剧集 | 权欲第二章(2020) | 导航列表
And you two Trading Places motherfuckers
欠我的数目可不小
owe me some serious money.
别在这里给我傻笑
Wipe that fucking smirk off your face.
你们把我的钱白送给了俱乐部的骗子
Y'all gave my money to the country club crooks,
所以你们的名字也记在账上了
so your name is on that bill now too.
识相的就赶紧把诺玛的帐还上
And y'all gotta make Noma whole again too.
使劲动动你们不中用的脑子
So put your fucking Beavis and Butt-Heads together
重新找个散货的市场
and find a new market.
你们能活着就是因为债还没还
The only thing keeping you alive is your debt.
还有你
And you.
过来谈谈
We need to talk.
说说吧 干嘛告诉我的孩子是我杀了洛伦佐
Now, why the fuck you telling my kids I killed Lorenzo?
我怎么会知道 我什么都没说过
How the fuck would I know that shit? I ain't tell them nothing.
你知道不是瓜浦帮杀的齐克
Well, you knew it wasn't GTG that killed Zeke,
肯定也早想明白了其余的事吧
and I'm sure you figured out the rest of that shit too.
所以你才派汤米追杀我母亲
Oh, that's why you sent Tommy after my mother.
小子 我不知道你说的是怎么回事
Nigga, I don't know what the fuck you talking about.
我没干过
I ain't have shit to do with that.
但要是我的话
But if it was left up to me,
凯恩现在已经在给你挖坟了
Cane would be digging your grave right now.
你运气好 我还有事要你做
But lucky for you, you need
去给我管好你那两个女人
to keep your little bitches in line first.
埃菲和劳伦都不准说一个字
Effie and Lauren can't talk.
- 明白了吗 - 是
- Am I clear? - Yes.
塔里克 等等
Tariq, a moment.
绿卡 我的家人获批了
The green cards. My family received approval.
我知道 但你该在我们把问题解决前
Yeah, I know that, but you were supposed to stall Noma
拖住诺玛的
until we figured something out.
诺玛现在什么都知道了 莫奈还成了新老大
Yet Noma knows everything and Monet's now the fucking boss?
这就是我拖住诺玛的后果
This is what I received from stalling Noma.
你该庆幸她不让莫奈杀了你
Be happy she prevented Monet from killing you
坚持要等到我们的生意不再受到影响
till the heat was off of our enterprise.
对我们来说最有利的
It will benefit us all
是你能重新得到诺玛的青眼
when you are back in Noma's good graces.
好好利用这段时间吧
Use the time wisely.
知道了
I will.
你好啊 我是黛 请留言
Hey, what's up? It's Di. Leave a message.
黛安娜 忘掉那些破事 给我回个电♥话♥
Diana, get over your shit and call me back.
我们得谈谈萨克斯的信
We need to talk about Saxe's letters.
塔里克到底有没有告密
Is Tariq a snitch or not?
别做蠢事
Don't do nothing stupid.
跟我来
And follow me.
你吃了熊心豹子胆啊
You got some fucking balls.
居然带着枪跑我妈家里去了
You brought a fucking gun to my mother's house?
汤米叔叔 我带的就是这把枪
This exact fucking one, Uncle Tommy.
你要是不想试试它的厉害
I swear to my life I'll use it
就告诉我 我妈到底怎么了
if you don't tell me what happened to my mother.
行啊
Yeah, all right.
等你不那么激动 我就说
You quit popping off, and I'll tell you.
塔里克 先把枪放下
Put the gun down first, Tariq.
你要是想知道你妈妈的下落 就拿开枪
You wanna know where your mother is, put the gun away.
我们和解了
We hashed it out, okay?
当时你占了上风
You got the drop on me.
谢天谢地你妈妈把你打晕了
And then thank God your mother knocked you the fuck out,
因为你就快开枪了
'cause you was about to shoot.
我爱你 可是我不得不开枪
I love you, but I'll put a bullet in you
我要阻止你杀我妈妈
to stop you from killing my mother.
你以为你终于能杀我了哈
You think you're finally gonna kill me, huh?
你已经杀了你父亲
Well, you killed your father.
所以给我一枪对你来说不是什么难事
So pulling the trigger on me ain't gonna be nothing to you.
不
No.
汤米 我刚救了你一命
I just saved your life, Tommy.
