He signed it.
上面有他的签名
Blood on the wall.
墙上有血
And on the floor.
地板上也是
Blood spattered all over the place.
血溅得这里到处都是
Okay, someone dragged something
好吧 有人把什么东西
right through the bloodstains there.
拖过了血迹
Wood.
是木屑
The scoring marks suggest that it was heavy,
划痕表明这样东西很重
but the blood was dry when it was dragged
但它是血迹干了以后才被拖过去的
because there are no streak marks.
因为没有条纹痕迹
As a coroner, my area of expertise
作为法医 骨头之外还有很多东西
must include much more than bones.
也一样属于我的专业领域
So the bad man killed Silva,
所以这个坏蛋杀死了希尔瓦
dumps the body, returns and drags something out.
抛了尸 然后回来把什么东西拖了出去
I'll send these photos to Cam for confirmation,
我来把这些照片发给凯 让她确认一下
but I'd say this happened at least 24 hours after the murder.
但我敢说这事发生在凶案后至少一天之后
So, the killer returns to the scene the next day?
所以凶手第二天又回到犯罪现场
That's pretty risky.
风险很大呢
Whoa, wait a second.
等一下
Look over here.
你们看这个
Meter by half meter.
长一米 宽半米
What do you think, it was a trunk? A desk?
你们觉得是什么 箱子 还是写字台
What's that?
那是什么
Let me see.
让我看看
"Melmer"?
"梅尔默"
You find out what Melmer is,
你去调查梅尔默是什么意思
and I'll get blood samples
我回停尸房♥去
and particulates back to the morgue.
提取血液样本和微粒
Okay.
好的
Listen, Bones, you sure you want to continue doing this?
骨头 你确定想继续调查吗
I mean, look, we can just call it quits and go back to the pool.
我是说 我们也可以就此退出回泳池去
We're doing what we love with the person we love.
我们在跟最爱的人一起做最爱的事
I actually find it highly romantic.
我其实觉得超级浪漫的
A feeling we can explore further when we're alone.
等到没有外人 我们还能继续探索感情
Mmm... all right.
好吧
I ran these photos from the cellar through the Israeli government
我通过以色列政♥府♥和西蒙维森塔尔中心
and the Simon Wiesenthal Center.
对比了那些地下室的照片
Guess what.
你们猜怎么着
They discovered Silva was not who he said he was.
他们发现希尔瓦并不是他所声称的那个人
Correct.
没错
Are you guys in a cafe?
你们俩在咖啡馆里吗
Yeah. It's a very civilized way to work. Right?
是啊 这种工作方式很文明 不是吗
But your new wife is in the morgue?
但你的新婚妻子却在停尸房♥里
Okay, really?
你非得这么说吗
You know her; she loves it, okay?
你最了解她了 她就爱干这个
So just tell me about the old guy.
快告诉我那个老头的事吧
Miguel Silva was actually
米格尔·希尔瓦真实身份
Sturmbannfuhrer Herman Haupt.
是赫尔曼·豪普特少校
Haupt was known as the Monster of Majdanek,
豪普特被称作马伊达内克的恶魔
a concentration camp near Lublin, Poland.
那是波兰卢布林附近的一个集中营
He personally sent
他曾亲手把成千上万的
thousands of Poles and Jews to the gas chambers.
波兰和犹太人送进毒气室
So a war criminal.
原来是个战犯啊
Good luck.
祝你们好运
So we're looking for a killer of a Nazi war criminal.
看来我们是在找杀了一个纳粹战犯的凶手
That just opens up a whole world of suspects.
那岂不满世界都是嫌疑犯了吗
In 1945, President Peron sent
1945年 贝隆总统赠送了纳粹分子
10,000 blank passports to the Nazis offering citizenship.
一万本空白护照 并提供他们公民身份
It's our shame.
我们的耻辱
So, Haupt got one of those Argentine passports?
豪普特也拿到了一本阿根廷护照吗
Yes. I got to say,
对 不得不说
if somebody tracked down this old Nazi, killed him...
如果某人找到了这个纳粹然后杀了他
It's our job to catch murderers, correct?
我们的工作是抓住凶手 不是吗
I must do my job no matter who the victim is.
不管受害人是谁 我也得完成我的任务
Well, that's right, but uh,
没错 但是
what if the killer just wanted to rob Silva?
