剧集 | 读心人(2009) | 导航列表
to lose out to a guy with a bigger platform.
又不是只有你一个
Let's figure out what happened to her, come on.
我们去弄清她身上到底发生了什么吧
She was my best friend and then she was just gone.
她是我最好的朋友 就这么不见了
That must have been very difficult for you.
你一定很难受
It still is.
还没缓过来
But, I've already told the police everything I know.
可我已经把知道的都告诉警方了
Sargent Becker interviewed me over and over again.
贝克警官盘问我了一遍又一遍
Well, he hopes by reopening the case with us,
他希望和我们重开这宗案子
having fresh eyes and ears,
用新的视角来查案
we might get a new lead or jog loose a new memory.
我们可能有新线索或唤起新的记忆
I just don't know what else I can tell you.
我不知道还有什么能说的
Start from the beginning. Pretend like we know nothing.
从头说起 就当我们一无所知好了
You were the last person to see Sally alive.
你是萨莉死前最后一个看到她的人
She rushed in and out that night.
她那晚来去匆匆
Said she was going to meet Turner.
说她要去见特纳
I won't be late.
我不会太晚回来的
In your initial interviews,
你最早的笔录中
you said that you thought that they were having an affair.
说到你认为他们有奸♥情♥
She never said anything.
她从没说过
But I know they were.
可我知道
Turner was all she ever talked about
她满口都是特纳
and she'd become really secretive in the last few weeks.
最后那几周又变得神秘兮兮
You know if she was messaging Turner
你知道她是否在给特纳发消息
or if they were having a relationship online?
或他们是否在搞网恋吗
I don't know.
我不知道
I know the police couldn't find any proof of an affair
我知道警♥察♥找不到他们婚外情或密会的证据
or a secret meeting and that Turner just denied everything.
而且特纳对这一切都矢口否认
But I know it was him.
但我知道是他
She went to meet Turner and then she never came back.
她去见了特纳 然后再也没回来
So, you're telling me that the IIB thinks that Turner
你是说联调局认为特纳杀了人
killed somebody and is covering it up?
还在掩盖事实真♥相♥
Keep your voice down.
小声点
Well, I think everyone would have heard about it by now.
我觉得现在大家都听说这事了
That's like, international front page headline news.
这就像是登上了国际新闻头条
Yeah, tell me about it. Not that I can use it.
是啊 说说看 我倒是用不了
That's the problem with living with an IIB OP.
这就是和联调局探员一起生活的烦恼
You get all this great stuff, you can't write it.
得到了重要情报 却不能落到笔头
And you cannot say a word.
你也不能说出去
My lips are sealed, ok? It's the bartender's oath.
我绝不说出去 好吗 这是酒保的承诺
This is like attorney-client confidentiality here.
就像是律师和委托人的保密责任
Good. I don't buy it.
好 我可不信
I've met Turner, he is a great guy.
我见过特纳 他是个好人
I think so, too. I mean, I've never met the guy.
我也这么认为 我是说 我从没见过这人
I've seen his face on bus benches.
我只在公交长凳上见过他的脸
But the IIB thinks that he killed somebody
可联调局认为他杀了人
and is covering it up?
然后掩盖犯罪事实吗
Toby's boss thinks so.
托比的头儿这么认为
What, Becker? Nah, nah. That hardly means it's the truth.
什么 贝克吗 这可不代表这就是真♥相♥
You don't even know him. Hey, I met Becker
你甚至都不认识他 我在你进入
before you were even in the picture, young lady.
这个圈子前就认识贝克了 姑娘
And I know the type, ok? He's like a dog with a bone.
我明白这种人 他就像是叼着骨头的狗
He gets an idea in his head and he doesn't let it go.
有了想法就不肯善罢甘休
How do you think he figured out Toby has his, you know,
之前他发现托比有这个特异功能
thing he has. He just kept pounding and pounding
他就不停地试 不停地压榨他
until he cracked it.
直到挖出真♥相♥为止
And he was right about that. Right?
而他当时的想法是正确的 对吧
So, guess that means he could be right about this, too.
所以或许这就意味着他这次也可能是对的
No, no, no. He got lucky once.
不不不 他已经走运一次了
I'm willing to bet that Turner is still the guy
我愿意赌特纳是
that he says he is, ok?
他所展现的样子 好吗
The guy he seems to be and the guy that this city needs.
这家伙应该是这个城市所需要的人
Mayor Driscoll is an embarrassment. Do you know what?
德里斯科尔市长让人觉得羞耻 知道吗
I have friends who run the city hall beat
我有些在市政厅高层的朋友
they say we don't even know the half of it. I mean,
他们说我们看到的都是冰山一角
drinking in the office, women coming and going at all hours.
