You may have noticed I lied a little bit about the foothold situation.
你也许注意到我对那个情况 撒了一点谎.
But you were shot. So it appeared.
但是你中枪了. 是的.
Hailey killed an SF. The SFs were using blank cartridges.
海莉杀了一个SF人员 SF正在用空弹.
Same as your backup weapons.
和你的后援武器一样.
You staged the whole thing
当你在复杂的训练过程中开枪
when you shot that general at the training complex?
你上演了那整件的事情.
Yep. It was important for us to know
是的. 对我们来说知道
how you'd react in a real- life situation
你对真实生活情况
before you encountered one off world.
是怎么反应的 很重要.
You weren't... a little bit suspicious? No, sir.
你不是...一点点可疑吗? 不,长官.
How did we do? The entire exercise was recorded,
我们怎么做? 记录了整个练习
and will be properly reviewed before making a final assessment.
在做最后的估价前进行正确的回顾.
But I'm sure you did very well.
但是我肯定你做得非常好.
We kicked ass!
是的!
You got yourself shot again, Grogan. Don't be so cocky.
你再次让你自己中枪了,格罗根 不要这么自大.
Yeah, thanks for the rescue, by the way.
是的,很感谢救援,顺便说说.
Where's Lieutenant Hailey?
海莉上尉在哪里?
Hailey, report.
海莉,报告.
Hailey.
海莉.
She must still be in the gate room.
她在一定在房♥间里.
Unscheduled offworld activation.
不按时间表的活动.
Hailey, evacuate the gate room!
海莉,撤出房♥间!
Sir, I can't close the iris.
长官,我关不上虹膜.
There's radiation coming through the Stargate.
有放射物通过了星际之门.
Sir, you have to order an evacuation of this level.
长官,你必须命令撤离.
This is Hammond. All personnel evacuate level 28 immediately.
这是哈蒙德德. 所有在28层的人员 马上撤离.
This is not a drill. I repeat, this is not a drill.
这不是一次操练. 我再重复一次 这不是一次练习.
What about Hailey?
海莉怎么样呢?
She's already dead.
她已经死了.
What kinda radiation are we talkin' about?
我们在说什么样的放射物?
Gamma. Probably from the Goa'uld that SG- 3 just barely got away from.
微克. 可能是来自SG-3 刚刚逃离的勾阿呜.
I'd like to know why in God's name we were unable to close the iris.
我想知道为什么用勾阿呜的名字 我们不能关上这个虹膜.
In the test scenario,
在测试的假定里
Lieutenant Hailey was trying to shut down gate control.
海莉上尉尝试关闭控制门.
She must've taken our controls offline.
她一定让我们的控制线脱机了.
She's very smart, sir. Apparently.
她很聪明,长官 . 显然是.
We should head up to the security office.
我们应该直接去安全室
We'll monitor the gate room from there.
我们从那里监视星际之门.
I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack.
我从来没有想过她把我们的代码 传了出去,然后我们受到袭击.
It's a worst case scenario. What are our options?
这是最糟糕的想定 我们的选择是什么?
The only way is to manually close the iris.
唯一的办法是关闭虹膜
At these radiation levels it'd be suicide.
这些发射物就会自动消失.
Major? My access card, sir.
长官? 我的赊购卡,长官.
There he is.
他在那里.
Elliot, this is General Hammond. If you enter that gate room,
艾尼尔,这是哈蒙德德将军 如果你进入了那个房♥间.
you're going to be killed by radiation poisoning.
你会被放射线杀死.
Now, I'm ordering you...
现在,我命令你...
He's gonna get it closed. That much radiation...
他要关闭这个了 有很多放射物...
He's already dead, isn't he?
他已经死了,不是吗?
Hailey's still alive! We need a medical team down here!
海莉还活着! 我们需要医疗队在这里!
I say again, Hailey needs help in here!
我再说一次,海莉需要帮助!
You've gotta be kidding me!
你在开我的玩笑!
You can put me down now, hero. You were in on it.
你可以现在拒绝我,英雄 你很熟悉内情.
How do you think I was able to show you nanobots
你怎么认为我可以
if they didn't really exist?
如果他们不是真的存在的话?
I'm gonna kill you.
我会杀了你.
You should've seen what they put me through.
你应该看过他们让我所经过的东西.
SG teams require the commitment to go above and beyond the call of duty.
SG命令执行任务.
You've just demonstrated that. Yes, sir!
你刚刚证明了. 是的,长官!
After a few days' rest, you're to report back to the SGC,
经过几天休息后,你向星门指挥部报告
where you will be assigned to SG-17 under Major Mansfield.
你会在那里指派SG-17.
If you think I was tough on you... What about the rest of the team?
如果你认为我... 其余的队伍呢?
They will be assigned to SG teams as positions become available.
他们会被指派到SG队 当位置变得有利的时候.
But the first assignment is yours.
但是第一个任务是你的.
Yes, sir. Congratulations, son.
是,长官. 祝贺你,儿子.
Good job.
干得好.
Hey! You knew it was a test when you shot me, right?
嗨! 当你对我开枪的时候 你知道这是一个测试,对吗?
Well... maybe suspected.
噢...也会令人怀疑.
And you really think the test is over now?
你真的认为这个测试现在结束了吗?
剧集 | 星际之门 SG-1(1997) | 导航列表