离我们发现他尸体的地方不远
Not far from where we found him.
他有辆小卡车
He owed a pickup,
布拉斯已经发出通告追查车牌了
so, Brass put a broadcast out on the plates.
还派了2个巡警去牧场
Sent a couple of unis over to the ranch.
可是没找到车 无甚发现
No truck. Not much of anything, really.
那地方荒凉得很
The place had pretty much gone to seed.
亲属呢
Next of kin?
有个妻子 去年去世了
Had a wife, but she died last year.
我查了沃尔特·伯恩斯的通话记录
I checked Walter Burns' phone records.
显然他没什么朋友 除了一个
Apparently, he didn't have many friends, except maybe one.
上周有人不停地打电♥话♥给他
More than a dozen calls made back and forth in the last week.
是罗莎琳德·约翰逊吗
Rosalind Johnson?
她是《凯布尔温泉快报》的编辑
She is the editor of the Cable Springs Courier.
我是编辑 发行人
Editor, publisher,
首席记者 宣传代表集一身
lead reporter, advertising rep.
每晚打扫卫生的人也是我
And I sweep the place out every night.
什么事让你一天
So, what capacity
给沃尔特·伯恩斯打三次电♥话♥
were you calling Walter Burns three times a day?
沃尔特是我一篇报道的线人
Walter is a source for a story I'm working on.
什么报道
What story?
无可奉告 不过你很快就能看到
Not at liberty to say, but you'll be reading about it
那篇报道了
soon enough.
别自比伍德沃和伯恩斯坦了 行吗
Drop the Woodward and Bernstein act, okay?
两人是《总统班底》中联手调查并揭发水门案的华♥盛♥顿♥邮♥报♥的记者
你的线人 沃尔特·伯恩斯昨晚死了
Your source, Walter Burns, was found dead last night.
噢
Oh...
你的电♥话♥记录显示你是最后一个
Your phone records indicate you were the last person
和他通话的人
to speak with him.
有什么要说的吗
So?
发生了什么事
What happened?
我无可奉告
I'm not at liberty to say.
挺公平的
Fair enough.
我们各退一步怎么样
How about a little give and take?
你告诉我 我就告诉你
I help you, you help me.
你先说沃尔特怎么死的
Starting with how Walter died.
不 你先说你和沃尔特
No. Let's start with what you
昨晚都聊了什么
and Walter talked about last night.
我们聊了下凯布尔温泉
We talked about Cable Springs.
他的牧场和他的健康问题
About his ranch, his health.
该你说了
Your turn.
沃尔特病得很重
Walter was a very sick man.
你们做过尸检了
You do an autopsy?
是的
Yes.
系统性病变遍及全身 别的就不说了
He was riddled with systemic lesions, amongst other things.
我能看一下尸检报告吗
Can I see the report?
我能看一下你的报道吗
Can I see your story?
要我提醒你第一修正案赋予我的权力吗
Do I need to remind you of my First Amendment rights?
约翰逊女士 我们完全可以拿到
Ms. Johnson, we can get a court order
法♥院♥指令传审你的笔记等资料
and subpoena your notes and sources.
等我进了监狱再指望我交出吧
And I'll go to jail before I give them up.
我可以走了吗
Am I free to go?
别走太远
Just don't go far.
沃尔特的妻子也病了
Oh, um, Walter's wife was sick, too.
你们可能会想查查
You might want to look into that.
这条消息是免费的
That's on the house.
天下记者一个样
Reporters.
嗨 亚奇
Hey, Archie.
嗨
Hey.
你传讯给我了 怎么了
I got your text. What's going on?
这辆车
This vehicle.
在福利蒙特附近的空地找到的
Found in an empty lot near Fremont.
没有司机
No driver.
车门外侧上的像是血迹
It looks like blood on the outside here.
是 那可不是好事
Yeah, that's never good.
我们可没空接手这个案子 伙计
We can't get to it right now, man.
我们还在查沃尔特·伯恩斯的案子
We're working the Walter Burns case.
