What the hell are those?
我还在辨别这个物种
I'm still trying to identify the species,
不过应该是某种海底蠕虫
but it's some sort of benthic worm.
话说 我要是有个乐队
Which, by the way, if I ever have a band,
就会取这个名儿
will be the name of said band
等Sebastian
Well,
查出它们是从哪儿来的
when Sebastian figures out where they came from,
或许能帮你确定
it could help you determine
受害者们曾在哪里潜水
where the victims were diving.
也就能为我们寻找Anna缩小范围
Which will help us narrow down our search for Anna.
与此同时
Mm-hmm. And in the meantime,
我用质谱仪对油漆痕迹进行了分♥析♥
I ran the paint traces through the Mass Spec.
结果是这样的
Got a hit on this.
可见的白色块
The visible white pat matched some cheapo lead-laden stuff,
是某种廉价含铅油漆
The visible white pat matched some cheapo lead-laden stuff,
但里面有一些明红色的漆料
but inside it were traces of Radiant Red.
这个特殊的色彩配方
It's a particular formula
是用来制♥造♥这个的
that was created for this.
一台Azimut快艇
An Azimut Yacht Racer.
为什么要把一艘如此漂亮的船
Now why would you paint over
涂成那样
a beautiful boat like that?
一艘红色Azimut游艇
A red Azimut was
五个月前 从佛罗里达州的基韦斯特
stolen five months back
一个游艇俱乐部里被偷走
from a yacht club in Key West, Florida.
盗贼溜进去 一拧钥匙就开跑了
Thieves snuck in, turned the key and just left.
在被偷之前 游艇主人照了这张照片
Owners took this before it was stolen.
盗贼给它刷了层廉价的白色油漆
Thieves painted over it with cheap white paint.
监控录像 盗贼的外貌描述
Surveillance? Description of thieves?
只有一个目击者对罪犯的描述
Just a witness description of our perps to go off of.
"有点像老年布莱德皮特
“Kind of an older Brad Pitt
与年轻的乔治克鲁尼的混合体
“mixed with some younger George Clooney.
将近五十岁
“Late 40's,
脸颊上有疤痕
“scar on his cheek,
有胡子 黝黑性感
“beard and a sexy tan.
和两个比基尼女郎
Seen fleeing with
一同逃跑了"
two young women in bikinis.”
你逗我呢吧
You're kidding me.
就是这么写的
What it says.
对于面部匹配软件 这些就够了
I got enough for FaceMatch.
好了
Okay.
Borin探员
Agent Borin...
我是Patton Plame
Patton Plame,
数码法证素描艺术家
master digital forensic sketch artist.
听说你也是黑客高手
Heard you're also a master hacker.
不能全都当真啊
Can't believe everything you hear.
现在觉得我怎么样
How you like me now?
你只是把南部所有离异男性富豪的
You just rendered an image
面貌糅合到了一起
of every divorced rich man in the South.
你能做得更好么
Think you can do better?
不不
No. No.
但我的确有个想法
But I do have an idea.
Brody
Brody...
Cade怎么样
How's Cade?
他情况很糟 King
He's a mess, King.
-精神亢奋还是萎靡 -很亢奋
- Up or down? - He was up.
很生气 但是很亢奋
Angry, but up.
那么黑暗期马上就要来了
Just means the down's coming.
在路易斯安那州南纪念医院
Got a 48-hour psych hold
对他实施48小时精神监控
at Southern Louisiana Memorial.
医生会做些测试 让他恢复正常
Doctor's gonna run tests, get him back on track.
然后呢
After that?
说实话 我也不知道
Honestly, I ain't got a clue.
让我想点别的吧 King
Distract me, King.
这里怎么回事儿
What's going on here?
闪电约会
Speed dating.
海岸警卫队风格
Coast Guard style.
美人儿
Muy Bonita.
你还是专心看看这张照片吧
Here, why don't you focus on the picture,
Julio
Julio?
你见过这个人么
Have you seen this man?
倒手高档船艇之类的 跟你一样的混♥蛋♥
Supply high-end boats and stuff, jerks like you.
偷了一艘巨漂亮的船 有俩女朋友
Stole a schmancy boat, has two girlfriends.
我们认为他可能知道 一个失踪姑娘的消息
We think he might have information about a missing girl.
我伺候你
I rub your backs
你
and you
伺候我
rub mine.
别扯了 Julio 说吧
Come on, Julio, cough it up.
他叫Clive
His name is Clive...
什么的
something.
他用女人来引诱船只
He uses the women to lure boats.
偷船主的东西
Steals from them
再转卖♥♥给
and sells to people
我这样的人
like me.
这位魅力先生把他的船停在哪儿
Where does Rico Suave keep his boat?
皇家码头
The Empire Marina.
照片留着吧
Keep the picture.
Clive在那儿
There's Clive.
机构历史上最快解决的协查通告
Fastest BOLO in agency history.
也是世界上最蠢的罪犯
World's dumbest criminal, too.
行动
Let's go.
海军罪案调查处
NCIS.
举起手来
Hands in the air.
慢着
Easy.
Clive Roberts吗
Clive Roberts?
-忙啥呀 -嗷 放开我
- What's your hurry? - Ow! Let go!
站起来
Get your ass up.
有什么发现
What do we got?
都在这儿了
It's all here.
船员的钱包 Anna的背包 还有这个
Crew's wallets, Anna's backpack, and this.
和杀害死者的枪是同一个型号♥
Same type of gun that was used on the victims.
你杀了这两个人
You killed these two people
然后把她扔下海 她在哪儿
and you threw her overboard. Where is she?
不
No.
我们从船上偷东西的时候
Those two were already dead when we stole
那两个人已经死了
that stuff off their boat.
再好好看看 看看她
Look again. Look at her.
我这辈子从没见过她 从来没有
I haven't seen her in my life. Ever.
把他们带走
Get them out of here.
他们都这么说
That's what they all say.
你怎么看
What do you think?
看起来就是他
Looks good for it:
找到了所有被偷的设备
all the stolen equipment,
可能的谋杀武器
possible murder weapon.
-是Patton -嗯
- Patton. - Hmm.
怎么了
Yeah?
Pride 你知道你平时总是说
Pride, you know how you always say,
-"去 找到线索"吧 -对
- “Go, learn things”? - Yeah.
我查看了皇家码头上的监控录像
Well, I've been going through surveillance from the Empire dock,
寻找Clive
looking for Clive.
这是昨天拍到的
This was taken yesterday.
Wade医生给了我一个大致死亡时间
I have an estimated time of death from Dr. Wade.
这个时间 再加上船停留的位置
That, plus the area where the boat was--
Clive
there's no way
不可能杀害了那些人
Clive had time to kill those people.
所以Clive说的是实话
So Clive was telling the truth.
Mark和Cindy死后 他们才到那儿
They didn't get there until after Mark and Cindy were dead.
哦 不过看看这个
Oh, but check this out.
我最终从Anna手提电脑的视频卡里
I finally got something off of that video card
发现了些线索
from Anna's laptop.
时间戳
Date-stamped
正是船失踪的那一天
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表