剧集 | 江城警事(2015) | 导航列表
There's my math teacher.
密♥码♥通常来自我们的过去
Passwords usually come from our past.
我们所记得的事情
Things we remember,
重要的事情
things that matter.
波波
Bobo.
波波
Bobo?
她给麦克斯的绰号♥
Her nickname for Max.
她总是给别人起绰号♥
She always gave people nicknames.
不是
Nope.
她给你起的绰号♥是什么
What was her nickname for you?
火鸡
Uh, Turkey.
好的
Okay.
我进去了
I'm in.
波波火鸡
BoboTurkey.
她有日程表吗
Does she have a calendar?
天呐
Oh, boy.
十五分钟后她有一个戒酒会
She had an AA meeting starting in 15 minutes.
麦克斯 看到他了吗
Max... see him?
该死
Damn!
好的 根据杰考克斯找到的日程表
All right, well, according to the calendar
-下一个事项是 -就是他
- that Jacocks found, next appointment... - That's him!
什么 在那儿
What? Where?
他吗
That's him?
-星期二的男人吗 -是的
- That's Tuesday guy? - Yeah.
看看这地方
Look at this place.
真大
It's huge.
我是这么想的
Okay, here's my thinking.
她去戒酒会
She goes to an AA meeting,
在墙上看到他的照片
sees his picture on the wall,
认出来几年前见过他
recognizes him from a few years back and decides
认定这人是个金矿
that this guy's a bottomless well of money.
我不觉得她会那么做
I don't think she'd do that.
一个不会敲诈的妓♥女♥
A prostitute wouldn't engage in blackmail
为什么呢 米尔特 因为敲诈不对吗
because, what, Milt? It's wrong?
-他们是人啊 -对 凡人 米尔特
- They're human beings. - Yeah, they're human beings, Milt,
她们人生中见惯了
who have seen enough in this lifetime
人们的厌恶和鄙视
to fill them with disgust and contempt.
是的 凡人能体会到厌恶和鄙视
Yes, human beings experience disgust and contempt.
他们也能体会到爱
They also experience love.
那就意味着有人 也许是妻子或是女朋友
Which means that somebody else, perhaps a wife or girlfriend,
正在体会嫉妒
could be experiencing jealousy.
我十二岁还在尿床
I wet my bed till I was 12.
你才没有
No, you didn't.
你们在这儿干什么
What are you guys doing here?
这是嫖♥客♥和勒索受害者的家
This is the John-slash-blackmail victim's house.
这人是金主和出手阔绰的那个
This guy was the sugar daddy-slash-big tipper.
餐厅老板最终找到了信♥用♥卡♥收据
The diner owner finally found a credit card receipt.
很好
Good.
你好 我们找迈尔斯·怀特霍尔
Hi. Uh, we're looking for Miles Whitehall.
我是他儿子 有什么我能帮你们的吗
I'm-I'm his son. Is there something I can help you with?
什么事 罗伯特
What is it, Robert?
一切都好吗
Is everything okay?
我们需要跟你父亲谈谈
We need to speak to your father.
我们的父亲 恐怕不行
Our father. I'm afraid that's impossible.
我们能等
We can wait.
你会等很久的 我们的父亲去世了
You'll be waiting a long time. Our father's dead.
什么时候
When?
他今天早上在哪儿
Where was he this morning?
他两天前死于心脏病
He died of a heart attack two days ago.
可真是绝佳的不在场证明啊
Talk about a excellent alibi.
两个私下里认识的人相继死亡
Two people who secretly knew each other die a day apart?
心脏病突发一定有原因
Something caused that heart attack--
我觉得那个人是被下毒了
I think the guy was poisoned.
太棒了 我本来想要做个真正的尸检
Great. I was gonna do an actual autopsy,
用科学还有仪器什么的
you know, with science and stuff,
但既然你都已经想出来了 我就省时间了
but if you've got it figured out, saves me some time.
问题是为什么他们都被杀了
Question is why were they both killed?