怎么 我要看看我孩子如何
What, you're gonna kill me
你要在这时候杀我吗
while I'm trying to check on my baby?
来吧
Yeah, come here.
你得把他翻过来 面向你 这样他才能侧躺
You gotta turn him like this. Towards you, so he's on his side.
好了 小心点 行不行
Okay, okay, be careful, please.
又不是我把他敲晕的
I ain't the one who just knocked his ass out.
他没事
He's fine.
就是昏过去了
He's just sleeping it off.
你为什么这么做
Why'd you do this?
你明明占了上风
You had the drop on me.
汤米 我已经失去了太多家人
I've already lost too much family, Tommy.
我们不必自相残杀
We don't need to kill each other.
我们都罢手吧
Let's dead this shit.
家人
Family.
那我呢
What about me?
那凯莎呢
What about Keisha?
你以为我想杀了自己最好的朋友吗
You think I wanted to kill my best friend?
这对我来说难道就很容易吗
Like that shit was easy?
她要告发我儿子
She was gonna rat on my son
还想要告发你
and then she was gonna rat on you.
- 不 - 是我又救了你一次
- No. - No, I saved your life again.
听我说 我们的血仇就此了结
Listen to me. Our blood feud ends now.
不然我们都得死
Or else we're gonna end up in the grave
就像拉凯莎和幽灵一样
just like Lakeisha, just like Ghost.
该死
Fuck.
塔莎
Tasha...
真要命
Fuck.
汤米 我爱你 这点不会改变
Look, I love you, Tommy. I never stopped.
别忘了我们曾经同患难 共生死
Don't ever forget how we've been there for each other.
最开始的那帮人
We are day-ones.
就剩我们俩了
We're the only ones left.
我知道
I know.
我也觉得身边的人越来越少
I just feel like I keep losing my people.
那就不要再失去彼此了
So let's not lose each other.
天啊 塔莎 我真想和你一起抽根大♥麻♥
God, Tash, I wish we could just smoke a blunt
一起到城里兜风 我有太多事想告诉你
and ride around the city. I got so much I wanna tell you.
- 你知道吗 我有个弟弟 - 什么
- You know, I got a brother? - What?
- 汤米 真的假的 - 真的 是同母异父的弟弟
- That's insane, Tommy. - Oh, yeah. I mean, it's a half-brother.
他还有个儿子
But he got a son.
我真的当叔叔了
I'm a actual uncle now.
我想让你知道我是真心实意
So you know it's real when I tell you
想要了结这些破事
I want this shit to be over.
我相信你才告诉你这些
I trust you with that information.
那么 你不会伤害我的家人吧
So is my family safe from you?
因为我不会伤害你的家人了
'Cause your family's safe from me.
汤米 你这是什么意思
What the fuck you mean, Tommy?
我们也是家人啊
We are family.
塔莎 我也爱你
I love you, too, Tash.
- 但我得赶紧走了 - 好
- But I gotta get the fuck up out of here. - All right.
- 她在哪 - 我不知道
- Where is she? - I don't know.
法警一来 我们都跑了
When the marshals showed up, we took off.
但我知道她不会想要你追杀莫奈的
But I know she wouldn't want you going after Monet.
你现在又成我妈妈的嘴替了
You speak for my mother now.
你要是杀了莫奈
If you put Monet in the ground,
那你就会害死你妈妈
then you're getting your mother,
你妹妹 还有你外婆
your other sister, and your grandmother killed.
汤米叔叔 别再说了 行吗
Uncle Tommy, fuck that noise. Okay?
莫奈已经动手了 我必须反击
Monet made a fucking move already. I need to retaliate.
你没有帮手
You ain't got no ally.
你也没有战争计划
You ain't got no plan for war.
你得好好掂量一下你和她之间的矛盾
You need to rethink your beef with her.
汤米叔叔 你觉得我一个人没法抗争是吗
You think I can't handle a fucking war by myself, Uncle Tommy?
你不可能一从大学教室出来
I know you can't ride one out
就能冲过去摆平江湖纷争
from the back of a fucking college classroom.
在两个世界中寻求平衡
Your father tried to ride one out
你父亲也试过了
from between two worlds.
所以他才没个好下场
It's what fucked him up.
你想活下去的话
If you wanna survive,
要么做个良民 要么做个彻底的匪徒
剧集 | 权欲第二章(2020) | 导航列表