That didn't stop him.
所以其中一个人 或者两人一起
So maybe one of them or both of them
把他从阳台上推了下去
pushed him off the balcony.
在我的幻想中 3P是不会闹出人命的
In my fantasies, a three-way never ends in death.
这张床单
This sheet...
布拉德·马龙的裤子 熨斗
Brad Malone's pants and the iron.
上面的血迹全部来自同一个人
All this blood came from the same person.
布拉德·马龙
Brad Malone.
不对 是另一个男人
Nope. Unknown male.
你是说房♥间里还有另一个男人
You're saying there was a second man in the room?
我是说3P成了4P
I'm saying that three-way was a four-way.
他怎么还在这儿
What is he still doing here?
动物控制中心怎么还不来
What happened to Animal Control?
他们一定把他给忘了
They must have forgotten about him.
咱们是不是应该把他带回实验室
We should bring him back to the lab, hmm?
饿了吗 小家伙
You hungry, buddy?
干嘛要养一只不会说话的鹦鹉
What's the point of having a parrot if he doesn't talk?
他可能是受了刺♥激♥
Well, he might be traumatized.
毕竟家里暴♥力♥事件频发
He was living in an abusive household.
亲眼看着爸爸杀了妈妈
He witnessed Dad kill Mom.
要是能证实出来就好了
Now if we could only prove it.
浴室里没发现埃尔文太太的血迹
None of her blood was in the bathroom.
罗宾斯法医说浴缸的水管可能堵上了
Doc Robbins said the tub might have had a clogged drain.
但愿埃尔文先生洗澡的时候
Hopefully, some of her blood got stuck in the trap
血没被完全冲走
when Mr. Irwin took a shower.
我这就去查
Yeah, I'm on it.
如果你能说出案发经过
You know, this would be a lot easier
我们就省事多了
if you just told us what happened.
在下水口发现了头发跟一些羽毛
I found hair and a bunch of feathers in the trap.
-羽毛 -对 看来他们不只
- Feathers? - Yeah. Guess they didn't
给他穿衣服 还给他洗澡
just dress him up, but they gave him showers, too.
羽毛上有血迹
Looks like blood on the feathers.
希望是埃尔文太太的
Hopefully, it belongs to Mrs. Irwin.
你在做什么
What are you doing?
之前这里可没有血迹
Well, these blood drops weren't here before.
-现场被污染了 -什么
- Our crime scene's been contaminated. - What?
可门都封上了
The door was sealed.
是爪子印
They're paw prints.
看来跑丢的猫咪回家了
Guess the Cat in the Hat came back.
没准他一直躲在这里
Or he's been hiding here this whole time.
我找到他了
I found him.
你现在是证据了 小家伙
Well, you're evidence now, buddy.
你得跟我们回实验室
You're coming back to the lab, too.
过来 过来 小猫
Come here. Come here, kitty.
来吧 伙计
Come on, buddy.
你是说那两个俄亥俄来的女人
You're telling me those ladies from Ohio
带了两个男人进房♥
had two men in their room?
对
Yeah.
一个死了
One guy ends up dead,
另一个的血弄得到处都是
and the other one's blood is all over the bedroom.
还真是疯狂啊
That must have been some orgy.
但其实大家都只是一对一
Actually, it was more of a one-on-one thing.
她们没交换过伴侣
She never swapped partners.
我们在避孕套上面
We found a condom
发现了离婚不久的史黛西
that contained DNA profiles
和神秘男子的DNA样本
of the newly divorced Stacy and the mystery man.
黛娜的性侵犯检测证明
And Dana's SAE kit indicated
她和布拉德·马龙发生了直接性行为
that she had unprotected sex with Brad Malone.
两个女人却都说自己什么都不记得
And the women claim that they don't remember any of this?
得了吧 别开玩笑了
Come on. Give me a break.
什么别开玩笑
Give me a break.
如果你醒来发现自己
Do you know what it's like
一♥丝♥不♥挂♥地睡在某旅馆房♥间里
to wake up naked in a motel room
还记忆全无 会是什么感觉
with no memory of how you got there?
你头疼得厉害
Your head is throbbing.
