吉姆
Jim?
内务部的人已经到了
I.A.'s already here.
不是 在你的办公室里
No, in your office.
你还在索普的房♥子那边吗
You still out at the Thorpe house?
好的 不 不用 我可以处理
Okay. No, no, no, I'll handle it.
内务部的活适合我
I.A. works for me.
当领导总该做点什么
Being boss should be good for something.
回见
Yeah.
舒尔茨警探
Detective Schulz,
布拉斯还在现场
Brass is, uh, still out at the scene.
不用等他了 我们先开始吧
Figure we could start without him.
或许还能速战速决
Probably finish, too.
反正这事儿肯定相当简单
This is all going to be pretty straightforward.
可惜事实总是难以估计 不是吗
Always tricky to estimate that, isn't it?
涉及到警员的案子看似越简单
Simpler these officer-involved cases look,
实际上越有可能蹦出惊喜
the more surprises seem to pop up.
我见过很多声称是自我防卫的人
I've seen plenty of claims of self-defense
结果却是冷血杀手
turn out to be cold-blooded murder
要在伊利监狱度过余生
and a life sentence in Ely.
我何时可以和调查员兰斯顿谈谈
When do I talk to CSI Langston?
请你宽容他几天吧
Well, let's give the guy a couple days.
他在两个城市吃尽了苦头...
He's been through the wringer in two cities...
你是想延期吗
You saying you want to delay?
警探 我们都想解决好这事 包括兰斯顿
We all want to put this to bed, detective, Langston included.
与他有关 他当然求之不得
Who wouldn't, in his situation?
我会安排你们面谈的
You'll get your interview.
谢谢你前来
Thanks for coming in.
好了
Got it.
哈斯克尔大概从132英寸处掉落
So, Haskell traveled approximately 132 inches.
松手吧 大卫
Let her rip, Dave.
这木头很厚
This wood is thick.
得很用力才能撞烂
Took a lot of force.
背上有瘀伤
Contusion on the back.
看来和栏杆一样宽
Looks about the same width as the railing.
像哈斯克尔这种人可不易倒下
Guys like Haskell don't go down easy.
一枪射穿了父亲的头部
Single penetrating GSW to Dad's head.
多处撕裂伤
Multiple lacerations.
伤口已结痂
Scabbed over.
父亲在死前至少被打了一个小时
Dad took a beating at least an hour before he died.
腹部有13处刀伤
Got a baker's dozen of stab wounds to the abdomen.
满墙的血迹
A lot of this blood
解释了父亲的多处伤口
could be explained by Dad's injuries.
当中可能还有格洛里亚和兰斯顿的血
Contributions could be from Gloria and Langston, too.
有些则是哈斯克尔留下的
Some of it's got to be from Haskell.
你看他的脸 恐怕不止一些
More than some, given the condition of his face.
来拍摄 抽样 分类吧
Shoot, sample, sort.
索普 11号♥样品
性侵犯证据收集包
性侵犯
强行进入
噢 天呐
Oh, God.
你会熬过去的 格洛里亚
You're going to make it through this, Gloria.
你得救了
You survived.
他死了 你还活着
He's dead and you're not.
你打倒了他
You beat him.
9毫米
Nine-mil.
哈斯克尔用来射父亲的枪吗
Gun Haskell used to shoot Dad?
在洛杉矶想必也是用它射死蒂娜·文森特的
And Tina Vincent in L.A., I bet.
是空的
It's empty.
父亲身上只有一发子弹
Only one round in Dad.
其它几发全射向了兰斯顿和格洛里亚吗
Other shots fired at Langston and Gloria?
我们得等内务部调查完了 才能问他们
We can't talk to them until after they talk to I.A.,
但是我们可以从墙上找答案
but we can let the walls talk,
找出弹孔和弹壳
look for bullet holes, cartridge casing
这个墙纸下面有东西
This wallpaper is covering something.
以前的血迹
Old blood.
这是儿童房♥的墙纸
It's kids' wallpaper.
我想这是哈斯克尔小时候的房♥间
I think this was Haskell's boyhood room.
嗯 血迹斑斑
Yeah, there is a lot of blood.
中速飞溅 呈抛甩状的大血滴
Medium velocity, heavier drops from cast-off.
内特·哈斯克尔可能是在这屋里死的
Nate Haskell might have died in this house,
但连环杀手却是在这房♥里诞生的
but I think a serial killer was born in this room.
