What, do you do tarot readings on the side?
哈哈
Ha-ha.
亚当斯在凯布尔温泉工作生活
Adams lives and works in Cable Springs.
这里可不是凯布尔温泉
This ain't Cable Springs.
不 当然不是
No, it is not.
-喂 -抱歉
- Hey! - Uh, excuse me.
你们继续
Carry on.
他车上的导航系统
Well, the navigation system in his car
显示他曾在这里停留了一段时间
said he stopped around here for a couple minutes.
为了除掉车身沾到的血迹
To remove the blood spatter from the car.
我想他故意多花50块油钱绕了路
I figure him for a $50 recreational detour.
也许凶手希望我们这样想
Maybe that's what the killer wanted us to think.
他们在办公室劫持了他
So they abduct him from his office,
然后开车来到维加斯的红灯区吗
and they drive him to Vegas, to Hooker Alley?
那属于预谋犯罪
That's premeditation.
找到了
Here we go.
看来这里有血迹
Looks like we got some blood here.
路面上有个坑 和一滩干血迹...
Divot in the pavement, some dry blood...
好像是块骨头
Looks like a piece of bone--
我觉得是头骨的碎片
I think it's skull fragment.
亚当斯可能是在已经倒地的情况下
You know, Adams was probably already down
挨了第二枪的
when he was shot the second time.
空弹壳
Spent casing.
上面印着9毫米口径
Head stamp nine mil.
对 和在亚当斯车里
Yeah, it's the same brand
找到的9毫米子弹是一个品牌的
as the nine mil I found in Adams' car.
也就是说 这家伙至少挨了2枪
So the guy has been shot at least twice.
尸体不会离得太远
Body couldn't be far.
拖曳的痕迹
Drag marks.
他在这里
Well, there he is.
你好 理查德
Hello, Richard.
老婆很漂亮
Pretty wife.
不知道昨晚他是否打过给别人
Wonder if he called anybody else last night.
果然有
Bingo.
干嘛 你就这样马上打过去吗
What, you just gonna call it right now?
好吧
All right.
我是《凯布尔温泉快报》的
You've reached Rosalind Johnson
罗莎琳德·约翰逊
at the Cable Springs Courier.
我暂时无法接听您的电♥话♥
I can't take your call right now,
请留言 我会给您回电
but if you leave a message, I'll get back to you.
那么 理查德·亚当斯 这位已故工程师
So, Richard Adams, our dead engineer here,
认识已故农场主沃尔特·伯恩斯
knew Walter Burns, our dead rancher.
一天之内 伯恩斯和亚当斯相继被杀
Adams was killed less than a day after Burns,
而他们最后一个电♥话♥都是
and they both made one final call
打给罗莎琳德·约翰逊
to Rosalind Johnson?
她肯定有采访死人的妙招
She sure has a knack for interviewing dead guys.
24小时内死的两个人
Two dead bodies in 24 hours.
肯定是她某篇报道的主角
That must be one hell of a story she's writing.
这几周理查德一直很焦躁不安
Richard had been on edge for weeks.
连我姐姐都察觉到了
Even my sister noticed it.
他会在晚上检查门锁好没
He would check the locks at night,
还会查了一遍又一遍
and then he would check them again.
他确信有人在跟踪他
He was convinced that someone was following him,
但没告诉我是谁
but he wouldn't tell me who.
你丈夫是康索沃工程公♥司♥的工程师
Your husband was an engineer at Conservo Solutions.
他在那里具体负责什么
What exactly did he do there?
他是安全监察员
He was a safety inspector.
康索沃工程公♥司♥正在这个社区
Conservo Solution's drilling for natural gas
开采天然气
in... the neighborhood,
所以他总要巡视各大牧场 他还会...
and so he would go around to the ranches, and he would...
为了确保工程能顺利进行
just make sure there were no problems.
他曾多次拜访一个叫沃尔特·伯恩斯的农场主
He went to visit a rancher named Walter Burns several times.
他拜访了很多农场主
He visited a lot of ranchers.
每一个抱怨的人
Anyone who complained.
他们都抱怨些什么
What did they complain about?
