And then he starts showing you this sketchbook,
还说他为所有朋友都画过裸体像
and swears that he's done nude drawings of all his friends.
霍奇斯
Hodges...
这不一样
It's not the same.
不 当然不一样
Oh, of course not, no.
对 对不起 G
I'm... I'm sorry, G.
我只是有感而发
I'm just feelin' ya.
那个
So, is this, uh,
子弹碎片有什么故事吗
bullet fragment telling you a story?
从前 颅骨遇到了
Once upon a time, a cranium met
9毫米鲁格弹
a nine-by-19 millimeter Parabellum round.
故事结束
The end.
我在杂物堆里发现另一块碎片
I found this other fragment in the mix.
它生锈了 而且包在了骨纤维组织里
It's tarnished, encased in fibrous tissue.
看上去挺旧的
Looks old.
射入碎尸男头部的
The fragments from the bullet
子弹的碎片是多角型膛线痕
that went through Shredder Guy's head show polygonal rifling,
和格洛克手♥枪♥吻合
consistent with a Glock.
而另一块碎片则是常规膛线痕
Now, this other fragment has conventional rifling.
也就是说 那块旧的碎片来自另一把枪
So, the older fragment is from a different gun.
没错 可都来自同一位受害者
Right, but could still come from the same victim.
怎么会这样
How?
以前的事故吧
A previous incident.
旧碎片有包裹的迹象
It shows signs of encapsulation.
经年累月 身体的防御机制
Over time, the body's defense mechanism
把碎片包裹进组织
encapsulates the frag in tissue
以防止二次感染
to protect against infection.
目前为止 还不能确定碎尸男的身份
So far, we have nothing to identify our shredder guy.
也许这个碎片会有帮助
Maybe this shred of evidence will help.
至少值得好好清洗一遍
It's at least worth a good cleaning.
我们整理了与尸体一起
So we sorted through the shredded items
被粉碎的杂物 发现了一点
in the load with our dead body, and discovered something.
大部分物品都来自同一个地方
Most of it can be traced back to one place.
让我来猜ID卫士
Let me guess: I.D.-Preserve.
所以我想
So, I'm thinking,
也许尸体是装在ID卫士
maybe the body is in one of these bins that I.D.-Preserve
送往粉碎厂的某个箱里
uses to send stuff to the shredder.
也许我们的同行拉里·拉莫特手脚并不干净
And maybe our friend Larry LaMotte's hands aren't so clean.
我猜他准会说
Well, I bet that he would say
这些垃圾箱离开他的办公室时
that when these bins left his office,
里面是没有尸体的
there was no body inside.
所以我做了些调查
Which is why I did some checking.
ID卫士雇了家承包商
I.D.-Preserve uses a subcontractor
来运输这些垃圾箱
to handle transport of its bins.
猜猜谁管理这家公♥司♥
Guess who runs that company?
拉里·拉莫特的安♥全♥部♥长
Larry LaMotte's head of security.
朱利叶斯·卡普兰
Julius Kaplan.
我们开始吧
Let's light 'em up.
沾了不少血啊
Oh, that's a lot of blood.
我想我们找到那个垃圾箱了
I think we just found our smoking bin.
我追踪了受害者胃里的信♥用♥卡♥
I traced the credit card from our victim's stomach.
信♥用♥卡♥的收信箱在新墨西哥的盖洛普
Card was mailed to a P.O. box in Gallup, New Mexico.
我猜住址和名字都是假的
Which I'm guessing was under a phony name and address.
不过听你语气 你找到我们的身份盗贼了
Still, sounds like we found where our identity thief's from.
那个人用的是老式的诈骗手段
Guy's pulling an old-school fraud.
新式诈骗可要高科技得多
New school stuff is way more high-tech.
我看了这个来自盖洛普的
I, uh, pulled the purchase records
家伙的消费记录
for our man from Gallup.
他买♥♥了张来维加斯的机票
He bought a ticket here to Vegas.
一进城 就买♥♥了不少小玩意
Once in town, he made a series of small-time purchases.
幸运的是 监控器都拍到他了
Lucky for us, he wasn't shy.
看来那个碎尸男终于有张脸了
Maybe now our shredder guy has a face.