这就是那混♥蛋♥长大的地方吗
So this is where the S.O.B. grew up?
第一个血样不是人类的
First sample's not human.
他说过他第一次杀的是只猫
He did say his first kill was a cat.
连环杀手都喜欢从杀害动物开始
Serials love to start with animals,
然后发展到杀人
move on to human victims.
要知道 孩子不会自己给房♥间贴壁纸
You know, kids don't wallpaper their own rooms.
最起码
At the very least,
他父亲知道他在屋里都干了什么
dad knew what his son was up to in here.
也许他也有份帮他呢
Maybe he was up to it with him.
他不曾报♥警♥
He never called the cops.
也许他俩志同道合呢
Maybe they shared hobbies.
看来兰斯顿面对着不止一个杀手
Langston might have been up against more than one killer.
格雷格正在检查主卧室
Greg's checking out the master bedroom now.
索普夫妇竟没用壁纸掩盖房♥内屠♥杀♥的痕迹
The Thorpes didn't even paper over the carnage in this room.
他们甚至没重刷油漆
They didn't even repaint it,
只是将血迹冲洗掉
just washed all the blood away.
或者自以为冲掉了
Or so they thought.
这屋里到底发生了什么事
What the hell went on in this house?
无论是什么事
Whatever it was,
艾文·索普显然不想任何人来这
Arvin Thorpe didn't want anyone poking around here.
他1958年买♥♥下这房♥子
He bought this house in 1958,
1976年之前一直住在这
listed it as his primary residence until '76,
之后他买♥♥了对街的房♥子并搬了过去
when he bought the house across the road and moved in there.
然后在那里住到临终之日
Then lived there till his last lying day.
没错 但他从未将这房♥子出租或变卖♥♥
Yeah, but he never rented this place out, never sold it.
像艾文这种人 这里藏着他所有的秘密
Guy like Arvin-- this property was keeping all his secrets.
包括这些血迹 父子杀手的事
All this old blood, father and son killers--
我们在这找到的尸体越多
the more bodies we find around here,
对雷越有利
the better it is for Ray.
你和萨拉继续手头上的证据分♥析♥
Why don't you and Sara keep working the current case analysis?
我让凯萨琳再给我派点帮手来
I'll have Catherine send me over some help.
地板 墙 地下室 院子
Floors, walls, basement, yard--
我要把这鬼地方翻个底朝天
I'm gonna rip this hellhole apart.
格洛里亚显然患了急性应激障碍
Gloria is clearly suffering acute traumatic stress--
时刻警觉 却努力避免眼神接触
alert but not making eye contact,
不与人交流
not communicating.
-不不不 -我正在监测她是否有心跳过速
- No, no, no, no, no. - I'm monitoring for tachycardia.
你不能告诉他
You do not talk to him.
他不是她丈夫
He is not her husband.
你不能跟他说我女儿的情况
You do not talk to him about my daughter.
他跟你说什么了 说他也是医生吗
What did he tell you, that he's a doctor, too?
他才不是
Well, he's not.
他和我女儿没有任何关系
He is nothing to my daughter
但这一切都是他害的
but the one responsible for all of this.
帕克斯夫人 我们能去别的地方...
Mrs. Parkes, why don't we take this somewhere...?
叫保安来 把他轰走
Get security and get him out of here.
他是罪魁祸首
He's the one that did this to her.
是他将那怪物带进她的生活的
He's the one that brought this monster into her life.
是你害了她
You did this to her.
-诺拉 -滚
- Nora... - Go!
从我眼前消失
Get out of my sight.
我要带我女儿回巴尔的摩
I am taking my daughter back to Baltimore with me.
我已经办好转院手续
I have already arranged the transportation.
我们来谈谈最佳的转院时间...
Let's talk about the best timetable...
我要带我女儿回家
I am taking my daughter home!
我们在走廊采集的所有血样出DNA结果了
Got the DNA reports from all the blood we sampled in the hallway.
我们可以对各人的血液进行色标分类
I figure we color-code each of the blood donors.
蓝色是兰斯顿的 绿色是格洛里亚的
Blue for Langston, green for Gloria,
橘色是艾文·索普的
orange for Arvin Thorpe.
哈斯克尔是黄色的 绝配
And Haskell's yellow-- perfect.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表