪击案发生之前去过的
We were able to cobble together footage of all the locations
所有地点的监控画面整合在一起
you traveled to before the shootings.
这是你所在的街区
So this is your neighborhood,
这是你在TJ餐厅吃早饭的地方
that's where you had breakfast at TJ's Diner,
那是你在贝温跟线人见面的地方
and that's where you met your C.I. in Berwyn.
保安说他看见我们的罪犯上了一辆
The security guard said that he saw our offender fleeing
绿色的车逃跑了
in a green car.
在这些地方
In each of these locations,
那里 那里还有那里
there, there, and right there
我们都能看见同样的绿色丰田
we see the same green Toyota.
所以他本可以在这些地方的任何一个向你开枪
So he could've shot you at any one of these places.
他为什么要等呢
Why did he wait?
如果他是从远距离开枪
Well, if he's shooting from a distance,
他很可能不想暴露
he probably doesn't want to be exposed
而且这些地点开枪都不容易击中
and none of those spots would've been an easy shot.
而他在活动中心外有充分的时间来准备
But he had plenty of time to set up at the dedication.
-他只是打偏了 -看这个
- He just missed. - All right, check it out.
车辆登记在梅尔文·巴恩斯名下
Car is registered to a Melvin Barnes.
42岁 没有犯罪前科
He's 42 years old, no run-ins with the police.
他是斯泰特维尔监狱的一名警卫
He's employed as a prison guard out at Stateville.
听着耳熟吗
Ring a bell?
我不认识他
I don't know him.
车辆登记
绿色 丰田 2015年
梅尔文·巴恩斯
车回到南区的一个地址
The car comes back to a Southside address.
带后花♥园♥的公♥寓♥
It's a rear garden apartment.
如果这家伙是个狱卒的话
All right, if this guy was a correction officer,
他很可能有武器
it means he's probably armed.
你们过去时武装好
I want you going in heavy.
没动静吧
Good?
有血迹
Blood.
看上去他刚从外面带早餐回家
Looks like he was just bringing home breakfast.
从头后中枪
Took one in the back of the head.
与普莱斯中枪的情况类似
Similar to the way Price was shot.
308口径 一枪从高处远距离打来
A .308 round fired from a distance, elevated angle.
左边的楼里
Building on the left.
好 去查查 我们要找...
All right, check it out. We're looking for, um...
目击者 弹壳 指纹 杰和海莉在做呢
Witnesses, casings, prints? Jay and Hailey are on it.
好 什么事
Cool. Yeah?
有个邻居看见梅尔文的绿色丰田车
Hey, so a neighbor saw Melvin's green Toyota
早上7点开出巷子
pulling out of the alley at 7:00 a.M.,
但开车的不是梅尔文
but Melvin wasn't driving.
好 发个车辆协查通报
All right, get a BOLO on the vehicle.
发了
Done.
验尸官初步推断的死亡时间大约是
M.E.'s preliminary time of death estimated
今早六点半
at 6:30 this morning.
枪手杀死了梅尔文
Okay, so shooter kills Melvin,
从他的射击台下来
comes down from his perch,
从死者的手里拿了车钥匙
takes the keys from the dead man's hands,
偷了车 开始跟踪我
steals the car, starts following me.
巡警发现了绿色丰田车
Patrol's got eyes on the green Toyota.
停在斯台特路和43街路口的一个修理厂
It's parked in a garage at State Street and 43rd.
没看见司机但是发动机还是热的
There's no sign of the driver but the engine's still warm.
那地点就在法庭旁边
It's right next to the courthouse.
枪手在针对就职于刑事司法体系的人
The shooter's targeting people in the criminal justice system.
监狱警卫 警♥察♥
Prison guards, police officer.
法庭一定是下一个目标
The courthouse has got to be next
从这里过去就五分钟
and it's five minutes out from here.
我们行动
Let's move.
如果他要开枪的话
If he's gonna take a shot,
回选择这些楼中的一个
it'll be from one of the buildings.
好吧 我们让这些人进去
All right, so let's get these people inside.
马上进到楼里去 快点
Get into a building now. Come on, come on.
我们需要大家把这区域清空 进楼里去
Folks, we need you to clear the area, get inside.
进到你的车里 进到楼里去
..building. Step in your car. Get into the building.
把头低下 开枪了
Head down, head down, shots fired!
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表