我照例在军队和车管所的
I'm running facial recognition,
数据库里做脸部识别
usual databases: military, DMV.
我和兰斯顿刚刚在ID卫士的垃圾箱里
Hey. Langston and I just found blood in one of the bins
找到血迹
from I.D.-Preserve.
与碎尸男的吻合
It is a match to Shredder Guy.
我们动不了拉里·拉莫特
We can't touch Larry LaMotte,
可是可以去查那个接触垃圾箱的人
but we can go after the man who touched the bins.
朱利叶斯·卡普兰 拉斯维加斯警♥察♥
Julius Kaplan! Las Vegas Police!
米奇
Mitch!
发现一具尸体
We got a body.
朱利叶斯·卡普兰这条线断了
End of the line for Julius Kaplan.
我们发现碎尸男享用最后的晚餐的地方了
We found where Shredder Guy had his last meal.
也许真凶后来也款待他了
Maybe who served it up to him, too.
我觉得他肯定也干了不少坏事
I got a feeling our friend here did some bad in the world.
也许有人要他血债血偿
Maybe somebody conjured up some payback.
肝脏温度78.5
Liver temp is 78.5.
死亡时间大概是下午5点
Puts time of death at approximately 5:00 p.m.
地方不错啊
Nice place, huh?
但命案让这屋价值又降了十个百分点
Value just dropped another ten percent.
一枪致命 从后往前
Single shot, back to front.
角度微微向上
Slight upward trajectory.
子弹从脑前射出
Round exited out the front.
高飞球[意指子弹]飞向
Fly ball to left...
飞向
going...
飞向
going...
在警告道找到了
Caught at the warning track.
好一个棒球解说
A baseball reference.
不错嘛
Charming.
跟葛瑞森学的
Blame Grissom.
看起来是支点四五口径的自动手♥枪♥
Looks like a .45 auto.
有6条阳堂线和6个凹槽 逆时针螺纹
Six lands and grooves, left-handed twist.
与柯尔特自动手♥枪♥的特征一致
Consistent with a Colt pistol.
射入口呈放射状裂开
Stellate tearing around the entry.
还有残留的火♥药♥
Could be soot.
伤口里可能还留有没有燃尽的黑火♥药♥
Maybe some partially-burned black powder in the wound track.
接触性灼伤
Contact wound.
凶手用枪抵着他的头
Killer put the gun right up to his head.
高速飞溅的血迹
High-velocity spatter.
有一块形状怪异的空白
There's an odd void in the pattern.
有人要啤酒吗
Hey, who wants a beer?
我要
I do.
死者在他的处刑室里放了一冰箱
Our host has a fridge full in his kill room.
还发现了这支格洛克手♥枪♥
Also found this Glock,
跟杀死碎尸男的枪一致
and that's consistent with the gun that killed Shredder Guy.
那杀死朱利叶斯的枪呢
What about Julius here?
穿过卡普兰头部的子弹说明
Well, the bullet that went through Kaplan's head says
他是被另一把枪射死的
it's a different gun that killed him.
住在对面的邻居
The neighbors across the street
有监控摄像头
have a surveillance camera.
也许有拍到凶手
We might get lucky.
我知道飞溅血迹中的空白是什么了
I think I just found our void.
我觉得很吻合
Looks like a match to me.
没有强行进入的痕迹
There's no sign of forced entry.
死者坐在泳池边
Guy's sitting by the pool.
凶手递给他一瓶啤酒
Killer brings him a beer.
凑近后用枪抵住他头部
Gets close enough to put a gun to his head.
卡普兰认识这个凶手
Kaplan knew his killer.
肯定认识
Sure did.
既然这是个程序上的问话
Seeing as this is a courtesy interview,
我想就不用律师在场了
I assume counsel is not necessary,
但我希望能记录下这次对话
but I would like a record of the conversation.
确保你记录了每一个字
Make sure you take down every word.
-好的 老板 -我想你已经
- Yes. Yes, sir. - I take it you've heard
听说了你安全主管的事吧
the news about your Head of Security
-朱利叶斯·卡普兰 -是的 听说了
- Julius Kaplan? - Yes, I have.
我感到很痛心
And I am deeply saddened.
他是个好人
He was a good man.
工作很卖♥♥力
He was hard worker.
一个真正的男子汉
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表