Look, all I'm saying is that church could be good for Christine.
我认为教堂可能对克里斯汀有好处
Will she learn about the Crusades and the Inquisition?
她会了解到十字军东征和宗教法庭吗
Seriously?
你非得这么说吗
Why don't you just read her a Superman comic?
你为何不给她读一本超人连环画书呢
It's also a fantasy about a mythic hero
那也是讲一个拥有
whose powers defy the laws of physics
违背物理定律和人类常识的超能力的
and common sense.
虚构人物
Okay. You're saying that Jesus and Superman are the same?
等等 你是说耶稣和超人是一类人
Jesus walks on water. Superman flies.
耶稣可以水上漫步 超人翱翔蓝天
No different. I don't believe this.
他们彼此不分伯仲 真不敢相信
Listen to you. Christine has already been baptized.
听听你说的话 克里斯汀已经受洗
She... You said were okay with that.
她 你说你对此没有异议
That was for you.
我这么做都是为了你
I don't want Christine to think that morality
我不想让克里斯汀认为道德
is handed down by some invisible deity.
是由某种看不见的神祇来散布的
Morality evolved to preserve the species.
道德进化到保护人类
Whoever this is, thanks for saving me.
不管是谁 谢谢你打来救我
Right, okay. J-Just hold on for a second.
好的 稍等
We got to go to Virginia. They found a body in a septic tank.
我们要去弗吉尼亚 化粪池里发现了尸体
No reason to go.
没必要去
Bring it to the lab to avoid on-site contamination.
为了避免现场污染 把尸体送到实验室
Hold on for one second. Okay, so you want to...
稍等 所以你想要
dig up the entire septic system and bring it back?
挖开整个化粪池系统然后送来实验室里
It's not a desire-- it's a need.
我不是说希望 必须这么做
It's a... it's a need.
好吧 必须这样做
Right. Okay. Um...
好吧 好的
Small favor.
求你帮个小忙
Shouldn't take long.
估计花不了多长时间
Good.
很好
Now lower it gently
慢慢放下来
so we avoid any postmortem trauma to the remains.
不要在尸体上留下死后创伤
Dr. Brennan, I'd like to introduce you to
布纳恩博士 容我向你介绍
Rodolfo Fuentes,
乔格森·丰特斯
a prospective intern.
新来的实习生
It is such a pleasure meeting you.
见到您很荣幸
I must tell you, Dr. Brennan, I am in awe.
我敬畏您 布纳恩博士
I imagine you are.
我想你确实应该如此
However, I'm not looking for a new intern.
况且 我也没打算招新实习生
Actually, we have no available intern for you today, Dr. Brennan.
说实话 我们今天没有空闲的实习生
So before you rush to judgment, at least look at his resume.
在你急着下结论前至少先看看他的简历吧
You hold a doctorate in forensic anthropology
你拥有哈瓦那大学的
from la Universidad de La Habana?
法医人类学博士学位
Dr. Fuentes was the chief forensic anthropologist
丰特斯博士是古巴政♥府♥
for the Cuban government.
首席法医人类学家
Although I was granted asylum in your wonderful country,
虽然我在贵国是受到保护的
my accreditation is no good here.
但在这里 我的资质认定并无益处
But I am taking classes and need an internship for my degree.
我在进修 我的学位需要一段实习经历
The Secretary of State himself requested
国务卿亲自要求我们
that we find Dr. Fuentes a position.
为丰特斯博士谋一个职位
So you defected.
这么说 你叛逃了
But I am exceptional.
但我是个特别优秀的学生
So I have come to America to reap
所以我来的美国获取知识的财富
the fortunes that come from being the best.
以求学问做得尽善尽美
But here you are only exceptional if I say you are.
除非我认可 你才算是优秀的学生
Put on a lab coat and be back here in five minutes.
给你五分钟时间 穿好实验服回到这里
If you disappoint me, I will dismiss you.
如果你让我失望 我就解雇你
How Cuban of you.
你真有古巴作风
She is fiery. Yes.
她真是热情似火 没错
Be careful. We've all been burned.
小心点 我们都曾被灼伤过
Dumping someone in a septic tank treats the victim as waste,
把人丢到化粪池里 把受害人当做废物
not to mention the potential toilet training issues
更不用说凶手面临的
the killer must be dealing with. It's... interesting.
潜在的如厕训练 很有意思
Right. Sounds fascinating. Hey.
没错 听上去很有趣
Let me ask you a question.
我问你个问题
Close the door first really quick.
先把门关上 动作快点
I just sat down. It's, please. Hurry up.