在办公室酗酒 随时都有女人出入
Hitting on everything that moves. It's gross.
什么都是心血来潮玩一把 很恶心
It's about time we change things.
是时候让我们做些改变了
It's about time someone did something to change things,
是时候有人做点实事来
for a change.
改变现状了
What?
什么
You know what I think I'm going to throw my hat into the ring.
我要宣布参加竞选
Not like... I'm not gonna run for mayor
并不是说我要竞选市长
But I mean, this is a hub of public discourse and citizenry
这是公共讨论的中心 还有公民
and whatnot. What are you gonna do?
诸如此类 你要做什么
Because buying votes with alcohol is kind of illegal.
用请喝酒来贿选可是犯法的
That's not the idea.
我可没这么想
Although, in this case, you have to admit,
尽管这个案例中 你得承认
that would be pretty good. So what are you going to do?
这法子不错 那你要怎么做
I don't know. Yet. And if I did, i wouldn't tell you, ok?
我还不知道 就算知道 也不会告诉你
It's gotta be perfect.
一定万无一失
As for Turner, Toby knows what he's doing.
至于特纳 托比自有分寸
He'll do the right thing.
他会妥当处理
Even if his boss pushes him in the wrong direction?
即便他的头儿把他往错误的方向推吗
Becker's got a lot of power and now with Toby's gift...
贝克很有权势 现在加上托比的天赋
He's got even more.
他势不可挡了
There was no affair. The girl was fixated on Turner,
没有奸♥情♥一说 这姑娘对特纳迷恋得很
worshiped the ground that he walked on,
对他崇拜得五体投地
but it was totally one sided.
但完全是单恋
So why'd he set up the meet with her?
那他为什么和他约见
She didn't. You guys have all the phone records,
她没有 你们有所有的电♥话♥记录
the emails, the texts.
电邮 还有短♥信♥
Right, but he probably had a burner phone.
对 但他可能有一次性电♥话♥
Politicians usually do when they're having illicit affairs
政客们在和非常年轻的姑娘有不正当关系时
with very young women.
通常都会使用这种电♥话♥
Look, you guys have got this all wrong.
听着 你们都搞错了
Turner's a good man and a man this city desperately needs
如果我们要给一个市长免职的话
if we're going to be rid of our lousy excuse of a mayor.
特纳是个好人 也是这个城市亟需的人
But your boss is on a one man crusade to ruin him.
可你们的头儿却一意孤行地用讨♥伐♥来毁掉他
I'm going to take you down, Turner. Promise.
我会抓住你的 特纳 我保证
So why do you think Becker has it out for Turner?
那你为什么觉得贝克在针对特纳
Because he can't accept that he got it wrong.
因为他无法接受自己弄错了
Didn't crack the case.
没能破这个案子
Maybe you two haven't noticed
或许你们俩没注意到
but the guy's a bit of a strong arm.
他可是很有手腕的
Thank you for your time. Ok.
谢谢配合 好
Alright, what'd you get?
好了 进展如何
Well, the roommate, Veronica, is pretty convinced
室友维罗妮卡非常确信
there was something going on between Sally and Turner.
萨莉和特纳之间有一腿
I saw Sally online at night
我看到萨莉晚上在上网
she was on a webpage with a flying horse on it.
她在登陆一个有着飞马图样的网页
A flying horse?
飞马
A... a file-storing site I know has something like that.
我知道一个文件存储网站有这样的图案
Come on, how do you do that? Yeah, that's it.
你是怎么做到的 对 就是这个
We never found anything like this in the first investigation.
我们第一次调查中没发现这个
Let me look into it. Even if the account's been deleted
我查查看 即便账户被删除了
there's still maybe fragments of files buried deep in the server.
还会有些文档碎片被深埋在服务器中
Who else did you get?
你还查到谁了
The campaign manager, Steve,
竞选主管史蒂夫
is just as convinced there was nothing going on.
确信他俩之间没隐情
But you read him right? I mean he's lying.
可你们读他了对吧 他在说谎
I don't think so. He might not be right,
我不这么觉得 他可能说的不对
but he believes what he said.
可他对所说的话坚信不疑
I thought this gift of yours
我还以为你的天赋
was supposed to make solving cases easier?
会让破案更轻松呢
It's not really that straight forward.
没那么直接能破
I'm starting to see that.
我开始明白到这点了
Please tell me you got something else off him?
拜托告诉我你从他身上获取了其他信息
Nothing relevant, no.
没什么相关信息
That's great. That's just great.
真好 真是太好了
So we haven't been able to clarify motive at all.
这么说我们还不能弄清动机
剧集 | 读心人(2009) | 导航列表