Phloem what?
树液 就像来自树上的
Sap. Like from a tree?
看 当火焰试图烤掉这双靴子更好的部分的时候
See, while the barbecue flames managed to broil the better part
他们没有把所有东西都烤焦
of these boots, they didn't singe off everything.
右脚鞋底上有一点树液斑点
There was a small speck of sap on the right sole.
温度升高照样顽固地粘在上面
Stubborn bugger held on even as the heat rose,
让我能够进行粒子测试
which allowed me to run a particle test and
喀拉喀托
Krakatoa!
还是用这句口头禅 是吗
Still working on that catchphrase, huh?
-回到正事上 -无论如何
- Back to the drawing board. - In any event,
我发现树液来自一种落羽松树
I discovered that the sap came from a bald cypress tree,
一种碰巧是我们阿查法拉亚盆地
【注:位于美国路易斯安那州的密西西比河三角洲地带】
a tree which happens to be indigenous
特有的树木
to our own Atchafalaya Basin.
阿查法拉亚盆地
Atchafalaya Basin?
电♥话♥区号♥是337
That's 337 area code.
有两通从Trish和Len的公♥寓♥打出的电♥话♥
There were two calls placed there
就定位在那一区域
from Trish and Len's apartment.
看 那里正好也有一个
And, look, there happens to be
灰狗巴士车站
a Greyhound bus station there, too.
我爱死她从巴士上
Loved the look on her face
下来时候的表情了
when she got off that bus.
如果Len Bowers也在车上我会更爱
Would've loved it more if Len Bowers had been there.
想当好警♥察♥还是坏警♥察♥
Thinking good cop or bad cop?
我想当女孩警♥察♥
Thinking... girl cop.
还是没有Len的消息啊
No word from Len yet.
可能没有信♥号♥♥
Probably doesn't have reception.
好吧
Yeah.
这年头没有信♥号♥♥塔的地方可不是很多啊
Not a lot places without cell towers these days.
他会打来的
He'll call.
我知道他会
I know he will.
好吧 我明白了
Look, I get it.
你坠入情网了
You're in love.
神魂颠倒 爱在心头
Head over heels, pit in the stomach,
倾尽所有
whole nine yards.
你懂什么是爱情吗
What do you know about it?
懂不少
Plenty.
他叫James
Name was James.
在一个聚会上认识的
Met at a party.
差不多从一开始就难舍难分
Pretty much inseparable from the get-go.
有一天早上 我们正在吃早饭
One morning, we were having breakfast.
我给自己倒了些麦片
Poured myself some Shredded Wheat.
然后就发现了它 躺在我碗的中间
And there it was, sitting in the middle of my bowl.
两克拉 垫型切工
Two carats, cushion cut.
他单膝跪地
He got down on one knee,
向我倾吐所有爱我的理由
told me all the reasons he loved me,
多么想与我一同变老
how he wanted to grow old with me.
-然后那 -然后
-And? -And...
然后他走了
then he was gone.
他去哪儿了
Where he'd go?
我能说的是
All I can say is,
James说的关于他自己的事没有一件是真的
nothing about James was what he said it was.
最糟糕的地方
And the worst part?
在内心深处 我一直都知道
Deep down... I knew it all along.
我想你也一样知道
I think you know it, too.
Len正在逃往墨西哥
Len's on his way to Mexico.
这是他卡车的品牌和型号♥
Here's the make and model of the truck
他从他表兄弟那借来逃往墨西哥
he borrowed from his cousin to get there.
好的 立刻发协查通告
Yeah, put a BOLO out on it stat.
还有 通知边境
Also, alert the border.
明白
Copy that.
你给Trish讲的那个故事 真的吗
Story you told Trish-- true?
可能只有那碗麦片吧
May have been a bowl of Shredded Wheat.
把手放在我们能看到的地方
Hands where we can see them.
感谢你的女朋友把你的位置告诉我们 Len
Thank your girlfriend for giving us your 20, Len.
事实上 是前女友
Ex-girlfriend, actually.
那是场意外
It was an accident.
我没想伤害任何人
I didn't mean to hurt anyone.
他不停地叫我骗子
He just kept calling me a phony.
他有名字
He has a name.
