Yes. He just wanted her to think that he was necessary.
是啊 他只是想让她觉得他很重要
Right? And she feels the need to prove that he's not.
不是吗 而她认为有必要证明他不重要
Okay, Pelant is dead. The guy is dead.
好了 普朗特死了 这家伙已经死了
Why can't anyone just accept that?
为什么你们都接受不了呢
I understand. Okay, then, help me with the case.
我能理解 好 那就帮我查案子
All right, look at the case.
好吗 调查这起案子
Maybe it'll take Bones's mind off this craziness.
也许骨头脑袋里就不会想乱七八糟的了
Okay. Well, the remains are painstakingly wrapped in cloth.
好吧 这些遗骨是用布精心包裹的
Right? And the note implies
是吧 而这个字条说明
that the truth of her death was never known, so,
她的死亡真♥相♥还无人知晓 所以
whoever did this took a big risk
无论是谁这么做 都是在冒很大的发现
because they care about the victim.
因为他们关心这个受害者
But how do you know that this is not some psycho
但你怎么知道这不是某个神经病
playing some sick games with her?
在跟她玩变♥态♥恶作剧呢
Unfortunately, we don't.
不幸的是 我们不玩这种东西
The victim is Lana Brewster.
受害人叫拉娜·布鲁斯特
Died at 18 in 1995.
死于1995年 18岁
Wasn't she a sailing champion?
她不是个帆船冠军吗
Yeah.
是的
The Coast Guard found lana Brewster's partially sunken boat.
海岸警卫队找到了拉娜·布鲁斯特沉没了半截的船
Well, it's hard to miss a boat that big.
这么大的船 确实很容易被注意到
Well, she wasn't on her racing boat that day.
但她那天并不是驾驶她的赛艇
She had taken out her regular, everyday boat.
她驾驶的是她的日常游艇
Multiple boats. Must be nice.
这么多游艇 真不错
Her body was found washed up on the rocks a couple days later.
几天后人们发现她的尸体被冲刷到岩石上
So, lots of postmortem damage
所以她身上有很多水浪
from wave action, fish, rocks.
鱼和岩石造成的死后伤
This solo round-the-world race she took,
她参加的单人环游世界比赛
the Paxton Cup?
帕克斯顿杯
It began in Newport, Rhode Island,
是从罗德岛州纽波特出发的
and made stops in Cape Town, Sydney, and Rio.
中途停靠开普敦 悉尼和里约
It's an amazing achievement until you consider
你会觉得这是个了不起的成就
that it doesn't actually achieve anything.
其实你周游一圈什么都没得到
It was inspirational.
这事能够鼓舞人心
She was a hero for millions of teenage girls.
对几百万的十几岁少女来说 她就是个英雄
I'm seeing a remodeled fracture to the victim's right tibia.
我看到受害人右胫骨上有个骨折痕迹
The break didn't properly heal.
骨折没有正常痊愈
Oh, yes, that happened during the race.
是的 那是发生在比赛的时候
She set it herself and then continued racing.
她自己接上了骨头 继续比赛
How do you know that?
你怎么知道这种事的
It was kind of a big deal at the time, sweetie.
这在当时可是大事件 亲爱的
Lana Brewster accomplished this crazy,
拉娜·布鲁斯特完成了这次疯狂的
inspirational, round-the-world race,
鼓舞人心的环球比赛
and then dies a few months later
却在几个月后出海死了
during an afternoon sail in calm weather?
还是在某个风平浪静的午后
It doesn't really make sense.
这完全说不通啊
I found these lodged in the skin around the victim's wrist.
我在死者手腕处的皮肤上发现了这些东西
Some kind of fiber.
某种纤维
Well, she was buried in silk,
她是穿着丝衣下葬的
and the lining of the coffin was satin.
棺材的衬里也是缎子
This is neither.
两种都不是
And I'm seeing pores and follicle spaces.
我看到了毛孔和毛囊
Leather? Yeah.
是皮革吗 没错
And judging by the film filling the pores,
从填充毛孔的薄膜来看
this is treated leather.
这是经过处理的皮革
Leather on the wrist...
手腕上的皮革
Hey, were leather string bracelets a thing in 1995?
1995年有皮绳手链了吗
I don't know but it's not on the list
不清楚 不过在她的陪葬物品清单中
of materials interred with her.
没有这种东西
And it wasn't an open casket funeral,
而且当时也不是开棺葬礼
so it couldn't have been tossed in at the last minute.
所以不可能是后面扔进去的
All right. Well, there's something else, too.