你得去问他公♥司♥
You have to ask the company.
你认识一个叫罗莎琳德·约翰逊的女人吗
What can you tell me about a woman named Rosalind Johnson?
你是说那个记者吗
You mean that reporter?
他跟你的丈夫联♥系♥很密切
She was in close contact with your husband.
他被杀当晚接到了她的电♥话♥
She called him the night he died.
她一直给他打电♥话♥
She called him all the time.
她准备揭露某个内♥幕♥
She was working on some story.
你确定他们之间的关系仅此而已吗
And are you certain that was the extent of their relationship?
你是不是想说他们有染呢
Are you suggesting he was having an affair with her?
不 不可能
No. No way.
理查德甚至都不愿和她讲话
Richard didn't even want to talk to her,
但是她很难缠
but she was so pushy.
你知道他们谈过什么吗
And do you know what they talked about?
那女人对开采的事颇有微词
The woman had a bug up her ass about the drilling.
她确定那会...
She was convinced that it wasn't...
那会怎么样
That it wasn't what?
我不能谈论公♥司♥的事务
I can't talk to you about company business.
亚当斯太太
Ms. Adams...
康索沃工程公♥司♥的雇员及其家人
Conservo Solution employees and their families
都签了保密协议
all sign nondisclosure agreements.
如果我违约了
If I violate it,
我家就不能享受理查德的员工福利
I will lose all of Richard's benefits.
我冒不起这个险 我的儿子还在念大学
I can't afford that; I have a son in college.
亚当斯太太 有人杀了你的丈夫
Ms. Adams... someone has murdered your husband.
如果你知道内情 你得告诉我
Now, if you know something, you gotta tell me.
怎么了 有人威胁你了吗
What, did somebody threaten you?
那间公♥司♥的人吗
Someone from that company?
不是公♥司♥的人
Not from the company.
羊头
Goat's head?!
有人把它扔在你的门前吗
Someone left this on your front porch?
什么时候
When?
前天
The day before yesterday.
你丈夫被杀的前一天
The day before your husband died?
好吧
Okay.
你发现时它就在这个袋子里吗
Was it in this bag when you found it?
不 是在那个盒子里
No, it was in that box.
杀虫剂应该能降服这些蠕虫
Bug spray should keep the creepy crawlies contained.
第二生长♥期♥的蛆虫
Second instar maggots.
至少已经死亡了24小时
Been dead at least 24 hours.
貌似是用小斧砍的
This looks like a hatchet job.
组织坏死
Tissue's necrotic.
小斧未对伤口造成青肿
No contusions on the wounds caused by the hatchet.
嗯 这头羊
Yeah, this animal was dead
是在死后才被斩首的
before someone separated it from its head.
我的天呐
Oh, dear.
多处损伤
Dozens of lesions,
跟浮尸沃尔特·伯恩斯一样
just like our floater Walter Burns.
他们会不会得了同一种疾病呢
Could they have had the same disease?
也许那就是这头山羊的死因
Well, maybe it's our goat's C.O.D.
为什么要把
Why would you leave
一头染病的山羊的头放在某人的门前呢
an infected goat's head on someone's doorstep?
我想是这样的
I'll take that one.
我看了11遍《教父》
I've seen The Godfather 11 times--
羊头是一条口信
this was a message.
虽然没用马头
Ah. It's not a horse head,
毕竟现在经济不景气嘛
but, uh, hey, times are tough.
涉案的农场主和山羊
So we have... a rancher and a goat
出现了类似的病症
showing similar gross pathology,
两者都和凯布尔温泉
both with connections to Cable Springs
和康索沃的工程师有联♥系♥
and...the Conservo engineer.
我们先让这些微生物培养一夜看看
So we'll let this culture grow overnight.
我已经抽取了部分农场主的伤口脓汁
I already popped some lesion pus from a rancher,
我会弄些组织切片进行对比
and I'll pull his tissue slides for comparison.
也许我们会找到这个医学之谜的答案
And maybe we'll get an answer to this medical mystery.
怎么样了
How's it going?
在盒子里找到一个血指印
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表