Bud Samuels.
Bud Samuels.
你意识到你自己在冒充
And considering you were impersonating
一名美国海军军官吗
a United States naval officer?
我想为国效力的
I tried to serve.
但达不到标准
Didn't make the grade.
说我有残疾 因为我有
Said I was defective, on account of the fact
什么狗屁心脏杂音
that I got a stupid heart murmur.
然后这个混♥蛋♥出现了 在我的伤口上撒盐
Then this jerk comes along rubbing salt in my wounds.
我只是推了下
I just snapped.
你打人的时候可以说是推
Snapped is when you punch a guy.
把人捅死可就是另一回事了
Impaling them to death is a whole other ball game.
我推了那家伙一把
I pushed the guy.
我没想到他会摔过护栏
I didn't mean for him to break through that rail.
我低头看时 看到刺刀刺穿了他的肠子
When I looked down and I saw that bayonet through his gut...
我很害怕 就跑了
got scared, so I ran.
好的 既然谋杀这部分弄清楚了
Okay, now that we got the murder part squared away.
我们来聊点别的吧
Something else.
我们在你的公♥寓♥里找到了一件爆♥炸♥物处理小组的外套
We found an EOD jacket in your apartment.
属于一个叫Zack Chase的士官
Belongs to a petty officer named Zack Chase.
我想知道那件外套你是从哪里弄到的
Need to know where you got the coat.
我没必要帮你
No reason to help you.
对 对 你确实没必要
No. No, you sure don't.
这个孩子 Chase
And this kid, Chase...
他的家人需要答案
...his family needs answers.
你可以帮着给他们一些答案
You can help give them some.
这是你的机会
This is your chance here.
成为一个真正的英雄的机会 Len
Your chance to be a real hero, Len.
Hameed
Hameed.
那个把外套卖♥♥给我的家伙
Guy who sold me the jacket.
找到他 你就能得到你想要的答案
Find him, you'll get your answers.
我一夜没睡
I was up all night
试图解释清楚海军验尸员
trying to make sense of the Navy's medical examiner's report
关于那场杀死Chase士官爆♥炸♥的报告
on the explosion that killed Petty Officer Chase.
有什么困惑
What's the quandary?
苏联人埋在
Anti-personnel mines
阿富汗的反步兵地雷
laid by the Russians in Afghanistan
是设计来破坏
were designed to devastate,
而不是蒸发敌人的
not vaporize,
应该能留下那位士官更多的DNA
which would leave far more of the petty officer's DNA
而不是一点点
than just traces of
骨头碎片和皮肤 这说不通
bone fragments and skin. It just doesn't add up.
我有些发现可能可以解释清楚
I might have something to contribute to the equation.
感觉像是重温八年级的自然科学课
Feels like eighth grade science all over again.
我没经历过 那时我在当地的
I wouldn't know. I was taking organic chemistry
一所大学学习有机化学
at the local university by then.
还穿着女式运动鞋
While wearing women's sneakers.
言归正传 这是个模拟爆♥炸♥实验 所用的化合物
Anyway, this is a mock explosion using compounds
在军事级别地雷中很典型
typically found in a military-grade land mine.
安全第一
Safety first.
点火
Fire in the hole.
正如你所见 它喷射出黑色的蘑菇云
As you can see, it emits a black mushroom-like cloud.
但是根据Zack同事Taylor的描述
But Zack's coworker Taylor described
爆♥炸♥后发出的是明亮的白光
the explosion aftermath as a bright, white light.
你们知道什么炸♥药♥可以喷射出那种云吗
Do either of you know what emits that type of cloud?
是时候告诉我们了 亲爱的
Now would be the time to fill us in, dear.
是TATP炸♥药♥
【注:Triacetone Triperoxide 三过氧化三丙酮 又称熵炸♥药♥】
It's TATP.
这是一种常用于制♥作♥
It's a chemical most commonly found
简易爆♥炸♥装置的化学物质
in improvised explosive devices.
就是叛乱分子和恐♥怖♥分♥子♥用的那种
Kind used by insurgents and terrorists.
-没错 -简易爆♥炸♥装置
- Mm-hmm. - IED explosion
更加符合
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表