这就是沃尔特·伯恩斯的案子
This is the Walter Burns case.
-他那辆是小货车 -我知道
- He drove a pickup. - I know.
看这个
Check this out.
这辆凯雷德装有
This Escalade is equipped
买♥♥后自加的导航系统
with an aftermarket navigation system.
里头有不少宝贵记录
It's full of goodies.
选择项目
你现在又在看什么
Okay, what are you looking at right now?
近期目的地
旧牧场路1901号♥ 凯布尔温泉
1901 Old Ranch Road, Cable Springs.
那里是沃尔特·伯恩斯的房♥产
That's Walter Burns' property.
注册业主是谁
Who's the registered owner?
理查德·亚当斯
Richard Adams.
也住在凯布尔温泉
Also from Cable Springs.
去过沃尔特·伯恩斯的房♥子6次
Been to Walter Burns' property half a dozen times.
真的假的
Really?
那车子昨晚有去过那个温泉吗
What about the hot springs, last night?
没
No.
系统显示 最后一次是从
According to the system, the last trip started
凯布尔温泉的主街附近
in Cable Springs around Main Street,
驾驶到福利蒙特和努德林附近
and ended just around Fremont and Nordling
警♥察♥就是在那里发现这辆车的
where the cops found it.
是血没错
Positive for blood.
一枚9毫米子弹壳
Expended nine millimeter cartridge casing.
退弹器和退弹簧痕迹
Ejector and extractor marks
与伯莱塔步♥枪♥或金牛半自动手♥枪♥吻合
are consistent with a Beretta, or a Taurus semi-auto.
那就是在车内开的枪
So the gun is fired inside the car,
那为何本该留在车内的血迹
but instead of the blood being on the inside,
却跑到车外了
it's on the outside.
淀粉酶气泡
Amylase bubbles.
也就是说那是唾液
Amylase indicates saliva.
那应该是胸口中枪
That's consistent with a gunshot wound to the chest.
我在想
You know, I'm thinking,
凶手应该是坐在这个位子上
the shooter sat right here in this seat,
让那个司机下车
told the driver to get out.
求你 别
Please... don't...
别开枪 我还有妻小
don't do this. I... I have a family.
呼气时 血液涌进喉咙
During expiration, blood is forced into the throat,
导致剧烈的咳嗽
which induces violent coughing,
血液与淀粉酶 即唾液
breaking the blood up into tiny droplets
融合成小滴的液体
that mix with amylase, aka saliva.
假设理查德·亚当斯是受害者
Assuming Richard Adams is the victim,
那他是出了什么事
what happened to him?
警♥察♥搜索过空地四周
Cops searched the area around the lot.
一无所获
They didn't find anything.
没有尸体 也没有血迹
No... body, no blood pool.
那是在哪里发生的呢
So where did all this happen?
我打赌答案就在这里面
I'm betting the answer's in here.
没什么比警♥察♥半夜巡查
Nothing throws cold water on a guy's libido
更让男人扫"性"的了
like a couple of cops out for a midnight stroll.
美女 到街道边上站去
Hey, Sheila, roll up the sidewalk.
我们要忙活好一阵子
We're gonna be a while.
你就不一样了 罪不容赦
You, hey, different story; zero tolerance.
再让我看到你 就直接送你回老婆那
I see you again, I'm gonna give you a ride home to your wife.
公♥关♥手段不错
That's good PR.
一试无妨
I try.
我和理查德·亚当斯的妻子谈过了
I spoke with Richard Adams' wife.
她说他昨晚8点左右
She said he called her last night
在办公室给她打过电♥话♥
around 8:00 from the office.
他是本地的天然气公♥司♥
The guy's an engineer with a local gas company--
康索沃工程公♥司♥的工程师
Conservo Solutions.
他说他正在回家路上
He said he was on his way home.
他的办公室在哪
Where's his office?
凯布尔温泉
Cable Springs.
是吗 在主街上吗
Yeah? On Main Street?
你咋知道的 你兼♥职♥塔罗牌算命的吗
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表