剧集 | 星际旅行:原初(1966) | 导航列表
These are people, not robots.
他们有选择的权利
They should have the opportunity of choice.
我们不应干涉他们
We owe it to them to interfere.
星际舰队指挥官可不这么想
Starfleet Command may think otherwise.
我要试一试
I'll take my chances.
你出去看看吧
Why don't you have a look around?
寇克呼叫进取号♥,史考特先生
Kirk to Enterprise. Mr. Scott.
在,舰长 - 怎么样了,史考特
Here, sir. - How's it going, Scotty?
快了,舰长,再有半个小时就可以了
Almost ready, sir. We'll need a half an hour yet.
你知道,再有45分钟
You realise that within 45 minutes,
我们就要被拖进大气层了吧
the ship will be pulled down into the atmosphere.
我知道,你说过时间很紧
I know that. As you said, it's cutting things fine.
是的,我… - 舰长
Yes, l... - Captain.
完毕
Kirk out.
怎么了? - 很奇怪
What is it? - Disturbing.
瓦尔的子民们好像都消失了
The People of Vaal seem to have disappeared.
小心力场,舰长
Force field, captain.
瓦尔
Vaal.
我们是带着和平使命而来
We are on a peaceful mission.
我们无意伤害你和你的子民
We mean no harm to you or your people.
脉冲有变化,舰长,我想它在检查我们
Variation in impulses, captain. I believe it is reading us.
所有波段都出现强烈暴跌
Strong jump on all wavelengths.
快走!
Let's get out of here!
老骨头!
Bones!
二级烧伤
Second-degree burns.
不严重,看来他们很聪明
Not serious, but I bet they smart.
医生,你轻描淡写的天赋无人能及啊
Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement.
马普尔!
Marple!
把他们关进小屋
Put them in the hut.
找到女人们在哪里,让她们也进去
Find out where the women are, put them in there too.
好好医生还在关心
The good doctor was concerned
瓦尔人达到真正人类的高度
that the Vaalians achieve true human stature.
我想着没什么好担心的
I submit there is no cause for worry.
看来他们已经走出了第一步
They've taken the first step.
学会杀人了
They've learned to kill.
我们准备好了,舰长
We're ready here, sir.
所有能用上的动力都投入了脉冲引擎
All available power has been channelled into the impulse engines.
还有12分钟就要进入大气层了
We have 12 minutes before entering atmosphere.
很好,史考特,反推力全开,挣脱出去
All right, Scotty, put her in full reverse. Get her out of there.
反推力全开,卡尔,所有引擎打开
Full reverse, Mr. Kyle, all engines.
长官!
Sir!
舰长,我们正在脱离!
Captain, we're doing it, we're pulling away!
史考特,怎么了?
Scotty, what happened?
不妙啊,舰长,只有少数几个系统有反应
It's no good, sir. There's only a few systems responding.
舰长,远离了一点点
Captain, we pulled away a little.
争取了大概一个小时
We gained maybe an hour.
但是几乎投入了所有
But we blew almost every system in the ship doing it.
没有资本再试一次了
There's nothing left to try again.
看来你得解雇我了,舰长
I guess you'll have to fire me, sir.
你被解雇了
You're fired.
400人啊 - 吉姆
Four hundred people. - Jim.
就因为我没有意识到危险,他们便要付出生命
They'll die because I couldn't see a warning sign.
我不得不遵守命令,永远是命令
I had to follow orders. Always orders.
进去 - 该敲进食钟了
Get back in there. - Fine time to ring the dinner bell.
进去,马上
Get back in there. Now.
老骨头,这么办 - 进去
Bones, that's it. - Get back in there.
跟契诃夫一起
Stay with Chekov.
别让那些人去给瓦尔喂食
Keep those people from feeding Vaal.
别让他们喂瓦尔,让他们呆在小屋里
Don't let them feed Vaal. Keep them in the hut.
史波克先生
Mr. Spock.
史考特,相位炮还有能量吗?
Scotty, do you still have phaser power?
有,可是…? - 全部用上
Aye, but what..? - Lock all banks
锁定地表的能量场
on the coordinates of the energy field down here.
听我命令,准备攻击这一坐标
On my command, commence firing on those coordinates.
是,舰长,可是相位炮也无法穿透力场啊
Aye, sir, but they won't penetrate that force field.
如果我的猜测正确,就不用穿透力场,准备
If my guess is correct, they won't have to. Stand by.
瓦尔在呼唤我们,让我们去侍奉他吧,瓦尔饿了
Vaal calls to us. Let us go to him. He hungers.