好吧 还有一件值得注意的事
Traces of trillium pusillum pollen
死者骨骸和装尸骨的盒子上
on both the box and the victim's bones.
都有延龄草花粉的痕迹
It still contains live cytoplasm.
而且花粉中仍然存在活性细胞质
So it was deposited after the body was removed from the grave.
这么说尸体从坟里挖出来后被搁置过
Yeah. And since there's no trillium in the cemetery,
是的 鉴于墓地中没有延龄草
then the remains must have been brought somewhere else
所以尸骨在被送往布斯和布纳恩的住处之前
before dropped off at Booth and Brennan's.
一定在其他地方搁置过
Okay, well, do that thing where you figure out
好 用你那精华喷涌而出的部位[大脑]
where stuff comes from.
找出这个地方吧
You're so lucky I know what you mean.
你真该庆幸我没误解你的意思
Somebody dug up my sister?
有人把我妹妹挖出来了吗
Yeah, and delivered her remains
是的 还将尸骨送到了
to a forensic anthropologist who works for the FBI.
一个为联邦调查局工作的人类学家那里
Well, who would do that?
谁会这么做呢
We were hoping you could help us with that.
我们希望你能帮我们找出来
Well, I haven't got a clue.
我一点头绪也没有
We think that whoever did this loved your sister
无论是谁做的 这人一定很爱你妹妹
and wanted the authorities to reopen her murder investigation.
并且希望当局能够重启她的谋杀调查
Listen, I know where you're going with this,
听着 我知道你是什么意思
but I'm just not that guy.
但这事不是我♥干♥的
You're her brother. You're her only living relative.
但你是她的兄弟 还是她唯一在世的亲人
I barely knew Lana,
我对拉娜知之甚少
and what I did know I didn't really like.
而且我们相处的也并不愉快
Why?
为什么
Looking back,
回想以前的日子
maybe I was petty, but Lana was famous--
我是个无名小卒 而拉娜非常有名
magazine covers, TV appearances--
经常上杂♥志♥封面 电视上的常客
and my parents loved that.
我的父母爱死了这些
But I was just a regular kid,
而我只是个普普通通的小孩
so I was nobody to them.
所以他们完全视我不存在
Can you think of anybody
那你知道有什么人
who does have strong feelings for your sister?
对你妹妹有很强烈的感情吗
According to my parents, everybody.
对我父母来说 所有人
Everybody in the whole damn world.
世界上所有人都会爱她
She sailed around the world alone.
她单枪匹马航游世界
What's not to love?
谁能不爱她呢
Okay, well,
好吧
whoever exhumed your sister's remains left a note.
把你妹妹挖出来的人留了一张字条
"Please find out what really happened to me."
"请为我还原真♥相♥"
Now, obviously, this person doesn't think
很明显 这个人认为
that your sister just drowned.
你妹妹不只是简单溺水而亡
I think there was a boy.
曾经有个男孩
A boyfriend?
男朋友吗
I heard my parents talking about it.
我曾经听父母谈起过
They didn't like him.
他们不喜欢他
Do you know this boy's name?
你知道他的名字吗
No.
不知道
When they saw I was there, they stopped talking...
他们看见我来了就不说了
like always.
一贯如此
I have Lana Brewster's original autopsy report.
我拿到了拉娜·布鲁斯特的原始验尸报告
Any surprises?
有什么不一般的地方吗
Yes. It was utterly incompetent.
确实不一般 这份报告完全不合格
Very little detail. She died of drowning.
细节极少 只写了"死于溺水"
There's practically no mention of broken bones,
实际上根本没提到骨折
no cataloguing of tissue damage from fish.
没有列出鱼类导致的组织损伤
Or the traces of leather found on both her wrists.
或者双手手腕处的皮革痕迹
She was bound?
她被绑过吗
There's nothing in here about that either.
里面确实都没提到
Lana Brewster was a public figure.
拉娜·布鲁斯特当时是公众人物
How could the medical examiner escape scrutiny?
这个验尸官是怎么逃过监督的
The little bone damage she did catalogue
那处小骨折
as listed as postmortem,
明明是死前造成的
when it's obviously perimortem.
却被归类为死后损伤
Whoever sent you these remains was right to do so.
那人将尸骨寄给你确实是正确的
Lana Brewster was murdered.
拉娜·布鲁斯特是被谋杀的
Cam says the medical examiner working on Lana's case
凯说负责拉娜案子的验尸官
wasn't just negligent,
不只是玩忽职守
but that she lied about Lana's cause of death.
还对拉娜的死因撒了谎
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表