我才刚坐下 动起来 快点
I got to ask you a question.
我有个问题要问你
Really important. All right, so...
真的很重要 好吧
Sweets, are you religious?
小甜甜 你有宗教信仰吗
Am I religious? Uh, okay. Mm-hmm.
我有宗教信仰吗 好的
I... Well, I guess you could say that I'm spiritual
我觉得 你可以说我是精神上的信徒
but not, uh, denominational.
而并非属于某个宗派
So you think that it's important to have something in your life
所以你认为 生命中会有某种东西存在
that's bigger than ourselves.
它要大于我们自身的存在
Definitely. This is about you and Dr. Brennan, huh?
绝对的 这与你和布纳恩博士有关吗
Look, I want Christine to go to church
我想让克里斯汀去教堂
so she has the information to choose what's right for her.
这样她就可以接收到引她步入正轨的信息
Okay? Bones thinks that's indoctrination.
但骨头认为这是教化
So make the argument for church
所以 只是围绕是否该去教堂争论
without addressing the spiritual component.
并没有提出精神构成
This is promising. Go on. Keep going.
说得不错 继续说下去
Go on. Okay. Uh...
继续 好吧
recent studies have shown
最新研究表明
that regular church attendance is good for your health.
定期参加教会的聚会有益健康
They cite decrease in blood pressure,
可以降血压
stronger immunity... Blood pressure.
增强抵抗力 血压
You are, like, the greatest psychologist ever.
你真是世界上最伟大的心理学家
Do you guys read, like, a magazine or something?
你们会读杂♥志♥什么的吗
It's American Psychiatric Journal.
是美国精神病学杂♥志♥
American Psychiatric Journal?
美国精神病学杂♥志♥
So, you really met Fidel?
你真的见过菲德尔[古巴领导人]
Yes. I asked him if socialism is so wonderful,
是的 我质问他如果社♥会♥主♥义♥真这么好
why is Cuba's newest car a 1959 Buick?
为什么古巴最新的车是1959年产别克
Please focus, Dr. Fuentes.
专心工作 丰特斯博士
Of course, Dr. Brennan.
那是自然 布纳恩博士
I still can't believe you excavated the entire tank.
我难以置信 你把整个化粪池都挖过来了
It's so wasteful, unnecessary and expensive.
这样做耗费大量人力物力 没有意义
So American. I love it.
非常典型的美式做法 我喜欢
Based on the rounded supraorbital margin
根据圆形的眼眶上缘
and partial closure to the sphenofrontal suture,
和部分闭合的颅蝶额缝
the victim is an adult male.
受害人为成年男性
Please wait until I ask, Dr. Fuentes.
我没发问 请保持安静 丰特斯博士
A thousand pardons.
跟您说一千个抱歉
One is sufficient.
一个就足够了
But you were correct.
不过你说得没错
Of course.
当然
Our situations could easily be reversed.
我们的情况很容易逆转过来的
Easy there, Doc.
悠着点 博士
Fidel's got nothing on Brennan.
菲德尔可没有抓住布纳恩的任何把柄
There's extensive flesh and muscle
遗体上残存大量腐肉和肌肉组织
that will have to be removed.
这些东西需要移除
I thought the chemicals in the tank would dissolve a person.
我以为这槽子里的化学物质会分解尸体
It actually takes longer
其实 抛尸在这个水槽里
for anaerobic bacteria to dissolve flesh.
厌氧细菌要花更久的时间分解肉体
Fortunately, the process makes the meat tender
幸运的是 这一过程使肉变软
and easy to separate.
更容易从骨头上剥离下来
Much like cooking ropa vieja,
非常像烹饪碎牛肉
a dish my father taught me that is filled with love.
我父亲传授给我的一道充满爱意的菜肴
And who can say no to love?
谁能对爱说不呢
Why have we stopped working?
为什么大家停下了手上的工作
Yeah.
好吧
So, I need to actually examine
我们需要仔细检查水槽里的废物
the waste in order to determine
这样就可以确定受害人被丢进水槽时
what went in the tank when the victim did.
还有其他什么也一同进去了
And we are clearly missing bones
我们肯定还少了一些骨头
that became disarticulated in the tank.
这些骨头在水槽里从关节上脱落了
Without them it would be presumptuous to posit
没有这些 我们很难做出结论
whether this was a murder or a tragic accident.
这到底是谋杀还是意外
Which is why Dr. Fuentes needs to be fitted for a Hazmat suit.
所以 丰特斯博士需要穿生化防护衣
We are missing the fifth right distal phalanx,
第五节右远节指骨不见了
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表