求你们了
Please.
读数下降了,舰长
Readings are getting weaker, captain.
能量传送出现剧烈变动
Wide variation in energy transmissions,
看来瓦尔想要汲取其他能量
as though Vaal were trying to draw on other sources.
只能用电池了是吧? - 看来是的
Tapping its energy cells? - I would assume so.
很好,星舰挣脱的时候肯定挫伤了它的力量
Good. The ship's pulling away must have weakened it considerably.
它必须得进食
It has to be fed,
但它的能量储备还能坚持几天
but its reserve capacity could hold out for days.
它要加强力场以抵御相位炮攻击的话
If it had to reinforce its energy field to ward off a phaser attack,
就要大量利用储备能量
it would have to draw more heavily on its reserves.
这就是我的计划,史考特
My plan exactly. Scotty.
收到
Scott here, sir.
史考特,开始攻击,不要停
Scotty, commence firing, and maintain.
卡尔先生,打开所有相位炮,开火
Mr. Kyle. All phasers, commence firing.
能量产生有大幅度增加,舰长
Tremendous upsurge in generated power, captain.
看来,瓦尔想要加强自己的能量场
Obviously, Vaal is trying to reinforce its energy field.
很好,看看它能坚持多久
Good. Let's see how long he can do it.
史考特!停火!
Scotty! Cease fire!
没有能量产生了,舰长
No power generation at all, captain.
瓦尔死了
Vaal is dead.
史考特,报告情况
Mr. Scott, status report.
牵引光束消失了,反物质隔舱又有效能了
Tractor beam gone. Potency returning to antimatter pods.
我马上打开所有引擎以恢复回路
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
一小时之内传送设备就可以准备妥当
Transporter will be ready in an hour.
史考特,你官复原职
Scotty, you're rehired.
传送器一修好
As soon as the transporter's fixed,
就组装一台带全套分♥析♥装置的设备
form an engineering detail with full analytical equipment
传送给我们,完毕
and beam them down. Kirk out.
契诃夫,老骨头,放了那些人吧
Chekov. Bones. Let those people go.
可是是瓦尔让树上结出果实
But it was Vaal who put the fruit on the trees,
让甘霖降落大地
caused the rain to fall.
瓦尔…
Vaal...
…关心我们
...cared for us.
你们会学着自己照顾自己,在我们的帮助下
You'll learn to care for yourselves, with our help.
植物开花结果也没有什么技巧
And there's no trick to putting fruit on trees.
你们会喜欢的
You might even enjoy it.
你们会学会如何为自己建造房♥屋
You'll learn to build for yourselves,
自己思考,为自己而劳动
think for yourselves, work for yourselves,
你们创造的东西都属于你们自己
and what you create is yours.
这就是我们所说的“自♥由♥”,你们会喜欢的,会非常喜欢
That's what we call freedom. You'll like it, a lot.
你们也会学会有关男女的知识
And you'll learn something about men and women,
男女本来应有的模样
the way they're supposed to be.
即关心彼此,因为拥有彼此而幸福
Caring for each other, being happy with each other.
善待彼此
Being good to each other.
这就是我们所说的“爱”
That's what we call love.
你们也会喜欢这个的,你们还有你们的孩子
You'll like that too, a lot. You and your children.
孩子是什么?
What are children?
像你们一样,小一点的,他们…
Little ones. Look like you. They...
顺其自然,你们就会明白
Just go on the way you're going, you'll find out.
我完全不同意你说的,史波克
I don't agree with you at all, Mr. Spock.
你经常不同意我说的,医生
That's not unusual, doctor.
嘿,吉姆,你来听一听
Hey, Jim, I want you to hear this.
舰长,我不确定我们在三角座γ六号♥的
Captain, I'm not at all certain we did the correct thing
所作所为是正确的
on Gamma Trianguli VI.
我们让那些人走上了社会演进的正轨
We put those people back on a normal course of social evolution.
有什么问题
I see nothing wrong in that.
那是一堂很好的实物教学课啊,史波克
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock.
很好的说明了,机器管的太多时
An example of what can happen when a machine gets too efficient,
会发生什么
does too much work for you.
舰长,你知道圣经创世纪里面的故事吧
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
当然知道
Yes, of course I'm aware of it.
亚当和夏娃吃了苹果
Adam and Eve tasted the apple,
结果,他们被逐出了伊甸园
and as a result, were driven out of paradise.
正是,舰长
剧集 | 星际旅行:原初(1966) | 导航列表