说不定凶手本只是想抢劫希尔瓦
There's a man, an expert in Nazi war criminals.
我认识一个人 他是纳粹战犯专家
We should talk to him.
我们应该跟他谈谈
After our cafe.
喝了咖啡再说
Yeah, immediately after.
对 喝完了就走
I found fractures on the ulna and the radius
我在尺骨和桡骨上发现了
that are perimortem.
死者死亡时骨折的痕迹
Where?
在哪里
Here where the burn line crosses the fracture margin,
在这里烧痕和骨折痕相交了
indicating that the fire had access to the part of the bone
表明骨折的部分
that was broken.
被火烧到了
Similar fractures here
掌骨和指骨上
on the metacarpal and here on the phalanges.
也有相似的骨折痕迹
Excellent finding.
非常关键的发现
These are defensive wounds,
这些都是防卫型受伤
indicating a struggle.
表明受害者与人扭打过
Yes, but these injuries wouldn't kill him.
没错 但是这些伤都不会致他于死
So we still don't have the cause of death.
我们还没找到死因
Correct. Let's take a closer look at the skull.
你说得对 我们再仔细看看头盖骨
Oh, God.
天呐
I'll put it back together. No, I'll do it.
我会把它拼合的 不 我来就行
I apologize. Of course, I was in the wrong.
我很抱歉 这当然是我的错
You know, perhaps it would go quicker
如果我们一起努力
if we worked on it together.
或许会更快完成
We've all dropped human remains before.
我们都有失手掉落尸骨的经历
Of course we knew about Haupt.
我们当然知道豪普特的事
We were trying to extradite him.
我们曾试图引渡他
And who are you, Mossad?
你又是什么人 摩萨德吗
No, I'm a retired man.
不是 我只是个退休的老人
I try to help out where I can.
在可能的情况下帮助他人
Forgive me, but if you were unable to extradite Haupt,
恕我冒犯 但你既然没能引渡他
perhaps you...
你是不是就...
We were trying to bring Nazis to justice,
我们只是想把纳粹人绳之以法
not become murderers ourselves.
而不是让我们自己也成为杀人犯
Why couldn't he be extradited?
为什么没能成功引渡他
Haupt was rich and he had friends in high places.
豪普特有钱 还有强有势的朋友
I was thinking Haupt was
我本以为豪普特是一位
an old man with every hope of escaping justice.
可以轻松逃脱法律制裁的老人
I just don't like the idea of him dying in his own bed.
一想到他能在自己家安息我就不舒服
In the arms of a beautiful young wife.
而且是在年轻漂亮的妻子怀中
Agent Booth, we do not expect justice in the world,
布斯探员 我们不能指望世界上有正义
but we take great pride in seeking it out.
但是我们因寻找正义而感到自豪
Is it true that this is the man
小说里的安迪·利斯特探员
upon whom Agent Andy Lister is based in the novels?
真的是以他为原型创造的吗
It's true. In the flesh.
真的 就是他本人
Yeah.
是啊
You will sign my book?
能在我书上签个名吗
Oh. Right. Yeah. Sure.
好啊 好 没问题
David. Ah.
大卫 好
Like David who slew Goliath.
圣经中杀死了哥利亚的大卫[圣经]
The very same.
一字不差
Right.
明白了
So, the wood sample that you sent
你寄给我的
to me from the scrapings from the wine cellar floor
从酒窖地板上找到的木削
came from a deciduous conifer called the larch tree.
来自落叶针叶树 名叫日本落叶松
Why is Christine in the lab, Dr. Hodgins?
克里斯汀怎么会在实验室 哈金斯博士
Yeah.
是啊
Day care called because Christine and Michael Vincent
日托打电♥话♥说克里斯汀和迈克尔·文森特
wanted to see us, and-and since you're away, we thought...
想见我们 你们两人又不在 我们就
Yes! No, it's great, right?
对 没错 挺不错 不是吗
How cute.
多可爱啊
Whoa. Okay, wait a second. Is Cam okay with that?
打住 凯不介意吗
Cam? Oh, yeah, yeah.
凯吗 没有没有
Okay, okay. That's it.
好了 够了
I am taking them back to day care.
我要把他们送回日托
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表