天哪
Oh, wow.
-怎么了 -没事 我…
- What? - No. I...
我实在不想说出来
I don't even want to say it.
我可不想做乌鸦嘴
I don't want to jinx it.
你在说什么
What are you talking about?
你们又在玩木头人吗
You guys playing freeze tag again?
亨利这会儿似乎陷进了妄想当中
Henry seems to be having a, uh, Beautiful Mind moment here.
正好一轮
The cycle.
没错 我刚办完一桩谋杀案
Yeah, I just closed a homicide,
雷应该是一小时前办完这起意外案件
and I think Ray closed an accidental about an hour ago.
自杀案是我解决的
And I logged a suicide.
你看啊 谋杀 自杀 意外
Well, there you go--homicide, suicide, accidental.
先生们 现在是今晚最后一班
Gentlemen... we here on grave shift,
再来一桩自然死亡
are one natural death away
就能完成序列[直译:完全打击]了
from hitting for the cycle.
我真不敢相信 你居然说了出来
I can't believe you; you said it.
有什么问题吗
So, what's your problem?
就算投手正要投出"完美比赛"
A guy's pitching a perfect game,
你也不能说出来 一说就不灵了
you don't say he's pitching a perfect game.
你知道我们晚班已经多久
Do you know how long it's been
没见过这种序列了吗
since grave hit a cycle?
四年七个月十三天
Four years, seven months, 13 days,
两个小时十分钟
two hours and ten minutes.
亨利 我们可是科学家 不能太迷信
Henry, we're men of science, not men of superstition.
弟兄们
Oh, my band of brothers,
我敢保证 我们一定会得偿所愿的
we will hit the cycle-- of this I am certain.
我提议不妨来点活动助兴
I am so certain that I propose a little action.
来点活动助兴
A little action, huh?
-好啊 乐意奉陪 -不如开赌
- Yeah. Let's do it. - A wager to see
哪个现场调查员能接到自然死亡案
which CSI brings in the natural,
把"完全打击"的荣誉捧回家
and thereby brings the cycle home.
这全看运气好坏
It's luck of the draw.
你无法预测谁会接到自然死亡案
You can't predict who's going to pull a natural.
这是个概率问题 你接的案子越多
It's a numbers game-- the more cases you get,
你的赢面也就越大
the more chances you have to win.
我现在可是运气大好 兄弟们
And, uh, I'm on a roll, right now, boys.
我很看好自己喔
I wouldn't bet against me.
我也是 我手上有具尸体正解剖着呢
Or me. I got a body, right now, in autopsy,
表面看来再自然不过了
that's looking pretty au naturel.
我出一百押尼克赢
I got a hundred bucks on Nick.
可不是因为你是协作主管
And it's not because you are the co-shift supervisor.
谢谢支持 我也给
Thank you. I am also...
自己押一百 这样吧
in on me for $100. You know what?
不如翻个倍
Uh, make it $200.
的确够豪气
Like a man...
好 我也参加
All right, I'm in.
霍奇斯 让亨利负责收注
Yeah, and Hodges, let Henry be the bank.
怎么 你怕我吞了我俩赢来的钱
What, you don't trust me with our future earnings?
来嘛
Come on.
你们怎能这样
This is so wrong.
你们不能拿这种神圣的事来赌
You don't just shove dollar bills into the Holy Grail,
就好像它是...那事儿似的
like she's some...you know.
话是没错 亨利
That's true, Henry.
但这里可是赌城
But this is Vegas.
大伙 我们将要迎来一轮序列
Uh, we have a cycle going on, people!
有人想下注吗
Anybody else want in?
给亨利吧
Go see Henry.
快钱真好赚 桑德斯
Easy money, Sanders.
就像从地上捡来似的
It's like picking it up off the ground.
是啊 小心别闪了腰
Yeah, well, don't hurt yourself.
拜托
Oh, come on!
别...真要赌啊
No... Seriously?
腹部鼓胀
Abdomen is distended.
摸上去很硬
Hard to the touch.
她不是怀孕
She's not pregnant.