身上有伤 全身无力
You're bruised, you're sore.
你根本不知道自己做了什么
You've got no idea of what you did
在你身上发生了什么事
or what was done to you.
你试过了
But you do?
是啊
Well, yeah.
几年前 我...
A couple of years ago, I...
跟朋友一起去约翰·梅尔的演唱会
went with a friend to a John Mayer concert,
有人在我的饮料里下了药
and someone roofied my drink.
怎么 你被...强♥奸♥了
What? You were... you were raped?
没有 谢天谢地
No, thank God.
我没被强♥奸♥ 但当时以为有
I wasn't. I... I thought I was.
可是...更糟的是
But... I mean, even worse than that,
我什么都不记得了
was just having no memory of it.
生命中的那几个小时就那么没了
There was just hours of my life gone.
你怎么...从没告诉过我
How come you... you never told me any of this?
这些事我不想重提
Not something I like to talk about.
是啊 我也开始习惯了
Yeah, I'm getting used to that.
嗨
Hey.
嗨
Hey.
不好意思打搅了
Sorry to interrupt.
黛娜和史黛西的药检结果出来了
We just got back Dana and Stacy's tox report.
史黛西体内的酒精含量是0.32
Stacy's alcohol level was .32.
相当于喝了13瓶酒
That's the equivalent of 13 drinks.
在她们体内还发现了γ-羟丁酸[迷♥奸♥药]
We also found GHB in their systems.
她们真的被人下了药
So they were drugged.
对 在高脚杯里
Yeah, it was in their yard-longs.
奇怪的是 黛娜体内有微量的γ-羟丁酸
But here's the kicker: Dana had trace amounts of GHB,
可她体内的酒精含量只有0.07
but her blood alcohol level was only .07.
她根本没喝醉
That's not even legally drunk.
我敢肯定
Look, I'm telling you,
模范妈妈黛娜一定记得昨晚的事
your soccer mom Dana remembers a lot more
虽然她嘴上不承认
about last night than she's letting on.
有人给我们下了药
Someone drugged us?
所以我们才会什么都不记得
Is that why we don't remember anything?
史黛西的确什么都不记得
Well, that's why Stacy doesn't remember,
但你只是轻微中毒
but you were only slightly intoxicated.
还不至于会失去记忆
Not enough to cause memory loss.
黛娜 你得对我们说真话
Dana, you need to tell us the truth.
我们知道昨晚房♥间里
We know that Brad Malone wasn't
不只布拉德·马龙一个男的
the only man in your room last night.
还有谁
Who else was there?
我想他叫凯尔
I think his name was Kyle.
我们不知道他的姓
We never got his last name.
你是在哪儿见到凯尔的
And where did you meet this Kyle?
在一家酒吧
At a bar.
我不记得是哪一间了
I don't remember which one.
那他是怎么死在你房♥间的
And how did he end up in your room?
史黛西邀请他来的
Stacy invited him.
我们喝空了小冰柜
We emptied the minibar.
然后史黛西想跳舞 所以...
Then Stacy wanted to dance, so...
我们开大了音响
we blasted the stereo.
布拉德就是那时加入派对的吗
Is that when Brad joined the party?
他敲开我们的门 让我们把音量调低
He knocked on our door. He told us to keep it down.
然后史黛西就请他进来喝一杯
And Stacy invited him in for a drink.
接下来 她就和凯尔进了睡房♥
And then... she and Kyle went into the bedroom.
留下你和布拉德两个
Leaving you alone with Brad.
我们在沙发以及咖啡桌上
Well, we found your vaginal fluid
发现了你的阴♥道♥分泌物和布拉德的精♥液♥
and Brad's semen on the sofa, as well as the coffee table.
看来你们俩玩得很疯
It seems like things got pretty crazy.
事情不是那样的
It... it wasn't like that.
他强♥奸♥了我
He raped me!
我这一生为我丈夫守身如玉
I slept with one man my whole life.
你觉得我会和一个
You think I'm going to
陌生人发生不安全性行为吗
have unprotected sex with a total stranger?
我哀求他停下
I begged him to stop.
就因为他强♥奸♥你
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表