如果凶手是因为嫉妒
If the killer was motivated by jealousy,
那先杀谁后杀谁就没有什么区别
then it would really make no difference who was murdered first.
只有你会把一个妓♥女♥谋杀案
Only you could take the case of a dead prostitute
跟爱情联♥系♥在一起
and make it about love.
也许是两个独♥立♥的谋杀案
Or maybe they were two separate murders.
巧合吗
A coincidence--
那就是你的理论吗
that's your theory?
那难道不是缺乏理论的表现吗
Isn't that sort of the absence of a theory?
但这两个谋杀案完全不同
But these murders are completely different.
一个是残忍♥的刺伤
One of them's a-a brutal stabbing,
另一个是心脏病发作
the other's a heart attack that
甚至没人怀疑会是谋杀
no one even suspected was a murder.
也许是她杀了那个男人
So maybe she killed him
之后那男人的孩子或是所爱的人
and then his kids or somebody who he loved
把她杀了报仇
killed her for revenge.
又或者是同一个凶手的两种手法
Or maybe it was one killer with two agendas.
用不易察觉的方法杀了富翁
The killer killed the rich guy in a subtle way,
因为凶手跟富翁有关系
because the killer's connected to the rich guy and knows
知道我们会追查到他
that we would trace it back to him.
他把那个可怜妓♥女♥的凶案弄得很血腥
And he made a bloody mess of that poor hooker because
因为没人会追查到他身上
that one's not gonna get traced back to him.
她看到或是听到了什么
She saw something or she heard something
不应该听到或看到的
that she shouldn't have heard.
她是附带伤害
She's collateral damage.
那我们就专注富翁和他的人际关系
So we focus on the rich guy and his connections.
那有可能是下毒
It's probably poison.
我刚说过
I just said that.
你没说"有可能"
You didn't say "probably."
追查食物
Follow the food.
查出他吃了什么 跟谁一起吃的
Find out what he ate and who he ate it with.
你真觉得能在那个水管里
You really think you're gonna find
找到放了三天的毒药吗
three-day-old poison in that drain trap?
你会惊讶于联调局实验室能
You'd be amazed what the FBI lab
从污秽里找出什么的
can pull out of gunk.
我二十一岁才破的处
I didn't lose my virginity till I was 21.
你为什么就不信我呢
Oh, man, why don't you trust me, huh?
你相信每个谋杀嫌犯 每个妓♥女♥
You trust every murder suspect, every prostitute,
每个毒贩 为什么就不信我呢
every drug dealer, but you don't trust me?
我相信那些人不是因为
The reason I trust those people isn't because
他们品行端正或值得尊敬
they're moral or honorable.
我相信他们 是因为他们真实
I trust them because they're genuine--
向我展示真实的情感
they show me genuine emotions.
拉斯 我认为你品行端正
Russ, you know, I think you're moral
值得尊敬
and honorable.
但我觉得你对大家都有所保留
But I think you hide. From everyone.
你是个好警♥察♥ 好搭档
You're a good cop and a good partner
但并没有兴趣和别人交朋友
but you have no interest in being a friend.
你真觉得他可能是被害的吗
Do you really think he might have been killed?
每个人都爱我们父亲
Everybody loved our dad.
你最后一次见他是什么时候
When'd you last see him?
四天前
Four days ago.
那天早上呢
And that morning?
他是一个人
He was alone.
你们父亲是在哪买♥♥的食物
Where'd your dad purchase his food?
我估计是玛利亚
Uh... I assume Maria...
-对 对 -...买♥♥的
- Yeah. Yeah. - ...bought it.
-玛利亚是谁 -他的厨师
- Who's Maria? - His chef.
所以你说的“他是一个人”
So when you say that he was all alone,
是指除了他的厨师外 他是一个人
you mean he was all alone except for his chef?
对
Yes.
以及其他佣人
And the rest of the help.
没别的人动过他的食物吗
No one else handled his food?
没有
No one.
我想说
剧集 | 江城警事(2015) | 导航列表