会是肿瘤吗
Tumor, maybe?
那就可能是自然死亡
That would be a natural.
也许这小妞只是有点肥
Maybe the chick's just fat.
吃了太多的奶油蛋糕和墨西哥肉饼
Stuffing her face with Twinkies and chalupas.
这种女人见得多了
Wouldn't be the first.
请见谅 这是凯文
You'll have to excuse Kevin,
我的新助手 从洛杉矶调过来的
my new assistant-- transfer from L.A.
我只是看惯了帅哥辣妹的尸体 博士
Just used to hotter-looking corpses, Doc.
太恶心了
Ah, that's gross.
是脓水 凯文 把烧杯拿来
It's pus, Kevin. Beaker.
脓水可真不少
That is a lot of pus.
这里有严重的感染
And one serious infection.
问题是原因为何
Question is, what caused it?
感染
Infection.
那还是有可能是自然死亡 对吗
That would be a natural, right?
你能不能先别提序列的事儿
Would you give the cycle a rest for a second, please?
-序列 -就是...
- Cycle? - It's, uh...
在同一个班时里 出现了谋杀 意外
when you get a homicide, accidental,
自杀和自然死亡案 就构成一轮序列
suicide, and natural death, all in the same shift.
就像是一晚上了白妞 黑妞
Kind of like banging a white chick, black chick,
墨西哥妞 还有亚洲妞一样
Mexican and Asian chick all in one night, right?
我就试过
Been there.
结肠上有刺孔
The colon appears punctured.
你说她是死在办公桌旁的
Did you say she die at her desk?
没错
I did.
有些人工作时喜欢啃咬办公用品
People like to chew on office supplies while they're working.
以及吞吃
Swallow them.
所以元凶是一枚回形针
So... paper clip.
意外发生了
Accidents happen.
肯定不是自然死亡了
Definitely not a natural.
抱歉坏了两桩好事
Sorry to burst two bubbles.
发现了一具尸体 我们要出勤了
We have another call out: 419.
只要还有死亡 就有希望
Well, where there is death, there's hope.
你好
Hey, hey.
欢迎来到《圣经启示录》
Welcome to the Apocalypse.
《启示录》里四骑士之一是战争,此处暗喻死者的爱好
爱伦军团[游戏] 真酷
Aeron's Legion. Sweet.
爱伦军团
来见见"DV8复仇者"
Meet DV8Avenger.
椅子不错
Nice chair.
下午4:38 我们接到一通
So, at 4:38 a.m., we got a call
"左脑528"从温哥华打来的电♥话♥
from LeftBrain528, in Vancouver.
他很担心
He was concerned
因为他的队友已经离机5个小时了
because his buddy was AFK for the past five hours.
离机
AFK?
就是"不在电脑前"
It's "Away from keyboard."
是游戏术语
It's a gamer thing.
DV8的真名是史蒂文·派尔斯
DV8's real name is Steven Pyles.
真是个不祥的名字
Unfortunate name.
你们闻到了吗
You guys smell that?
看看毯子下面
Check under the blanket.
派尔斯先生居然还穿尿布
Mr. Pyles is wearing a diaper.
这人是骨灰级玩家了
Guy's a serious gamer.
连上厕所的时间都没有
No time for bathroom breaks.
没错 一秒钟都不愿意离机
Right. Didn't want to be AFK.
好了 祝你们好运
Well, good luck with this.
我要走了
I'm out of here.
抱歉我们来晚了
Sorry we're late to the party.
某人开车像老阿婆一样慢
Grandma here was driving.
老天啊 这里臭翻了
Oh, God, it reeks in here.
这对宿醉的我可谓雪上加霜
This isn't too good for my hangover.
-你俩都见过凯文了吗 -对
- Have you all met Kevin? - Yeah.
真是太荣幸了
Yeah, we've had the pleasure.
-可能是心脏病发作 -你真这么想
- Possible cardiac flush. - Oh, you think?
瞧瞧那
Look at it,
热狗披萨 辣翅 薯条
pepperoni pizza, hot wings, French fries--
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表